Поразительный контраст между Эшем, стоящим в свете солнца и смеющимся и перекрикивающимся с отцом, и Джаредом, будто тенью Эша, притаившейся в полутьме лестницы, бледным шрамом в темноте. Самым худшим было то, что и Джаред увидел то же самое, ее глазами, увидел кого-то похожего на ангела и кого-то иного.
С унылым порывом чувств, напоминающим ледяную реку, где его мысли, натыкающиеся на острые камни, были скованы холодом, Джаред даже не винил ее, он подумал: «Неудивительно».
Кэми бросилась в тень и к лестнице. «Это не то, что я имела в виду, не то», — говорила она ему, хватая за пиджак.
Джаред оторвался от нее и побежал во тьму, вверх по крутой кривой лестнице. Кэми бросилась за ним вдогонку. Едва они поравнялись, как в буквально еще секунду назад ясном небе разразилась буря, и на окне отразились дрожащие, бледные отблески молнии, которую Кэми еще даже не увидела. Последовал гром, а они продолжали бежать, хотя Кэми чувствовала, что буря в любое мгновение может встряхнуть башню. И в этом беге для ее клокочущего разума это имело какой-то смысл: с Эшем было солнечно, а с Джаредом сверкали молнии.
Они, пыхтя и задыхаясь, добрались до самого верха колокольни. У Кэми кружилась голова от количества винтов лестницы. В связи с тем, что колокол находился в реке, это была просто комната с четырьмя незастекленными окнами. Дождь потоками обрушивался со всех сторон. Джаред и Кэми стояли в центре помещения.
— Я очень быстро ехал на своем байке и увидел вот это, — пробормотал Джаред, все еще пытаясь отдышаться. Он ткнул пальцем, и Кэми увидела то, о чем он говорил. Темный лес изогнулся идеальной запятой от самого основания холма, на котором стоял Ауример Хауз, протянувшись до маленького домика на другой стороне. Прямиком к дому Кэми, которым владели Линберны.
— Что это значит? — спросила Кэми.
Джаред ответил:
— Не знаю.
Внимание Кэми привлек движущийся огонек, который находился гораздо ближе. Она подошла к стене колокольни и вгляделась в пелену проливного дождя, чтобы получше рассмотреть. Она увидела, как внизу Роб Линберн позабыл про свою тачку, Лиллиана вышла из своего алькова, Эш поднял взгляд, а из дома выбежала Розалинда.
Почти все Линберны собрались в своем саду и, застыв на месте, дрожали меж темнотой штормовых облаков и волнами наводящего ужас бледного света. Их лица, похожие на крошечные луны, отражающие молнии, были обращены вверх, руки раскинуты, приветствуя бурю.
Кэми взглянула на Джареда и увидела, что его глаза стали бледно серыми, бледнее молнии. Его страх затопил ее, как призрачный свет колокольню.
«Что с ними? А если с ними что-то не так, как это отразится на мне?»
— Джаред! — воскликнула она, перекрикивая бурю. Когда он не ответил, она снова схватила его за куртку, на этот раз обеими руками, не позволяя ему вырваться, и громко орала на него и вслух, и мысленно, пока он не повернул свое блестящие от дождя лицо к ней. — Слушай меня! Я не знаю, что происходит. Я понятия не имею, что все это значит. Но я, как минимум, знаю, что это не важно. Ты не один из них. И никогда не был. Ты не их. Ты мой.
Джаред склонил к ней голову, посмотрел ей в лицо и успокоился, словно нашел толику уверенности, которую Кэми никак не могла отыскать в себе.
— Да, — сказал он ей то же, что она уже дважды говорила ему. — Я знаю.
Они испытывали прямо-таки электрический дискомфорт, держась друг за друга, даже несмотря на то, что у нее в руках была только его куртка. Они так и простояли вместе в пустой колокольне, пока бушевал шторм, а в саду танцевали Линберны.
Глава 16
ПОДВОДНЫЙ СВЕТ
«Верный постоялец» находился в сельской местности, севернее Ауример Хауза, где леса простирались западнее, а город — южнее. Кэми никогда не замечала, сколько всего в Разочарованном доле было построено так, что поместье находилось в центре, а теперь не могла прекратить замечать. Гостиница, построенная из котсуолдского камня, располагалась в конце длинного и изгибающегося подъездного пути, покрытого гравием, и в блекнущем вечернем свете выглядела бледной.
Пораньше в этот день в «Верном постояльце» проводилась свадьба, и парковка в конце подъездного пути была забита. Дверь была приоткрыта, и внутри все еще было суетно: тележки с бельем для стирки, едой и чистящими средствами катали через холл из кухни к кабинетам и подсобкам. Но все же было не настолько суетно, чтобы пятеро подростков могли пройти незамеченными.
— Формально, это здание старее поместья. Оно построено из усадьбы двенадцатого века, — сказала Кэми, подглядывая в дверь. — Вы заметите, когда мы попадем вовнутрь.
— Если попадем, — сказал Эш.
Кэми одарила Эша сомневающимся взглядом. Вчера она ушла домой, не попрощавшись с ним, и все еще не была уверена, как сформулировать вопрос о странных плясках его семьи под дождем. Она продолжала вертеться и поглядывать на него, словно его красивое лицо в любой момент могло соскользнуть, как маска.
— Ох, ну как же мы можем облажаться и не попасть внутрь? — спросила Анджела, закатив глаза. — В конце-то концов, людям нравятся слоняющиеся вокруг подростки. Особенно, если они одеты, как ниндзя.
Так как сегодня Кэми командовала выбором гардероба, она поняла, что Анджела закатила глаза, имея в виду ее.
— Не волнуйтесь, — сказала она им всем.
— Почему? — спросил Джаред. — Потому что все любят ниндзя?
— Потому что у меня есть план, — сказала Кэми и довольным взглядом обвела свою команду.
Как она и просила, все были одеты в черное. Анджела даже нацепила шапку, возможно для того, чтобы натянуть ее на лицо наподобие лыжной маски. Джаред и Эш выглядели похожими больше, чем когда-либо, хотя футболка Джареда и была поношенной и с короткими рукавами, натянутой на плечах. Холли была одета в черное коктейльное платье.
— Я хочу, чтобы ты вошел и соблазнил девушку на ресепшне, — сказала Кэми.
— Чего? — тупо спросил Эш.
— Ну, знаешь, — сказала Кэми. — Ослепил ее своим очарованием. Взорвал ее мир. Топай.
Они повернулись, чтобы посмотреть на ресепшионистку, скучающе выглядящую женщину с журналом, не так уж тайно подоткнутым под коврик для мышки. Она посмотрела на них в ответ, одарив через стойку и стеклянную дверь взглядом, полным апатии.
— Что, — сказал Эш. — Все что ли?
— Ты что, хочешь стоять здесь и гадать, кого она предпочитает — милашек или бруталов? — спросил Джаред, лениво показав с Эша на себя.
— Извини, как ты только что себя назвал? — требовательно спросил Эш. — Не, подожди, мне не все равно. Как ты меня только что назвал?