MyBooks.club
Все категории

Юлия Сотникова - Танцующая со Смертью

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Юлия Сотникова - Танцующая со Смертью. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Танцующая со Смертью
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
13 август 2018
Количество просмотров:
336
Читать онлайн
Юлия Сотникова - Танцующая со Смертью

Юлия Сотникова - Танцующая со Смертью краткое содержание

Юлия Сотникова - Танцующая со Смертью - описание и краткое содержание, автор Юлия Сотникова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Что делать, когда все в жизни меняется, не давая тебе шанса выбраться из паутины судьбы? Когда враг становится другом, а друг определенно что-то скрывает, заставляя лишь догадываться о собственных замыслах. Что делать, если от тебя зависят жизни детей и ты единственная, кто может, хоть как-то разобраться в загадочной болезни, так внезапно одолевшей тех, кого боится вся раса людей? Остается лишь идти вперед, и будь что будет. Ведь Чувствующая не может отвернуться от просящих о помощи, и не важно, что в результате открываются все больше тайн о тебе самой.

Танцующая со Смертью читать онлайн бесплатно

Танцующая со Смертью - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Сотникова

— Вы сами отвернетесь или вам помочь?

Миг — и перед моим взором оказались две спины, одна из которых подозрительно подергивалась: кажется, Лиэру было весело. Надо будет как-нибудь это исправить. Мрачно размышляя на тему: "Все мужики сволочи, или же лишь мне достались редкие экземпляры?", я быстро переоделась в любимые сердцу брюки из мягкой кожи, легкую рубашку и корсет (с ним я провозилась намного дольше) и уселась в кресло, скрестив ноги и сложив руки на груди. Надеюсь вид у меня грозный.

— Можете поворачиваться, а заодно и объяснить, что тут делаете.

— Сил был прав, брат, она просто чудо, — не выдержав, Лиэр в голос расхохотался. Брат?!

— Ага, — Дан мрачно усмехнулся, снимая промокшую рубашку и брезгливо выкидывая ее обратно в ванну. Меня бросило в жар при виде его обнаженного тела. — В перьях. — Жар схлынул, осталось одно лишь раздражение.

— Кто бы говорил!

— Да ладно вам, не ссорьтесь, — отсмеявшись, незнакомец подошел ко мне ближе, склонив голову в приветственном поклоне. — Позвольте представиться, леди Рианоэль, Лиэрман нэй Аррткур, правитель расы Дарракши-Лан.

Правитель? О, Боги, какая же я бестолковая, у Дана ведь всего два брата!

— Очень приятно познакомиться с вами, правитель, — я тут же подскочила с места, сделав неумелый реверанс. — Позвольте принести вам свои извинения за случившееся. — Чувствуя, как кровь приливает к щекам, я стиснула зубы, готовая провалиться под землю от стыда. Ну почему мне так "везет"?!

— Извинения? — он весело хохотнул. — Ну что ты, поверь, я уже давно не получал такого удовольствия, наблюдая как кто-то дает взбучку братишке. Обычно это именно его привилегия. И вообще, — я с изумлением наблюдала, как он берет меня за руку, медленно поднося ее к губам. — Я и весь наш род, приносим вам свою благодарность, Чувствующая, вы не только спасли мою дочь, но и вызвались помочь всей нашей расе. Отныне я ваш должник.

— Ну что вы, — я вновь покраснела под насмешливым взглядом Дантариэля, которому, по всей видимости, доставляло удовольствие видеть мое смущение. Ну не люблю я, когда меня благодарят. — Мне это ничего не стоило, да и помогать любым расам — обязанность Чувствующих.

— Ничего? — правитель удивленно посмотрел на брата. — Однако я владею совершенно другой информацией.

Я гневно уставилась на Дана. Предатель.

— Осторожней с этой особой, Лиэр, ей палец в рот не клади — без руки останешься, — усмехнувшись, Дантариэль развалился на кровати, подложив руки под голову. — Уверяю, ты еще сотню раз пожалеешь о своих словах.

— Не думаю, что эта милая девушка сможет принести много неприятностей, — взгляд Лиэрмана стал скептическим.

— Эта "милая девушка", как ты выразился, только, что чуть не утопила твоего брата!

— Сам виноват, нечего было врываться ко мне в комнату, — вновь устроившись на кресле, я положила голову на прижатые к груди колени.

— Нечего было кричать, — Дан сел, одаривая меня хмурым взглядом.

— Что хочу, то и делаю, быть может, это у меня привычка такая — кричать в ванной.

— А с синяками ходить, тоже входит в одну из твоих привычек? — взгляд парня уперся мне в щеку. Так, надеюсь это не то, о чем я подумала.

Подскочив к зеркалу, я обреченно уставилась на свое отражение. Ну вот, я так и знала: на левой щеке, прямо во всю скулу расползся отвратительнейший синяк, отливающий всеми цветами, начиная от темно-синего и заканчивая ярко фиолетовым. Интересно, когда именно я умудрилась его получить: когда поскользнулась, или же после потасовки с Дарракши-Лан?

— Конечно входит, — обернувшись, я одарила Дантариэля холодной улыбкой. — Ни одна уважающая себя Чувствующая, которая находится в компании Дарракши-Лан, просто не может выйти из комнаты без нового синяка. Разве тебе об этом не известно?

— Кажется, я теперь понял, почему Ролана от нее в полном восторге, — переводя взгляд с меня на брата, и обратно, правитель задумчиво ухмылялся. — Вы просто удивительное создание, леди Рианоэль, я даже припомнить не могу, когда в последний раз кто-нибудь мог дать отпор Дану.

— Посмотрим, как ты заговоришь, когда она решит попрактиковаться на тебе, — недовольно поморщившись, парень запустил руку в смоляные волосы. — Ладно, шутки кончились, как ты себя чувствуешь? — на меня подозрительно уставились, ожидая ответа.

— Отлично, чего и тебе желаю.

— Может, объяснишь, почему, обыскав весь корабль, мы нашли в одной из кают твое почти бездыханное тело?

— А если не объясню? — я тяжело вздохнула, прекрасно понимая, что отвертеться мне не дадут.

— Тогда нам придется обратиться за разъяснениями к твоему наставнику, — посмотрев на хмурого Дана, я поняла, что тот не шутит. — Эль, не веди себя как ребенок.

— Ничего особенного не было, обычный откат, — небрежно пожав плечами, я подошла к окну. — Просто в последнее время я слишком необдуманно пользовалась силой.

— То же, что было на озере? — Дантариэль поддался вперед, странно переглянувшись с братом. — Но в тот раз ты стонала от боли несколько дней, а тут… Будто просто заснула.

— Не думаю, что смогу ответить на этот вопрос, так как сама ничего не знаю, — сев на подоконник, я заинтересованно посмотрела вниз, с удивлением понимая, что даже ночью здесь кипит жизнь. Повсюду сновали какие-то люди (хотя людьми, в прямом смысле слова их назвать было сложно), то и дело слышались голоса, ржали лошади. Прямо на моих глазах, какой-то малец, споткнувшись, рассыпал огромную корзину с яблоками, тут же получив втык от подбежавшего мужчины. Все было так знакомо, так…по-людски. — Что происходит? Почему все такие оживленные?

— Еще один отряд наших воинов отправляется в Херроуш-Вил, — вздрогнув, я удивленно посмотрела на подошедшего Дана.

— Еще один? Какой смысл, если в школу все равно никто не может попасть?

— Мы не оставляем попытки, леди Рианоэль, если хотя бы один из отряда сможет пройти внутрь, нам будет спокойнее. — Тяжело вздохнув, Лиэрман поднялся с кресла. — Если с вами действительно все уже в порядке, то надеюсь, вскоре и ваша делегация сможет оказаться на месте.

— Думаю, будет намного проще, если вы будете называть меня просто по имени, правитель, я не привыкла к такому обращению. Просто Эль, надеюсь, вы не возражаете — улыбнувшись на миг, я вновь нахмурилась, подсчитывая время на обратную дорогу в школу Дарракши-Лан. — Сколько туда добираться? — я мысленно ужаснулась, представляя, сколько еще придется терпеть детям, ожидая помощи.

— Ваш отряд достаточно мал, чтобы использовать обычный переход прямо в Херроуш-Вил, так что дня два в запасе, чтобы побыть в столице у вас еще есть. Поэтому, Эль, советую тебе, немного отдохнуть и набраться сил, чувствую, что вам всем они еще пригодятся, — выделив мое имя, он открыл дверь, ведущую из комнаты, и чуть задержался на пороге. — Добро пожаловать в Крилман, нашу столицу. И, кстати, можешь звать меня просто Лиэр.


Юлия Сотникова читать все книги автора по порядку

Юлия Сотникова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Танцующая со Смертью отзывы

Отзывы читателей о книге Танцующая со Смертью, автор: Юлия Сотникова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.