MyBooks.club
Все категории

Джон Толкиен - Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джон Толкиен - Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной). Жанр: Фэнтези издательство Эксмо-Пресс,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)
Издательство:
Эксмо-Пресс
ISBN:
5-04-004053-9
Год:
2000
Дата добавления:
12 август 2018
Количество просмотров:
378
Читать онлайн
Джон Толкиен - Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)

Джон Толкиен - Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной) краткое содержание

Джон Толкиен - Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной) - описание и краткое содержание, автор Джон Толкиен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Хоббит Бильбо по чистой случайности стал обладателем Кольца Власти — могущественнейшей магической реликвии. Такая находка таит в себе почти неограниченные возможности, но и является средоточием смертельных опасностей. Ведь заполучить ее хотели бы многие.

Такова главная сюжетная линия повести «Хоббит, или Туда и обратно», одного из наиболее ярких произведений мировой литературы, пролога к знаменитой трилогии «Властелин колец».

Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной) читать онлайн бесплатно

Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Толкиен

— Ух, какие тяжелые! — заворчали плотогоны. — И они сегодня слишком глубоко сидят, в них, наверное, что-то осталось. Приплыли бы днем, можно было бы заглянуть, что там.

— Сейчас некогда! — закричал старший плотовщик. — Толкайте!


И вот, сначала медленно, потом быстрее, плот тронулся, обогнул нависающий карниз, с которого эльфы в последний раз подтолкнули его шестами, и закачался на открытой воде, плывя все дальше и дальше, к Долгому Озеру.

Из Королевских казематов путешественники уже точно ускользнули, правда неизвестно, живыми ли.

Глава десятая

ТЕПЛЫЙ ПРИЕМ

По мере того, как они отплывали от Лихолесского Всхолмья, день светлел и теплел. Вскоре Река круто обогнула скалу слева. У подножья ее в самом глубоком месте вода бурлила и пенилась. Потом утес как будто уплыл назад. Берега стали ниже.

Вот и деревья расступились, и Бильбо увидел широкую долину. Большая Река разбивалась в ней на сотни проток и ручьев. Некоторые бежали дальше, многие становились озерцами и болотцами; основной поток мощно прорезал всю эту поблескивающую под лучами утреннего солнца луговину и уходил вдаль, туда, где за туманом поднималась огромная Гора, головой разрывая облака. Соседних гор и холмов, соединяющих ее с северо-восточными хребтами, видно не было. Как будто Гора была единственной, будто она вышла вперед наблюдать за Лихолесьем.

Так вот она какая, Одинокая Гора! Чтобы добраться до нее, Бильбо пришел издалека и претерпел много бед, но с первого взгляда она ему совсем не понравилась.

Прислушиваясь к разговорам плотогонов, Бильбо понял, что ему крупно повезло, если он вообще видит Гору, хоть и издали, ибо, как ни тяжко было в подземельях и сейчас (а уж о гномах в бочках и говорить не приходится), вышло лучше, чем он ожидал и чем могло быть.

Речь все время шла о торговле и движении по Реке, поскольку все сухопутные восточные дороги к Лихолесью заглохли. Озерные жители и Лесные эльфы все время спорили, кто должен следить за руслом Реки и берегами. С тех пор, как гномы ушли отсюда, местность сильно изменилась; а о том, как было тогда, люди давно забыли. Сейчас здесь даже не то, что несколько лет назад видел Гэндальф. Небывалые ливневые потоки вывели из берегов восточные реки. Кроме того, случилось несколько землетрясений (некоторые были склонны приписать их дракону, при упоминании о котором учащались проклятия и выразительные кивки в сторону Горы). Болота и трясины росли и разливались, тропинки в них пропадали (пешие и конные путники тоже, если пытались эти тропинки искать).

Эльфийский Тракт через Лес, по которому шли гномы по совету Беорна, в восточной своей части одичал и стал опасен; только по Реке, пересекающей Лес на севере, можно было спокойно из него выбраться. Но речной путь охраняли подданные Короля Лесных эльфов.

Так что, как видите, Бильбо после всех злоключений оказался на единственно надежном пути. Знай он, что все это уже известно Гэндальфу, который сейчас очень далеко, но тревожится о них и собирается (закончив другие дела, про которые в нашей книге речи не будет) разыскивать Торина и Компанию, дрожащий на бочке хоббит был бы еще более утешен. Но Бильбо знал только, что Река бесконечно уходит вдаль, ему очень хочется есть, нос у него распух от насморка, а Гора сердито хмурится, будто угрожает…

Вскоре, однако, Река повернула на юго-восток, Гора словно отступила в сторону, а к вечеру берега оделись камнем и мощный поток ускорил свой бег по глубокому руслу. Еще один резкий поворот — и воды Лесной Реки смешались с водами Долгого Озера. По бокам широкого устья стояли два утеса, как ворота, с грудами камней у подножий.

Долгое Озеро! Бильбо не представлял, что озеро может быть таким огромным. Ширина его была такова, что противоположный берег еле виднелся, а длину определить было невозможно, ибо до северного берега взгляд вообще не доставал. Там, вдали, была Гора.

Бильбо только по карте знал, что далеко в той стороне, где сейчас мерцает Воз, который мы называем Большой Медведицей, из Горы течет река Руна. Она, как и Лесная Река, тоже вливается в Долгое Озеро. Озеро образовалось на месте древней каменистой долины. В середине оно глубокое, а на юге гремит мощный водопад, и новая река спешит в неведомые края. Вечер был тих, гул водопада доносился даже сюда. Недалеко от устья Реки Лесной у юго-восточной оконечности Озера стоял тот самый чужеземный город, о котором рассказывали эльфы в Королевских подвалах.

Город Эсгарот строился не на берегу, хотя несколько домиков прилепились у гавани, прямо на Озере;отбурных вод вливающейся в Озеро Реки город защищал скалистый мыс; с мыса через тихий залив шел широкий деревянный мост, а дома стояли на прочных сваях. В них жили не эльфы, а люди, осмелившиеся остаться по соседству с драконовой Горой и промышлявшие торговлей возле большой Реки. Товары доставлялись сюда по Реке с юга, их везли до водопадов, а дальше переправляли в город сушей.

В дни былого благоденствия неподалеку, между Озером и Горой, стоял несметно богатый и хорошо укрепленный северный город Дейл, и сюда стекались целые флотилии судов, груженных различными товарами, в том числе и золотом; приходили вооруженные воины, велись войны и совершались подвиги, о которых память сохранила только легенды. Теперь во время отлива можно было иногда увидеть останки дубовых свай у северного берега, но многие даже не догадывались, зачем здесь эти древние сваи.

А оживленный деловой город Эсгарот преуспевал. Для горожан времена наступили новые. Многое накрепко забылось. Люди пели про Подгорных Королей, гномов Трора и Фрайна из рода Дарина, про дракона и падение королевства Дейл. Некоторые песни даже кончались тем, что Трор и Фрайн однажды вернутся, золото рекой потечет из Горы и начнутся новые песни, — но эта красивая сказка никак не отражалась на повседневных заботах горожан.

Как только в устье Реки появились бочки, от городских причалов отвалили лодки, люди что-то закричали плотогонам, бросили им веревки, и плот осторожно завели за мыс, в заливчик у Озерного города. Его зачалили недалеко от моста. На следующий день люди с юга должны были забрать часть бочек, а остальные наполнить товарами, которые эльфы доставят своему Королю. Сейчас был вечер, и эльфы-плотогоны вместе с горожанами отправились ужинать и отдыхать. Они бы очень удивились, если б увидели, что в их отсутствие происходило на берегу, когда стемнело.


Сначала Бильбо отцепил бочку, подвел ее к берегу и выбил дно. Из бочки послышался стон и вылез гном, но в каком виде! Мокрая солома торчала у него из спутанной бороды, руки и ноги не выпрямлялись, он весь был в синяках и шишках, исхудал, промок и одичал. Он выглядел, как пес, которого посадили на цепь и на неделю забыли в конуре. Только по золотой цепы на груди да по цвету грязного и рваного плаща с бывшим серебряным кушаком можно было догадаться, что это — Торин. Со стоном он сделал несколько шагов по мелкой воде у берега, лег на песок и некоторое время пролежал неподвижно. Прошло порядочно времени, прежде чем он снова стал вежлив с хоббитом.


Джон Толкиен читать все книги автора по порядку

Джон Толкиен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной) отзывы

Отзывы читателей о книге Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной), автор: Джон Толкиен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.