Я осторожно двинулся вперед, наслаждаясь своим, ставшим вновь послушным и гибким телом, своими ловкостью и силой, буквально бурлившими во мне!
Пройдя еще метров сорок, я разглядел довольно далеко впереди слабое свечение, заметное исключительно из-за сгустившегося сумрака. Бесшумно, прячась за стволами деревьев, я направился в сторону этого свечения. Еще несколько десятков шагов, и я, осторожно выглянув из-за толстого ствола, увидел большую ровную поляну, покрытую невысокой, порядком вытоптанной травой. Буквально в десяти шагах от меня стояла телега, в которой, как я знал, оборотни увезли троих пленников, и около нее никого не было!
Первым моим побуждением было броситься к этой телеге и попытаться быстренько освободить учителя и Тянь Ши, однако, уже подавшись вперед, я вдруг уловил некое странное гудение… Словно совсем недалеко от меня находился трансформатор под нагрузкой. Я снова скрылся за стволом и еще раз внимательно и спокойно оглядел поляну.
Нет, напавшие на нас цзины были здесь, только все они почему-то собрались в центре поляны. Больше сорока существ и в человеческом и в зверином обличье расселись широким кругом, пятеро-шестеро бродили вокруг сидящих, как будто выискивая себе местечко поудобнее. Все они явно чего-то ожидали, и это «что-то» должно было появиться как раз внутри этого круга…
Прошло несколько минут. Никто из оборотней уже не ходил по поляне – каждый нашел себе место, все они замерли, повернувшись лицами и мордами к середине круга, а гудение, прежде едва различимое, становилось все сильнее, тон его понижался, принимая угрожающее звучание и вдруг из центра поляны ударил широкий столб света! Это было настолько неожиданно для меня, что я отпрянул в тень дерева, за которым стоял и на секунду прикрыл глаза.
Когда я снова выглянул из своего укрытия, поляна преобразилась. Столб света, бивший из ее середины, на высоте семи-восьми метров распадался на отдельные светящиеся нити, которые изгибались изящными дугами и возвращались к земле, накрывая почти всю поляну сверкающим световым шатром. Света было столько, что каждая, росшая на поляне травинка виднелась совершенно отчетливо. Человеческие и звериные фигуры, накрытые этим световым фонтаном, были совершенно неподвижны и выглядели некими изваяниями, высеченными из камня… А вот в телеге я заметил какое-то шевеление, впрочем, едва заметное.
Прошло еще несколько секунд, а затем над поляной тихо прошелестело:
– Вы слышите меня?..
В ответ раздался нестройный гул, состоявший из потявкивания, глухого, рыкающего ворчания, голосов, в разной степени похожих на человеческие и, наконец, когда этот гул несколько стих, кто-то из сидящих на поляне произнес вполне разборчивым, хотя и дрожащим голосом:
– Мы слышим тебя, дафэн…
– Я, дафэн Зиньяо, послан к вам, оборотни цзини, Хозяином, чтобы узнать, чем закончилось порученное вам дело?..
Голос, вначале звучавший едва различимо, окреп и шел, как мне казалось, из… светового столба!.. Приглядевшись я действительно увидел внутри столба, где-то на высоте двух его третей, некое неясное, размытое трепетание, приобретавшее порой на мгновение странные, причудливо уродливые формы. Ничего хоть сколько-нибудь определенного увидеть было невозможно, однако я почему-то был уверен, что в этом, магически наведенном световом столбе прячется какое-то существо.
Между тем, тот же самый голос, который подтвердил, что цзины слышат дафэна, торопливо докладывал:
– Мы перебили всю стражу правителя Гуанчу и всех его синсинов!.. Мы захватили самого правителя Гуанчу, Тянь Ши, его советника, толстого Шу Фу и его гостя, старика Фун Ку-цзы… вон они, лежат в телеге. Мы готовы отвести их туда, куда велит Хозяин!.. Очень много цзинов оставили свою шкуру на месте сражения с воинами правителя Гуанчу…
– Хозяина не интересует, сколько потеряно драных шкур! – перебил говорившего дафэн, – Хозяина интересует, почему ты молчишь о дочери Тянь Ши, прекрасной Шан Те?.. Где она?!
– Но… Ведь… А… ее не было в свите правителя Гуанчу… – завилял отвечающий и тут же постарался перевести разговор на другое, – Зато мы захватили несколько очень ценных самоцветов, которые правитель Тянь Ши вез в подарок…
– Где Шан Те?!! – рявкнул в ответ дафэн, и призрак, мечущийся в столбе света, неожиданно потемнел. Мне на мгновение показалось, что я вижу тень не то огромного рогатого тигра, не то буйвола на мягких кошачьих лапах, но в следующее мгновение эта тень снова растворилась в световом потоке, превратившись в прежние неясные переливы.
– Но, великий дафэн Зиньяо, я уже сказал, что принцессы не было в свите правителя… – совсем уже растерянно проблеял голос отвечавшего, и в то же мгновение из светового потока выметнулся переливающийся опаловым свечением жгут, напомнивший мне почему-то… длинный гибкий язык. Этот язык выхватил одного из сидящих вокруг светового столба существ и вздернул его над поляной.
– Но я… – взвизгнул над поляной истеричный голосок, и тут же захлебнулся в коротком визге. Существо, дважды обвитое сверкающим, переливающимся жгутом задергалось в конвульсиях, и над поляной раздался жуткий звук ломаемых костей. Через секунду беспощадный жгут развернулся и безжизненное тело со странным, каким-то хлюпающим звуком рухнуло на землю.
Все остальные цзины даже не шелохнулись. Жгут, покачиваясь словно в поисках новой жертвы, прошел над их головами, а затем медленно втянулся в поток света, продолжающий вырываться из земли.
– Это вам наука… – совершенно спокойно проговорил неразличимый дафэн, – Теперь вы знаете, что бывает с тем, кто лжет дафэну! Так куда подевалась Шан Те?!
Секунду над поляной висела тишина, а затем другой, не менее робкий голосок едва слышно тявкнул:
– Она ускакала на… длинноногом звере…
– И вы ее не смогли догнать?!
В голосе дафэна снова появилась угроза.
– Она ускакала не одна… – немедленно ответил тот же голосок, – Ее увез… волшебник…
– Кто?!!
Впервые в голосе дафэна прозвучало некоторое удивление.
– Волшебник… – подтвердил отвечающий цзин.
– Почему ты считаешь, что это был волшебник?
– Потому что как только длинноногий зверь, на котором сидели принцесса и ее… похититель, выехал на дорогу, он тут же… исчез. Мы не могли их догнать – их нигде не было…
– Странно… но ты не лжешь… – как-то слишком по-человечески задумчиво проговорил дафэн, а секунду спустя световой столб засиял еще ярче, и голос дафэна зазвучал по-прежнему уверенно и спокойно:
– Захваченных клевретов презренного Цзя Лянь-бяо доставите в Синий пригород Пакита, в усадьбу «Яшмовые ворота». Пленники должны быть здоровы, Хозяин имеет в отношении них серьезные намерения. А за то, что вы упустили Шан Те ваше наказание будет ужесточено… Очень!