— И в самом деле, милейший граф, — повелитель Зелёной долины не спеша поковырялся в тарелке и отложил вилку, — складывается впечатление, что вы решили уморить его величество и его гостей от жажды и некачественной еды.
Король благоразумно молчал, растянув губы в дежурной и давно неискренней улыбке. Одного он понять не мог, когда метаморфы успевают переговариваться между собой и продумывать одну линию поведения. Ему и в голову не могло прийти, что Терсан и его сын единогласно решили не заморачиваться этим вопросом, а просто подыграть престарелой тётке, и то по минимуму, поскольку невозможно было угадать, что она предпримет или скажет в следующее мгновение.
— Прошу прощения, — Миртур поднялся из-за своего стола, — очевидно, недосмотрел управляющий. Не беспокойтесь, ваше величество, он будет наказан.
— Ваш управляющий лично заведует солью и добавлением её в копчёности и прочие кушанья? — решил внести свою лепту и лорд Кристиан, с досадой швырнув серебряный столовый прибор на тарелку. Тарелка не зазвенела, несмотря на то, что была заказана в составе дорогого сервиза у талантливого гончара.
— Ах! — вилка метаморфы нечаянно выскользнула из пальцев и упала на скатерть, зацепив предмет сервировки, стоящий перед ней. Точно по краю, не больше, чтобы только послушать звон.
Фаянс был хорош, тонкостенный, нужного обжига, да и роспись искусная, явно старался настоящий художник. Изделие такой толщины должно звенеть, пусть не настолько чисто и тонко, как фарфор, но всё же. А здесь звук был сухой и гулкий. Даже если представить, что графская семья решила подсунуть к королевскому завтраку треснувшую посуду, всё равно звук не соответствовал.
Вирнисса насторожилась, кажется дело было не только в вине, но и в оригинальной обработке посуды. Хорошо, понятно, зачем королю подали подобное блюдо, даже понятно, почему у её родственников такие же — мало ли, что можно запросить с правящей семьи соседнего государства, но ей-то зачем подсунули? Или надеются подействовать на монарха и через неё? Или боятся, что певичка может заметить поведение, несвойственное королю, и кому-нибудь расскажет? Эх, тяжела жизнь вечного шпиона! Что только ей не приходилось пить-пробовать-травиться за колоссальное количество лет, находясь в посольских делегациях.
Тем временем, граф велел принести вино, лично отобрал бутылки для центрального стола, сам откупорил пробки и разлил его по кубкам. Аделина, сияя как начищенная золотая монета, подхватила поднос.
Король побледнел, Терсан, сидевший по другую руку, озадачился, а метаморфа радостно захлопала в ладоши.
— Ваше величество, посмотрите, какая прелесть! Господин граф столь любезен, что решил подать в качестве комплимента вчерашнее вино. Оно было чудесное, не правда ли? Какой вкус, какой букет! Бесподобно! Запах земляники так бодрит.
Миртур благосклонно поклонился в сторону глупой певички и мысленно ей поаплодировал. Такой удачи он и не ожидал, эта недалёкая девица с хорошим голосом, сама того не зная, уже играет на его стороне. Теперь его величество вряд ли сможет отказаться от напитка, а значит и от зелья.
Как удалось графской дочери удержать тяжеленный поднос и не расплескать ни капли, осталось загадкой, но Аделина с ловкостью вышколенной прислуги донесла кубки и с поклоном предложила королю и его гостям. Не забыв, впрочем, метнуть ласковый взгляд в сторону жениха.
Королевская охрана, стоявшая за спиной монарха, сдержанно зашепталась. Вот же, какая незадача! И точно знали, что с вином что-то не так, и не могли открыто отобрать у монарха бокал, или хотя бы подсунуть ему нейтрализатор. Следовало дождаться главного зачинщика и поймать его с поличным, а уж потом хватать всякую мелочь.
Кщыся, которая до той поры пряталась за потолочной балкой, приготовилась к собственному выходу. Бесшумно спланировав вниз, она плюхнулась между тарелками, потянув на себя скатерть. Кубки опрокинулись, король шустро отъехал на скрипнувшем стуле и посмотрел на Вирниссу.
— Ах! Простите, это моя почтовая мышь, — метаморфа захлопала ресницами, срочно поправляя блузку. И… совершенно случайно задела локтем пару кубков, в аккурат свой и соседский, грохнув их на пол. — Я такая неловкая, — краснея, пробормотала певичка. — Мне так стыдно, сейчас всё исправлю.
И она слетела со стула на пол, прячась за длинной скатертью.
— Вирни, бросьте! — трагически возопил Брандт, радуясь секундной передышке и пролитому вину. — Впрочем, я помогу…
Последнюю фразу он произнёс, поскольку тонкие коготки вцепились ему в штанину, стягивая вниз.
Не успел граф сообразить, что кубки придётся наливать заново, а графиня завизжать от вида чересчур крупной ночной летуньи, как король нырнул вслед за метаморфой и тут же получил открытый пузырёк в зубы. Похоже, место за вырезом блузки у сиятельной леди никогда не пустовало.
Сердито метнув взгляд на недогадливого «мальчишку», Вирнисса сердито изобразила гримаску шута, которые часто играли в труппах и при королевских дворах.
— А дальше что? — шёпотом переспросил Брандт, упрямо не желая вылезать наружу. Пусть это было не королевское поведение, недостойное мужчины его возраста, но, демоны задери, так хотелось просто выжить и не дать возможности захватить трон.
— Поиграйте в дурачка, когда с вас начнут что-то требовать, займитесь дурошлёпством. Думаю, свои истинные намерения и те, которые вам попытаются навязать, различить с помощью нейтрализатора несложно, — пожала плечами леди и добавила, поскольку сидение под столом начало затягиваться. — Только не переиграйте, — и сразу без перехода. — Ах! Вы так любезны…
Дальше последовало сдавленное хихиканье, которое можно было расценить как угодно, в том числе и как ответ на приставание к грудастой певичке под прикрытием скатерти.
У метаморфов кубки остались на столе, и теперь повелитель Зелёной долины усердно думал, наморщив лоб и стараясь не начать превращаться, как ему самому выйти из этой ситуации. Если это тётка устраивает представление, в котором лично принимает участие король, то здесь что-то нечисто, в том числе и в этой семейке тоже.
— Что это такое? — вынырнув из-под стола и заняв своё место в кресле, король ткнул пальцем по направлению к сидящей на краю блюда крупной летучей мыши.
— Это почтовая мышь, ваше величество, — Вирнисса разгладила слегка помявшийся лиф блузки и виновато потупилась. — Я ожидала известий из театра. Это так неожиданно. Простите, это очень невоспитанное животное.
Второй раз вино наливал сам Миртур. Хмурое лицо чуть разгладилось, лишь только его величество жадно припал губами к краю кубка. Случайность, да, это была случайность, и никто ничего не заподозрил, ведь цепные псы из личной охраны не дёрнулись с места. Никогда не предполагал, что интрига, в которой его пригласили поучаствовать, окажется настолько лёгкой. Единственно, что омрачало настроение — это ненайденный артефакт, который требовался заказчику. Ничего, заказчик лично появится в замке, и не один, а с собственным магом. И дело будет завершено.