Я прекрасно понимала, что Закари хотел спросить вовсе не о Милли. Возможно, и о ней тоже, но больше всего его интересовало изменение моего статуса. Как так вышло, что поступившая как «мэтресса» адептка, вдруг за столь короткий промежуток времени стала «леди»? После этого сирота, обзаведшаяся сестрой уже не вызывала сильного удивления. Всего лишь недоумение, да и то весьма легкое.
Но король решил сделать все по-своему, и меня вполне устраивало такое положение дел. В конце концов, он же не станет ко мне обращаться на виду у других адептов. А общество лорда Дина и супруга я как-нибудь переживу.
— Вот и прекрасно, — ничуть не смутился монарх. — Тогда отпустим милых дам устраиваться, а сами обсудим накопившиеся дела. Вы ведь о чем-то планировали доложить, Закари?
— Совершенно верно, — кивнул ректор. — Дело не терпит отлагательств.
Монарх уже потерял к нам интерес.
Конечно, создавал видимость, но Милли заметно погрустнела, хоть и старалась держать осанку. Герцог, который все это время молчал и лишь загадочно улыбался, склонился к моей руке и поцеловал строго по этикету.
Вот только ладонь не выпустил, а очень нежно пожал пальчики и произнес:
— Я пришлю вестового с распоряжением ректора и временем встречи. У вас есть примерно час для того, чтобы прийти в себя и переодеться. — Да, очень скупо, но потом… Потом он чуть улыбнулся и шепнул: — Скоро увидимся, Лис.
И лишь после этого моя рука обрела свободу. Герцог стремительно вошел в дом, последовав за братом, а я… Я какое-то время приходила в себя, пытаясь унять внезапную дрожь в коленях.
Сделав глубокий вдох, подхватила под руку Милли и направилась к женскому корпусу.
— Госпожа моя, я что-то не поняла… — моя бывшая служанка промолчала при короле, что было весьма разумно с ее стороны, но сейчас желала получить ответы. И пока мы не вошли в здание, лучше обо всем ей рассказать.
— Не называй меня «госпожой». Сейчас я Лисси — твоя сестра. Ты ведь помнишь о том, что я здесь обучаюсь под твоей фамилией?
— Разумеется, гос… Лисси. Как я могу об этом забыть, и все же…
Я остановилась, развернулась и посмотрела прямо в распахнутые голубые глаза Милли.
— Милисента Бьорн, вам пора запомнить, что вы теперь леди и вести себя должны соответственно. Это понятно? — испуганная девушка робко кивнула.
— Я понимаю, что должна, но когда король на меня смотрит… Ох, Лисси, душа уходит в пятки, а сердце останавливается! Как вы думаете, он все еще на меня злится? — решилась уточнить она.
— Злится? — хотелось и смеяться, и вздыхать от такой наивности. — Не думаю, Милли. Полагаю, у его величества несколько иной к тебе интерес.
— Какой еще интерес?.. — насупилась новоявленная леди. — Простите меня великодушно, но если он полезет со своим интересом, я ведь и добавить могу, не посмотрю что король! Пусть меня потом казнят за оскорбление монаршей особы.
В целом примерно так я и думала. И хорошо, что Георг это знал. Значит, проявит терпение и такт, раз даже жениться не против. Ему, конечно, не позавидуешь, но дорога к счастью не усыпана лепестками роз, порой приходится ходить босиком по шипам.
Несмотря на совсем короткий путь, по дороге нам попалось слишком много адептов. Скорее всего, их привлекли драконы, но и нам перепало немало внимания. Особенно липкими и неприятными оказались мужские взгляды, которые я чувствовала на себе. Они вызывали огромное желание встать под горячие струи душа или нырнуть с головой в огромную ванну воды. Зов самки дракона не сошел на нет, а лишь усилился за это время.
Почему? Хорошо бы вспомнить, что там вещала Анхель по этому поводу. Разумеется, потом. Сейчас нас ждали более важные дела.
Милли обвела взглядом мое скромное жилище, когда, сняв магическую защиту и отворив дверь, я пропустила ее вперед. Судя по тому, как она скривилась, увиденное Милисенту не впечатлило. Зря. Мне здесь было вполне комфортно и уютно. Жаль, что возвращаться домой удавалось не так часто. Все время что-то происходило.
— Да-а-а-а… — вздохнула бывшая служанка. — Небогато. Разве так должна жить графиня Торнборн?!
Хорошо, что я успела прикрыть дверь. Не хватало, чтобы нас кто-то подслушал. На всякий случай все же сделала пару знакомых пассов рукой, чтобы установить полог тишины. В академии все же маги учатся.
— Чая хочешь? — любезно предложила я.
— Чая? — удивленно переспросила Милисента, рассматривая пустой, даже без единой пылинки, стол.
— Да, — кивнула я, забывшись и думая в эту секунду совершенно не об угощении. — Сейчас Верею попрошу.
— Кого? — тихо и очень осторожно спросила истинная леди Бьорн.
— Меня! Кого ж тут еще-то попрошишь! — проворчала появившаяся из воздуха рыжая помощница. — Ждаровьичка желаю, хожяюшка! Я уж и шошкучитьшя ушпела.
— А-а-а-а-а-а-а-а-а-а! — завопила Милли, запрыгивая на кровать, которая слишком уж жалобно под ней скрипнула. Признаться, такой прыти я от пышной служанки не ожидала. Резвая, когда не надо. Хотела с ней объясниться, но испуганная девушка не дала мне и шанса, завизжав снова: — Не-е-е-е-е-ечи-и-и-и-и-исть!
— От нечишти шлышу… — обиделась Верея и сложила на груди руки. — А я ей еще матушкины плюшки ташкать дожволяла!
— Прекратите обе! — строго произнесла я. Сцена неожиданной встречи затягивалась. У меня совсем вылетело из головы, что поместные жители диковаты и суеверны, и Милисента не была исключением. — Милли, познакомься. Это Верея, моя помощница. Она служила не одному поколению Торнборнов, и без ее помощи мне бы пришлось намного тяжелее. Поэтому очень тебя прошу, будь к ней добра и снисходительна.
Поместная фыркнула и задрала конопатый нос.
— А она ко мне добра будет? — осторожно спросила бывшая служанка, но с кровати соскочила.
— А уж это как вешти шебя будешь, крашавица, — ехидно ответила Верея.
В двери постучали, и нечисти пришлось исчезнуть.
— Ох, госпожа моя… Ой… Я хотела сказать — Лисси. Вечно вы около себя кого только не пригреете, — все же проворчала Милли и направилась открывать.
За дверью стояли трое — уже знакомый долговязый адепт с письмом от герцога и двое дюжих подсобных рабочих с точно такой же кроватью, на какой спала и я, для Милисенты.
— Заходите, раз пришли, — пропустила подсобников леди Бьорн.
И пока она их заставляла двигать мебель, чтобы в небольшую комнату вписать свое спальное место, я приняла конверт. Мои пальцы случайно задели руку посыльного, и парень густо покраснел.
— Извини, — тихо пробормотала я, не намереваясь продолжать разговор.
Однако долговязый смущенно улыбнулся и пролепетал:
— Чего уж там. Тебе можно. Героиня все-таки. — Я растерялась, а адепт продолжил: — Вся академия только и говорит о том, как вы с герцогом сражались с невидимым злом и победили его. Конечно, я понимаю, что заслуга почти полностью его сиятельства, и тебе просто повезло с куратором, но знай, каждый боевик мечтал бы оказаться на твоем месте!
— С-спасибо… — пролепетала я вслед посыльному, пытаясь осознать произошедшее.
Выходит, никто не связывал меня и драконов. Все заслуги приписывали Рорку, и мне можно было свободно выдохнуть и пока вести свой привычный образ жизни.
Рабочие как раз закончили устанавливать кровать в то место, которое им указала Милли, и теперь робко топтались на месте.
— Чего мнетесь? — тут же подбоченилась Милисента. — Думаете на штоф горячительной отвалят? Обойдетесь! За жалование работаете.
Мужики скривились, но двинулись к дверям. Где-то на пороге один из них с досадой цыкнул:
— Тьфу, нечисть!
Ага, — поддержал его второй. — А с виду баба, как баба. Даже красивая.
На «нечисть» обиделись обе мои подруги.
— Я все слышу и запоминаю! — мстительно крикнула Милли.
Верея же поступила тоньше. Она так захлопнула дверь, что не успевшие выйти рабочие, вылетели в коридор и еще долго сыпали словами, которые я лишь от главного конюха Торнборна и слышала.
Но нет худа без добра. Общее оскорбление сблизило девушек, и через несколько минут уже был накрыт стол, дымился чайник, а на большой тарелке возвышалась гора сдобных ватрушек с осенними сухофруктами и орехами, щедро залитыми поздним торнборнским медком.