– Ой, я забыла! – всплеснула ручками. – У вас же здесь феодальный строй! Слуг полно! А мне можно служанку?… Нет… А где я буду ночевать? – от моих вопросов маркиз, явно, решил сбежать, так я его достала. – А как вы тут моетесь? – спросила уже его спину. – Куда это он? – резко перешла на шёпот.
– Приказы отдавать, – так же тихо ответил Вольф. – Ты с ним осторожнее.
– А кто он такой? Не очень похож на местного жителя.
– Он, один из Пентагерона… Один из троих выживших. Всё, молчи!
Когда господин Фармазотти вернулся к нам, я увлечённо строила глазки господину профессору, а он демонстративно не обращал на это внимания.
– Алфея, а где Вы познакомились с Вольфгангом? – решил занять меня разговором маркиз, лишь бы я не задавала бесконечных вопросов.
– На отборе, – скромность украшает девушку. Вот я и опускала то и дело глазки долу, успевая из-под ресниц оценить реакцию мужа. Сейчас протеста не последовало, и я продолжила. – Принц Алеард выбирал себе невесту, а господин профессор преподавал нам, пока мы жили во дворце.
– Вот как? И что, принц выбрал не Вас?
– Если бы он выбрал меня, я не смогла бы пойти за господином учителем, – доверительно сообщила хозяину. – Но я подружилась с его невестой… Хлоей. Она очень хорошая.
– Подружились с принцессой… Хм, это очень полезное знакомство. Вы дальновидная девушка!
– На что это Вы намекаете? – надула губки. – Она моя подруга! А к королевской семье я и так отношение имею, – едва заметное отрицание Вольфа. – У нас корни от одних предков! – Гордо задрала подбородок.
– Да? – усмехнулся маркиз, но очень заинтересовано. – И какой у Вас титул, сударыня?
Я поднялась из кресла, расправила плечи, и хорошо поставленным голосом произнесла.
– Алфея Герменгильда Марта-Лис Николетта Олмарк, сударь, – имя Петра пропустила. Почему-то не хотела его называть. Вольф это тоже заметил. – Герцогиня!
Маркиз вытаращил на меня удивлённые глаза, резко бухнулся на одно колено и порывисто схватил за руку, чуть не вывихнув мне плечо. Я невольно поморщилась. А он страстно припал к моему запястью, словно хотел приклеиться. Недовольно посмотрела на Вольфа, почему он не пресекает это безобразие? Но он снова, одними губами, повторил то, что сказал при встрече: 'Терпи!'
Изобразила негодование и попыталась осторожно отнять свою руку у сражённого маркиза. С трудом, но удалось.
– Герцогиня… – прошептал Лотарио, – но, почему Вы сразу не сказали? И ты молчал! – грозно глянул он на Вольфа.
– Поработал бы на том отборе, – отмахнулся он от маркиза с недовольной миной, – сплошные баронессы, виконтессы, графини… герцогини, принцесса… А ещё надо было не забывать, что одна из них – будущая жена наследника престола и королева! И все со своими капризами!
Пока Вольф посвящал Лотарио в незначительные подробности королевского отбора, я решила проанализировать, что собой представляет наш хозяин. Чтобы он не заметил умственных усилий на моём лице, переместилась к чучелу огромного кабана и стала делать вид, что меня заинтересовали его клыки, искоса поглядывая на маркиза.
Выглядел он старше своих лет, если я правильно посчитала его возраст. Из рассказа Вольфа помнила, что члены Пентагерона были выпускниками университета, следовательно, тогда им было двадцать три, двадцать четыре года, а то и меньше. Значит сейчас господину Фармазотти чуть больше тридцати. Я же посчитала его сорокалетним мужчиной, когда он ворвался в монастырь. Сейчас-то я видела, что его старит суровая складка между бровей и седина на висках. Прямой нос придаёт аристократичному лицу хищное выражение. Тёмно-серые глаза всегда прищурены, а тонкие губы постоянно кривятся в усмешке. Красивое, но неприятное лицо опасного человека. Такое лицо было у Берты. Из них получилась бы отличная пара, взрывоопасная, как гремучая смесь.
Вольф прав, такого человека стоит опасаться. Ведь как-то он устроился в этом мире, да не просто устроился, а стал феодалом, хозяином здешних земель и вершителем людских судеб.
Кстати, а как это они оказались так вовремя в монастыре? Его же не было в городе…
– Господин Лотарио, – обратила на маркиза благодарный взгляд, отворачиваясь от кабана, – я ещё не поблагодарила Вас за своё спасение! Вы так вовремя приехали в монастырь. А толстый монах сказал, что Вас нет в городе. Спасибо Вам! – присела в реверансе.
– Ну что Вы, Алфея, – польщённо приосанился хозяин, – мой долг следить за порядком в этих краях! Без моего решения не может состояться ни одна казнь! – Меня передёрнуло от этих слов, да ещё и сказанных с такой гордостью. Заметит, что я вздрогнула, сошлюсь на собственный негативный опыт. – А сегодня утром прискакал гонец из монастыря и сообщил, что Фабиано велел сжечь ведьму! Вот я и поспешил узнать… – Ага, поспешил… На коне до монастыря скакать минут пятнадцать, как я убедилась. Аутодафе моё начали примерно в полдень. Да он рекорд скорости установил! Правда, утро у людей начинается в разное время! – Святой отец не имел права этого делать! Приговор выносит светская власть, которую я и представляю, – продолжал бахвалиться маркиз, – и только от моего решения зависит, виновен человек или нет!
– Ваша Светлость, – сделала испуганные, умоляющие глаза, – Вы ведь меня не отдадите больше монахам? Они опять попытаются меня сжечь, – сделала паузу, а потом лукаво пояснила, – а это всё равно бесполезно. Огонь – моя стихия.
– Разумеется, нет, герцогиня! – заверил меня хозяин. – Но, отмазку для церковников придётся сочинять…
Я заморгала глазками от недоумения, причём, совершенно искренне. Ведь вопрос о монахах я задавала ему, изображая лёгкий флирт, а он принял всё всерьёз. А слова об оправдании совсем сбили меня с толку. Он что, домой возвращаться не собирается?!
'То-то и оно…' – подтвердила мои подозрения скупая мимика Вольфа.
Ангидрит твою, печально по монастырю голяком! Вот это номер…
– Ничего, мужчина может иметь безобидное хобби.
'Самая обаятельная и привлекательная'
Маркиз старался не оставлять нас с Вольфом наедине ни на минуту. Какую цель он преследовал, я не понимала, но его навязчивое внимание становилось просто невыносимым. За несколько часов, проведённых в его замке, мне навязали экскурсию по залам дворца и продемонстрировали галерею портретов прежних его хозяев, с подробным описанием жития рода Фармазотти. Затем показали шикарный сельский вид из окна башни, которая, между прочим, находилась примерно на седьмом этаже, если сравнивать с высотными зданиями нашего мира. Не давая роздыха, снова спустились на первый этаж, и похвалились приличной библиотекой. В завершении познавательной экскурсии, рассказали, наверное, все местные легенды. От обилия информации голова моя готова была лопнуть. Надо мной так даже университетские преподаватели не издевались. А неугомонный маркиз с энтузиазмом вопрошал, что мне ещё интересно?