MyBooks.club
Все категории

Дэвид Ферринг - Клинок войны

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дэвид Ферринг - Клинок войны. Жанр: Фэнтези издательство Азбука-классика,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Клинок войны
Издательство:
Азбука-классика
ISBN:
978-5-91181-599-8
Год:
2007
Дата добавления:
16 август 2018
Количество просмотров:
188
Читать онлайн
Дэвид Ферринг - Клинок войны

Дэвид Ферринг - Клинок войны краткое содержание

Дэвид Ферринг - Клинок войны - описание и краткое содержание, автор Дэвид Ферринг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В поисках своих непримиримых врагов, дотла спаливших его родную деревню, и возлюбленной, которая дала ему имя, Конрад прошел всю Империю. Он бесстрашен и тверд. Он тот, кого ведет судьба, ведь сам Сигмар покровительствует ему. Он готов на многое, лишь бы узнать, кто он на самом деле и какой очередной заговор замышляют силы Хаоса. Ему не известно, кем окажется тот, кого он ищет, но он будет сражаться за свою свободу. Он уже поднял свой меч.

Клинок войны читать онлайн бесплатно

Клинок войны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Ферринг

Неужели силы Хаоса выбрали именно эту ночь, чтобы напасть на столицу Империи? Что являлось истинной целью организованной Вольфом диверсии? Конрад уже знал, что его товарища, подобно ему самому, затронуло проклятие Хаоса. Но могла ли поселившаяся в наемнике зараза захватить его целиком? Что за человек скрывался под вечным черным доспехом?

Гвидо показывал дорогу; они удалялись по косой от Рейка, направляясь к юго-западной части стены. Они уже не видели сражения на реке, но по-прежнему его слышали. Конрад то и дело поглядывал на бойницы. Стоит одному из защитников города бросить взгляд вниз, и в них полетит рой стрел. Но смотровые площадки казались покинутыми. Речной туман окружал город плотным кольцом, будто следуя за беглецами. Поначалу он едва доставал до лодыжек, но теперь начал подниматься. Несомый им холод пробирал до костей, как зимний кислевский ветер. Конрада била дрожь.

Они подошли к узкой двери рядом с главными воротами. И тяжелые ворота, и дверь были заперты наглухо, что говорило о том, насколько серьезна ситуация. Альтдорф всегда кичился тем, что путешественникам разрешен въезд даже ночью, в отличие от перепуганных темнотой и ночными созданиями отдаленных поселений.

Гвидо внезапно остановился и прислонился к стене. Он прижал руку ко рту, чтобы заглушить кашель – туман уже подобрался к лицу. Конрад едва различал фигуру первого помощника, а Устнар пропал в тумане с головой.

– Будем ждать, – прошептал Гвидо. Он поднял воротник, чтобы прикрыть рот.

– Ты вроде хорошо знаешь здешние лазейки, – бросил Конрад. Он осмотрел бойницы башни над массивными воротами, но никого не заметил.

– Я побывал везде, – ответил Гвидо, и туман поглотил его полностью. Он стоял всего в ярде от Конрада, но стал абсолютно невидимым.

Конрад медленно вытащил меч. Он вынимал его из ножен уже много раз, хотя избегал показывать кому бы то ни было на пиратском корабле. Но до сего момента он лишь восхищался клинком и мечтал попробовать его в схватке. Сейчас он достал меч, чтобы чувствовать себя увереннее, а еще потому, что понимал – скоро он ему понадобится.

Туман обжигал его ноздри холодом, и Конрад старался делать неглубокие вдохи, чтобы как можно меньше воздуха попадало в легкие.

Он услышал звон колокола. Хотя Конрад знал, что тот доносится издалека, звук казался совсем близким. Он слышал его каждый вечер, пока жил в Альтдорфе, – звонил закатный колокол. Хотя из-за тумана никто не мог бы сказать, день сейчас или ночь.

И тут Конрад услышал другой звук и быстро обернулся. Это был звук распахнувшейся двери, за которой с трудом можно было различить Вольфа в его черном доспехе и Литценрайха в темной мантии. Трое беглецов поторопились проскочить в проем, и Вольф захлопнул дверь, отсекая путь туману.

– Вы не особенно торопились, – заметил он. Конрад указал большим пальцем на Гвидо.

– Он с нами, – заявил Вольф. – Неужели я забыл тебе сказать? – И он обнажил в улыбке заостренные зубы.

Наемник держал шлем под мышкой; если его тело и начало меняться, мутация не дошла до покрытого татуировками лица.

Внутрь городских стен туман не забрался, но ни солдат, ни горожан Конрад тоже не увидел. На привратной площади их встречали лишь Вольф и колдун, будто все жители внезапно покинули столицу.

Вольф было повернулся, но замер, вглядываясь в темные улицы.

– Почему темно? – спросил он. Он вытащил меч и бросил взгляд на Литценрайха. – И где все?

По его словам можно было понять, что несколько секунд назад в Альтдорфе было светло, а на улицах полно людей.

Сейчас город накрыла мгла. За стенами садилось солнце, но в Альтдорфе царила непроглядная ночь. Только Моррслиб висела на горизонте, заливая столицу зеленоватым блеском. Призрачная луна выглядела крупнее и ближе, чем Конраду когда-либо доводилось ее видеть. Она стояла над Императорским дворцом, почти касаясь венчавшей шпиль копии молота Сигмара.

Их окутывала тишина, будто не кипела за стенами отчаянная битва, будто не поднимались из подземелий легионы Хаоса.

Под ногами Конрада что-то метнулось, и он ткнул в темноту мечом. Раздался визг. Он поднял клинок – на нем была насажена крыса. Конрад отбросил извивающееся тельце в сторону и только тут заметил, что по улице несутся тысячи крыс, будто он очутился в городе грызунов, где никогда и не жили люди.

Окруженный ледяным туманом город застыл во власти могущественного заклятия.

Конрад глянул на Литценрайха – тот бормотал себе под нос и совершал ритуальные движения посохом: по всей видимости, накладывал защитные заклинания на себя и своих спутников.

– И что теперь? – спросил Конрад у Вольфа.

– Спасать Императора, конечно, – ответил тот. – Что еще?

– Спасать Императора? – эхом повторил Гвидо. – От чего?

Конрад снова посмотрел на Литценрайха. Тот не возразил ни единым словом. Колдун рассматривал поток крыс и одобрительно кивал. Скейвены что-то творили с имперской столицей, а это означало, что они используют варп-камень для своего порочного колдовства.

– К дворцу! – провозгласил Вольф и надел шлем.

Когда Карл-Франц пребывал в столице, он жил во дворце; должно быть, он уже вернулся после визита в Талабхейм.

Наемник заторопился по улице. Литценрайх с Устнаром последовали за ним; Конрад шагал последним.

– Не знаю, как там со спасением Императора, – пробурчал Гвидо, догоняя Конрада, – но в одиночку я здесь оставаться не собираюсь.

Альтдорф считался самым населенным городом Старого Света, но сейчас он производил впечатление необитаемого. За исключением крысиных полчищ. В домах и трактирах горели неяркие огни, но люди внутри будто исчезли, да и на улицах оставались всего пятеро.

Но вскоре Конрад осознал, что ошибался, что площадь полна едва видимых фигур, неподвижных и почти прозрачных. Он замечал их, только когда оказывался нос к носу с одной из них. Замершие в разных позах горожане походили на силуэты на картине, только лишенные телесности.

Может, они все умерли, а Конрад видит духов?

Но откуда дух у телеги, а прямо перед ним стояла телега, запряженная двумя лошадьми. Конрад дотронулся до крупа одной из них, и его левая рука погрузилась в призрачную шкуру, словно в воду. Пальцы мгновенно онемели от холода. Он поскорее отдернул руку и принялся трясти ею, сгибать и разгибать пальцы, чтобы вернуть им гибкость. После этого опыта он обходил замороженных призраков стороной.

Горожане, которые бежали от пиратского нападения, отряды, которые шли на битву, – все стали призраками, не мертвыми, но и не живыми.

А когда над столицей воцарится власть Хаоса, все они умрут по-настоящему.


Дэвид Ферринг читать все книги автора по порядку

Дэвид Ферринг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Клинок войны отзывы

Отзывы читателей о книге Клинок войны, автор: Дэвид Ферринг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.