— Что…Что???!!! — Сай закашлялся, ощущая, как щеки его жарко запылали. Нет, это дольше не может продолжаться. Чем глубже он завязает во все это, тем больше проблем потом будет. Если так пойдет и дальше, то в конце концов может открыться истинная причина, по которой у него не было не только королевы, но сколь–нибудь заметной любовницы. А причина была…
В этот момент Сай занял нужное место под картиной с изображением лесного ручейка, пробивающего себе путь через каменистое русло, спускаясь с гор. Прекрасная картина…
— Госпожа Торн, я обязательно последую вашим советам, ведь вы намного более опытны в этих вопросах, чем я… — при этих словах глаза Даны Торн подозрительно сузились. Она не могла понять, в чем причина внезапной перемены настроения короля. — Я обязательно воспользуюсь вашими рекомендациями в отношении девушек. И обещаю, что в самое ближайшее время объявлю о своих намерениях более серьезно. Но, видите ли… — рука короля нащупала за спиной незаметную трещинку в стене. Она и должна была привести в действие весь механизм. — Я хотел бы это сделать без свидетелей и я совершенно не могу ничего выбрать в такой нервной обстановке, — Сай повысил голос, и, послав уже все понявшей Дане Торн воздушный поцелуй, позволил себе упасть назад. Стена за его спиной вдруг стала прозрачной и податливой. Механизм активировало снятие защитного заклинания с этой части стены. Эту систему Сай недавно установил сам, на всякий случай. Именно на такой случай. Никто, кроме него не знал, куда ведет этот тайный ход. А вел он, как оказывается, прямиком в покои Хранителя королевских секретов Лантиса Кларио. Последнее, что видел Сай, было разъяренное и одновременно расстроенное лицо его главной горничной, которая что–то кричала ему вслед. А затем вновь восстановленная целостность стены и пространства оставила его один на один с обитателем этой комнаты.
— Ну, и что все это значит? — поднявшись с кресла, Лантис Кларио отложил в сторону книгу, которую читал, и взглянул на своего непрошенного гостя.
— Спасен, — улыбнулся Сай, и поднялся с колен, отряхнув свою одежду и поправив волосы. — Это становится настоящей проблемой.
— Попробую угадать, госпожа Торн снова подняла вопрос твоей женитьбы и рождения наследника.
— Откуда ты… — глаза Сая расширились, но потом он вновь прикрыл их. — От тебя ничто не скроется. Да, — он рассеянно потер лоб, и на его лице появилось немного грустное выражение. — Если так продолжится, могут возникнуть большие проблемы.
— И ты каждый раз будешь вот так прятаться в моей комнате? — взгляд Лантиса стал недовольным. — Или ты хочешь, чтобы я помог тебе найти выход из этой ситуации?
— Это ведь невозможно, а? — улыбка Сая стала отстраненной. Лантис кивнул.
— Тебе придется справиться с этим, или ты жалеешь?
'Жалею ли я? — подумал Сай. О том, что внутри него, раздирая его душу на части и уродуя его человеческое тело, обитали три сущности, которым было чуждо все человеческое? Бедная Дана Торн, ну как он мог объяснить, что причиной его нежелания вести нормальную жизнь молодого человека было то, что, скорее всего… он уже не был способен вести ее.
— Я ни о чем не жалею, — улыбка Сая стала демонической, но на лице Лантиса что–то дрогнуло. Подойдя к королю, он положил ладонь ему на плечо и склонился к нему. Сай отвел взгляд, все еще продолжая улыбаться, словно безумец, ведь в глазах Лантиса он прочел сочувствие. Он, кто, как и сам Сай не был больше целиком человеком, сочувствовал ему.
— Ты не должен так говорить. Тебе есть о чем жалеть, если ты не будешь сожалеть или разучишься чувствовать, тогда мир будет погружен в куда больший Хаос, чем если бы он достался Фракталу. Сожалею, но скорее всего, ты больше никогда не сможешь иметь детей.
— Я знаю… — Сай резко сбросил руку Лантиса. — Знаю, — уже тише повторил он. Да, эти Слепые Боги полностью изменили его изнутри, таким образом, его тело осталось человеческим лишь снаружи. Всего лишь фальшивая оболочка, призванная служить маской, дурачащий всех его подданных. — Но что мне делать? Долг короля — завести наследника.
— Об этом я позабочусь, когда придет время, — слова и тон Лантиса заставили Сая вздохнуть. Он так и смог заставить себя встретиться взглядом с хранителем королевских секретов.
— Каким образом? Ведь я не смогу передать ему свою кровь? Бессмысленно брать ребенка со стороны, да и какая женщина согласится считать своим дитя неизвестного происхождения.
— Просто смирись, что здесь ты ничего не можешь изменить. Но когда придет время, у тебя появится наследник. Но насчет женщин… — Лантис задумался, — а эта идея не так уж и плоха. Ты должен завести себе постоянную метрессу.
— И ты тоже, — расстроено произнес король.
— Такова обязанность короля. Ты не можешь позволить зародиться ненужным сплетням. Наследник не появляется вот так из ничего. Ты обязан сделать первый шаг.
— Лантис, это не смешно, у меня нет на это времени, — резко ответил Сай. Подойдя к дверям и приоткрывая их, он проверил, нет ли поблизости Даны Торн, и испустил вздох облегчения.
— У короля должно хватать времени на все, — Лантис был непреклонен. — Сейчас ты способен на большее, чем простой человек, но незачем вызывать ненужные подозрения у тех, кто верен тебе. Просто делай то, что должен, — Хранитель королевских секретов впервые улыбнулся и вновь опустился в кресло, раскрыв книгу.
— Неужели мне никак не разобраться с этой проблемой иначе? — с досадой спросил Сай.
— Иначе? — бровь герцога Кларио приподнялась. Прикрыв один глаз, он смотрел на короля. — Для тебя больше нет простых и понятных решений, потому что эти решения теперь ты будешь принимать сам. И чем больше ты соберешь осколков, тем сильнее твоя воля будет влиять даже на малейшие события этого мира. Так что, я хочу предупредить тебя, будь острожен в своих желаниях и мечтах. Иногда они могут обернуться против тебя. А что касается продолжения рода… — от улыбки, которая заиграла на губах Лантиса, Саю сделалось дурно, — есть только один способ передать твою кровь, но он тебе не подойдет.
— Тебе нравится пугать людей, не так ли? — Сай полностью развернулся к Лантису. Его фиолетовые глаза прожигали хранителя королевских секретов.
— Ну что ты, я лишь говорю то, что знаю сам. У меня нет твоего титула, и мне не нужно заботиться о продолжении династии, для этого хватает и моих многочисленных родственников в Соне. Жаль, конечно, что у тебя не появилось детей до того, как ты заключил контракт с Зоаром, тогда бы такой проблемы не встало вообще.
— Да откуда мне было знать, что такая проблема вообще может возникнуть? Ни ты, ни Зоар ни о чем не предупреждали меня, я был просто марионеткой в ваших руках!