«Да вижу я!.. Вижу! Эх, угораздило нас!.. И откуда он только взялся?!»
«Оттуда!.. – злорадно подумал я, – А ну-ка вылезайте немедленно, что б я вас видел!»
«А ты огнем плеваться не будешь?..» – осторожно спросил второй голос, на что первый отчаянно захныкал:
«Ага, как же, жди, он не будет!.. Он уже показал, что знает где наше укрытие, а если, вдобавок, он нас увидит, то все, считай себя хорошо прожаренным цзяожэнем в кисло-грязевом соусе!»
– Кто такие цзяожэнь?.. – негромко спросил я, обращаясь к обоим своим пассажирам.
– Странные у тебя, учитель, вопросы возникают!.. – воскликнул вместо ответа Поганец из-за моей спины.
– Цзяожэнь почти такие же, как вы, только живут в воде… – коротко ответил Гварда и тут же добавил, – Но в такой воде они жить не будут, слишком она мелка и грязна!
– Если только их кто-нибудь не поселил сюда насильно! – подсказал Поганец.
«Ты сам говоришь, что он знает наше укрытие, так что прятаться бесполезно, – проговорил, между тем, второй голос, – Так что лучше самим вылезти. В конце концов мы этому магу ничего плохого еще не сделали…»
Темная вода под корнями ближнего деревца колыхнулась, волосы-водоросли медленно потянулись в глубину и исчезли, а через пору секунд в том же месте показалась… голова, похожая на кочку, покрытую густой, спутанной белой тиной. И сквозь аккуратный просвет в этой тине на меня глянули круглые выпуклые глаза, помаргивающие тоненькими пленочками век, лишенных ресниц. Под глазами располагался короткий, широкий нос с круглыми ноздрями, также прикрытыми пленками и безгубая щель огромной пасти.
«Неужели синсин считает, что эта… харя похожа на… нас?!» – изумленно подумал я.
А голова, вынырнув из воды, открыла свою пасть и отчетливо проговорила:
– Вот он – я… Не надо наш прудик жечь…
– Хм… Это, действительно, цзяожэнь, – задумчиво проговорил синсин, – Интересно, каким образом он здесь оказался?..
– Да таким же, как и все это болото! – чуть ли не весело ответил из-за моей спины Поганец.
Позади моей лошади послышался короткий плеск, и я быстро обернулся. Шан Те, пытаясь рассмотреть, что это нас остановило, привстала на стременах и чуть тронула свою лошадь вперед. Я поднял руку, останавливая ее, и проговорил:
– Не торопись, принцесса, здесь опасно торопиться!..
– С кем ты там разговариваешь?.. – чуть обиженно спросила она, и тут я заметил голову еще одного цзяожэня, торчавшую из воды метрах в пяти от первой.
– Да мы тут на местных жителей наткнулись и решили с ними немного пообщаться…
Я улыбнулся девушке и кивнул в сторону торчавшей из воды головы:
– Вон один из них.
Шан Те с удивлением уставилась на торчащую из темной воды голову, а я снова повернулся к первому цзяожэню. Тот молча дожидался моего ответа на свою просьбу.
– Значит, ты не хочешь, чтобы я уничтожил ваше болото?.. – словно бы раздумывая, поинтересовался я у этой странной головы.
– Нас, цзяожэней, в этом прудике почти три десятка… Если ты уничтожишь наш пруд, все мы погибнем… – печально пояснила голова, – Я надеюсь на твое милосердие, хотя, конечно, ты маг, и милосердие тебе не должно быть свойственно…
– Это почему же милосердие не должно быть свойственно магу? – удивился я.
– Почему?.. – мне показалось, что мой вопрос стал для цзяожэня неожиданным и он растерялся. Но растерянность его длилась не слишком долго, к тому же он, видимо, очень не хотел меня сердить, а потому ответил довольно быстро:
– Нам это сказал посланец мага, который… ну… нас сюда… переселил.
– Ну-ка, ну-ка!.. – заинтересовался я, – Расскажи-ка поподробнее эту историю – кто вас переселил, каким образом, как давно?..
– Почти двенадцать цзе назад, – немедленно начал свой рассказ цзяожэнь, – на берегу острова, около которого жила тогда наша семья, прямо из прибрежного песка возник… свет, яркий, переливающийся свет. Он был настолько красив, что мы поспешили ближе, чтобы как следует его рассмотреть, чтобы насладиться его сиянием. Но оказалось, что в этом свете прячется какое-то странное… страшное существо. Его нельзя было увидеть, зато его очень хорошо было слышно!.. Он сказал, что его зовут дафэн Куацу и что великий маг Поднебесной послал его к нам за тем, чтобы перенести некоторых из нас на другое место жительства.
Внезапно голова цзяожэня погрузилась под воду, но тут же появилась снова и продолжила свой рассказ:
– Старый Цзяоши, которого мы все очень уважали, рассмеялся, услышав слова дафэна, и ответил, что нам нравится наше море и что мы не хотим искать другого места для жилья, но дафэн сказал, что великому магу наплевать, что мы хотим и чего не хотим. На это старый Цзяоши ответил, что нам тоже наплевать на то, что хочет великий маг…
Цзяожэнь мигнул и вдруг покачал головой, пустив круги по темной воде болота.
– Старик не знал, что великому магу и его дафэну нельзя противоречить… Неожиданно у дафэна Куацу появилось щупальце, как у осьминога и он мгновенно схватил старого Цзяоши этим щупальцем и выдернул его из воды. Когда старик снова упал в воду, он был мертв, дафэн раздавил его. Мы хотели скрыться в воде, но почувствовали, что не можем двинуться! А дафэн, подождав немного, чтобы мы убедились, что находимся в полной его власти, убрал свое щупальце и снова заговорил. Если мы будем делать то, что он нам велит, мы, может быть, еще сможем когда-нибудь вернуться в свое море, сказал он нам, а если станем противиться, он уничтожит всю семью и отправиться на поиски другой. Затем он… освободил меня. Я, наверное мог бы попробовать скрыться, но тогда он погубил бы всех моих сородичей, поэтому я остался на месте и стал делать то, что велел мне дафэн Куацу. Он приказал, чтобы я отплыл немного от берега, затем разогнался и выбросился на песок. Когда я ответил, что, покинув воду, непременно погибну, он усмехнулся и заявил, что со мной ничего не случится. Что мне оставалось делать? Я отплыл в море, а затем разогнался и, высоко подпрыгнув, выбросился на берег. Только до берега я не долетел, в воздухе меня вдруг окутала какая-то странная холодная пелена, и в следующее мгновение я плюхнулся в… этот прудик.
И снова голова цзяожэня на мгновение скрылась под водой, а вынырнув, продолжила свой рассказ:
– За мной последовало сорок моих родичей… что сталось с остальными я не знаю.
Через некоторое время дафэн Куацу появился и здесь. Именно тогда я попросил его, во имя милосердия, сказать, что сталось с остальными моими родственниками, а он мне ответил, что сам великий маг Поднебесной считает милосердие смешным и вредным предрассудком, а уж ему – слуге великого мага, испытывать милосердие никак не пристало! Оказалось, что дафэн прибыл сюда только для того, чтобы удостовериться, что мы благополучно переправились в предназначенное место. Я спросил, что же нам надо делать, чего от нас хочет великий маг и получил вот какой ответ. Великий маг Поднебесной пожелал сделать эти места… мертвыми. Он погрузил их в воду и заселил самыми прожорливыми существами, из всех, существующих в этом Мире, – то есть нами. Здесь, действительно, слишком мало пищи для сорока цзяожэней и потому очень скоро мы съели все. Некоторое время в эти места еще кое-кто забредал, но теперь всем известно, что из нашего… пруда нет возврата, даже дикие животные это поняли.