— Отлично, — прошептал Фаргид и стал посылать пулю за пулей, отстреливая тварей на довольно большой площади. Фор и Грилл поняв его замысел, поддержали огнём из своих винтовок. Масса гуммов пришла в движение — поблизости появилось много пищи. Отстреляв около пятидесяти гуммов, (Фор и Грилл за это время уничтожили примерно шестьдесят тварей) Фаргид сказал:
— Теперь зверушкам есть чем заняться, думаю, мы можем спокойно топать дальше.
Гуммы собрались возле пострадавших сородичей и принялись их пожирать, со всех сторон к поживе спешили опоздавшие твари.
По пути острел пришлось повторить ещё раз, дерева поблизости не было, но оно и не понадобилось. Фокус с приманкой сработал и на сей раз отменно.
Наконец, впереди показались развалины. Фаргид остановился.
— Впечатляет.
Древнее строение поражало своими размерами, мощные высокие стены окружали замок площадью не менее полутора квадратных километров, массивные угловые башни угрожающе смотрели узкими проёмами бойниц, за стенами виднелись ещё более высокие строения явно не мирного назначения.
— Н-да… если это развалины, то я — верховный маг — саркастически произнёс Грилл.
— Ладно, давайте подойдём ближе, отсюда не разобрать — обитаем ли этот памятник истории, — пробормотал Фаргид.
Неподалёку от замка нашлась густая роща, в которой решили остановиться за неимением лучшего убежища. Тщательный осмотр крепости не выявил признаков жизни, однако тревога Фаргида не уменьшилась.
— Видны следы разрушений, но они какие-то нарочитые, что ли… Будто кто-то специально подпортил вполне пригодную для обороны крепость.
— Мне тоже так кажется — подтвердил Фор подозрения Фаргида. — Но замок действительно очень старый, такие не строят уже несколько столетий.
— Значит, умели в древности строить, только и всего. Короче, поход к замку откладываем на завтра, лезть туда на ночь глядя не слишком хочется. Ужинаем всухомятку — никаких костров. На ночь оставляем двоих караульных, смена каждые два часа. Неизвестно, какая гадость может водиться в этих местах.
К счастью, ночь прошла на удивление спокойно, после завтрака отряд двинулся к замку и вскоре был под его стенами. Вблизи крепость производила ещё более угрожающее впечатление, казалось, изнутри смотрит кто-то невидимый и страшный. Следы, оставленные временем, отсюда стали различимы гораздо лучше. Многие зубцы частично разрушились, в стенах видны глубокие щербины. Некоторые бойницы потеряли форму из-за вывалившихся кирпичей. За прошедшие столетия ветер нанёс на выступы почву, поэтому там и сям из стены на разной высоте торчала трава, а кое-где и целые кусты. Фаргид повёл отряд вдоль стены, разыскивая вход в крепость. Ворота нашлись быстро, дерево давно рассыпалось в прах, но железная решётка из толстых прутьев надёжно закрывала проход внутрь. Низ прутьев крепко увяз в почве, потому сдвинуть решётку с места оказалось невозможно.
— Похоже, здесь и правда никого нет, — озадаченно сказал Фаргид. — Может мы зря паримся, и магопровод нужно искать в другом месте?
— Мне кажется, внутрь всё равно надо попасть, — ответил Грилл. — Нечисто здесь, — точно говорю. Я могу вырезать пару прутьев, энергии у нас достаточно.
— Хорошо, — согласился Фаргид, — делай проход. Но если бы ты знал, как мне не хочется туда идти.
Этими словами он выразил общее настроение отряда.
Грилл подплавил два прута мощными импульсами магии, после чего они легко отогнулись в стороны. Фаргид вошёл первым, за ним потянулись остальные. Двор крепости между внешней и внутренней стеной подавлял пустотой и угрюмостью. Ни травинки не пробилось за все столетия сквозь каменную мостовую, ветер завывал в пустых глазницах бойниц и окон. Обычно в таких развалинах селятся птицы, вьют гнёзда в удобных каменных нишах, но здесь они отсутствовали. Ощущение недоброго взгляда стало ещё сильнее. Маг тщательно прощупал доступное пространство. Ничего. Пусто. Взглянул на Фаргида, сдвинул плечи.
— Понятно, — буркнул тот. — Надо двигать внутрь. Всем быть крайне внимательными. Страховать друг друга.
Эти фразы он мог и не говорить, люди не были новичками в подобных приключениях, но тревога всё сильнее и сильнее грызла Фаргида.
Вскоре отыскался и вход в одно из строений. Квадратная высокая башня непонятного назначения стояла чуть в стороне от пути во внутренний двор замка через ворота второго кольца стен. От строения веяло мощью и той же недоброй силой.
— Интересно, кто жил в этом дрянном месте? — тихо спросил один из спецназовцев.
— Наверное, дрянные люди, — ответил Грилл.
— Или нелюди, — добавил Фор.
— Надо бы заглянуть в эту башню, — сказал Грилл. — Она стоит здесь как пятое колесо от телеги, зачем-то её сюда пристроили?
— Надо, значит надо, — ответил Фаргид. — Пойдём все вместе, делить отряд почему-то не хочется.
Внутри башни после короткого коридора начиналась крутая лестница. Она уходила вверх множеством не слишком длинных пролётов, перемежаясь небольшими площадками. Каждая площадка освещалась узким оконцем, прорезанным в толще каменной кладки. Ступени оказались неудобны для подъёма — ноги приходилось задирать слишком высоко, создавалось впечатление, что здесь ходили непомерно длинноногие жители. Впрочем, возможно так оно и было. Долгий подъём закончился широким настилом из толстых железных прутьев. Стены помещения частично состояли из каменной кладки, но в них были сделаны большие ниши наружу, тоже густо забранные решётками из железных прутьев. Всё это насквозь продувалось ветрами. Но внимание людей привлекло другое. На решетчатых стенах было множество крючьев, увешанных человеческими скелетами. Сильный ветер раскачивал висящие конечности, они время от времени постукивали о другие кости, отчего в помещении стоял весьма характерный шум. Зрелище было неприятным и жутким.
— Это что за паноптикум? — непонятно у кого хмуро спросил Фаргид.
— Я догадываюсь, что это, — ответил Грилл. — Сушильная башня. Надо подняться по лестнице ещё на один уровень, тогда можно будет сказать точно.
На следующем этаже оказалось точно такое же помещение, заполненное скелетами.
— Всё ясно, — подытожил Грилл. — Уходим вниз, здесь мы больше ничего не найдём.
Отряд с радостью покинул страшную башню. Вниз спускались быстро и не только по той причине, что это было намного легче подъёма.
— Теперь рассказывай, — потребовал Фаргид, когда все оказались на мостовой древнего замка.
— Здесь жили ирды. Это гигантские богомолы, достигавшие роста в два с половиной метра. Ирды были страшной напастью для людей древнего мира. Очень сильные, быстрые, ловкие, да к тому же, умеющие летать твари. Они опустошали целые города, а иногда и страны. Люди для них были такой же пищей, как и всякая другая живность. В таких вот башнях ирды готовили себе еду. Жертву живьём насаживали на крюк и сушили на ветру, пока она не превращалась в сморщенную мумию. Мясо не гнило, потому как укус ирда сопровождался впрыскиванием яда, препятствующего процессам тления. Желающий потрапезничать ирд поднимался в сушилку, вцеплялся в понравившийся труп, и обгрызал с него высохшее мясо. Решётки защищали пищу от хищных давров — когда-то жили такие птички, размером с большой слип.