MyBooks.club
Все категории

Антон Вильгоцкий - Зачарованные тропы

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Антон Вильгоцкий - Зачарованные тропы. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Зачарованные тропы
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
15 август 2018
Количество просмотров:
253
Читать онлайн
Антон Вильгоцкий - Зачарованные тропы

Антон Вильгоцкий - Зачарованные тропы краткое содержание

Антон Вильгоцкий - Зачарованные тропы - описание и краткое содержание, автор Антон Вильгоцкий, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
"Приключения начинаются, - мрачно подумал бывший разбойник, придворный маг, истребитель чудовищ и фермер, а ныне - вообще не поймешь, кто, Борланд из Альфенрока. - Да нет же, тролль побери! Они продолжаются! Надеюсь, хотя бы после того, как с Газидом и Лангмаром будет покончено, я смогу, наконец, как следует отдохнуть".

Зачарованные тропы читать онлайн бесплатно

Зачарованные тропы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антон Вильгоцкий

– Ну да, а иметь – так девственную принцессу! – продолжил список грядущих свершений Эйб.

– Богиня, как раз об этом я и мечтал всю свою жизнь! – простонал Гаргон.

– Богиню тоже забудьте, – жестко проговорил Эстанор. – Не пойму, зачем вам может быть нужна Занзара, когда есть я. Я могу исполнить любое желание – это лишь вопрос времени. Но главное условие заключается в том, – волшебник покачал пальцем перед лицами своих громил, – что вы должны безоговорочно мне подчиняться. Хуже не будет. Так идите же сюда! – Эстанор вновь приблизился к краю бездны. Эйб и Гаргон послушно заняли места справа и слева от него.

Эстанор воздел руки к небу и что-то выкрикнул на неизвестном наемникам языке. Небо над мертвым городом прорезала ослепительная вспышка. Секундой позже раздался оглушительный раскат грома.

Время словно замедлилось – молния, ударившая прямо в хищно зияющий провал, медленно ввинчивалась в темную глубину, шипя и извиваясь, точно змея. Наемники попятились назад.

– Стоять на месте! – приказал Эстанор. Биланцы повиновались. Гаргон лишь слегка присел и, застыв на полусогнутых ногах, закрыл лицо ладонями. В свете продолжавшего стекать с небес холодного пламени это выглядело очень комично. Эйб, поглядев на подельника, презрительно сплюнул через плечо.

Сошествие "божественной стрелы" в древний могильник дзергов, наконец-то, завершилось. Сотни крошечных серебристых искр некоторое время плавали в воздухе над провалом, но вскоре растаяли. Несколько долгих минут ничего не происходило.

Потом из подземных глубин поползли на поверхность струйки полупризрачного белого тумана. Подобно щупальцам морского чудовища, поднялись они к помощникам Эстанора и принялись ощупывать их одежду, волосы и лица. Эйб начал брезгливо морщиться. Гаргон от страха разинул рот.

– Сохраняйте спокойствие, – повернувшись к ним, произнес волшебник. – Так и должно быть. Это нужно для того, чтобы вы стали сильнее.

Ни сам он, ни биланские грабители не знали, что совсем недавно на этом месте уже звучали точно такие же слова1…

Глава 21

Путь подходил к концу. Впереди уже маячили пики горной гряды, отделявшей оскверненное дурной магией Южное побережье от безопасных областей. Горы эти возникли здесь не сами по себе – их создали волшебники древности, оставив всего один проход, через который и осуществлялось сообщение между Арланией и Дикими землями. Именно к этому проему между скалами и двигалась сейчас команда Борланда.

Дорога из широкого тракта превратилась в узкую тропу, по которой уже не могли ехать бок о бок все пятеро всадников. Продолжая двигаться с прежней скоростью, лошади просто переломали бы себе ноги. Так что пришлось "отряду Дорнблатта" перевести своих скакунов на неспешную поступь.

Чем ближе подъезжали путники к Диким землям, тем более мрачным и неприветливым становился окружающий пейзаж. Сочные луга, покатые бока поросших зеленью холмов, леса и рощицы с весело щебечущими птицами, полноводные реки – все это осталось позади. На смену симпатичным арланским угодьям явилась бесхозная и почти бесплодная сухая степь. Произрастали здесь только черные колючие кусты без листьев. Между ними шныряли туда-сюда желтокожие ящерицы с красными глазами. Рептилии часто останавливались и смотрели на всадников. От взглядов алых бусинок кое-кому в команде стало не по себе.

– Эти твари меня сейчас с ума сведут, – пожаловался ехавший рядом с Заффой Намор Долгонос. – Пялятся так, что кажется, будто у них в головах человеческие мозги.

– Здесь, в окрестностях Диких земель все может быть, – сказал, повернувшись к нему, волшебник. – Падшие лорды много экспериментировали с самыми гадкими разновидностями черной магии, и последствия их занятий могли затронуть не только само побережье, но и близлежащие территории. Так что я не удивлюсь, если окажется, что ящерицы и впрямь разумны и, может статься, уже плетут какие-то козни…

– Ну, обнадежил, нечего сказать, – проворчал Намор.

– А кем они вообще были – лорды-то эти? – полюбопытствовал Борланд, слегка замедлив ход своего коня, чтоб поравняться с Заффой.

– Как, Дорнблатт разве не рассказывал тебе об этом? – удивился биланец.

– Увы. Мы с ним занимались только практикой, а почти вся теория осталась за скобками. Не говоря уже об истории.

– Однако Пентакль Света дает немалые преимущества, – хмыкнув, промолвил Заффа. – Простой волшебник не сможет освоить практическую магию, не изучив перед этим теории.

– Лестно слышать такое, – усмехнулся Борланд. – Сравниваешь меня и "простого волшебника"…

– Ты, главное, нос не задирай, – посоветовал Заффа. – Так вот, касаемо Падших лордов. Некогда они были обычными аристократами, никому не доставлявшими неприятностей. Им, конечно, далеко было до нашего Фирена1, случались среди них личности алчные, заносчивые, жестокие. Ну, да такого "добра", в общем-то, и среди простого народа хватает, а если уж о голубой крови говорить – так тем более.

Над головами всадников промелькнул нетопырь. Должно быть, Ревенкрофт заинтересовался их беседой, услышав слово "кровь".

– Однажды на Южном побережье объявился какой-то пришлый смутьян-волшебник, – продолжал Заффа. – О нем и прежде-то мало что было известно, а ныне, думаю, абсолютно все забыто. Имя уж точно. Даже Дорнблатт не знает.

– Когда ж это было? – уточнил Весельчак.

– Да лет пятьсот уж минуло с тех пор, – сказал Заффа. – Видишь, какая пустошь кругом? Быстро такое не происходит. Рассказываю дальше насчет Падших. Называть так их стали после того, как графы и бароны, поддавшись увещеваниям смутьяна, начали черной магией баловаться. До того они промеж собой не слишком дружили – даже воевали, случалось. Но вот однажды вдруг разом все помирились, да и создали некое тайное общество. Не сразу, правда, выяснилось, чем они там занимались…

– А чем? – заинтересованно спросил ехавший по левую руку Намор.

– Ну, в общем, чем-то вроде того, что и наши нынешние противнички творят. Жертвы приносили каким-то потусторонним силам. Возможно, демонам.

– Или дзергам, – предположил Борланд.

– Наверняка неизвестно, – пожал плечами Заффа. – Замки с тех пор неоднократно грабили. Вон, даже среди твоих знакомых парочка таких приключенцев затесалась.

Борланд кивнул. Трагическую историю артолийских близнецов Зорна и Торна он рассказал спутникам во время одной из стоянок, чтоб скоротать время1.

– Но их ведь в конце концов раскусили как-то? – полюбопытствовал Весельчак. – Иначе откуда могли взяться факты, которые ты сейчас изложил?

– Раскусили, конечно, – кивнул биланец. – Причем примерно так же, как и в Билане дело было. Народ вдруг с Юга усиленно переселяться начал. Можно сказать – бежать. На новых местах передвижников, понятное дело, расспрашивать стали – чего это им дома не сидится? Те объяснили: так, мол, и так, дети и женщины пропадать начали, а в лесах неведомые твари завелись – и ладно бы, если травоядные. Да еще у графов с баронами в замках что-то совсем уж непотребное творится – вспышки, вопли, какой-то хохот зловещий. Короче, дело ясное, что дело черное, – Заффа прервался, чтобы отхлебнуть воды из фляги.


Антон Вильгоцкий читать все книги автора по порядку

Антон Вильгоцкий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Зачарованные тропы отзывы

Отзывы читателей о книге Зачарованные тропы, автор: Антон Вильгоцкий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.