MyBooks.club
Все категории

Анна Гаврилова - Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Анна Гаврилова - Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
2016
Дата добавления:
11 август 2018
Количество просмотров:
1 798
Читать онлайн
Анна Гаврилова - Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона

Анна Гаврилова - Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона краткое содержание

Анна Гаврилова - Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона - описание и краткое содержание, автор Анна Гаврилова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Если твоё счастье перестало капризничать — это ещё не повод сесть и расслабиться. Особенно в случае, когда кроме счастья в твою жизнь пришла сильная, но совершенно непонятная магия. Герцог Кернский эту ситуацию осознал и, едва появилась возможность, отправился на поиски недостающей информации. Ну и счастье с собою прихватил — куда ж без него?

Только счастье, даже будучи под присмотром, умудрилось устроить большой и громкий переполох. А потом немного отдохнуть и устроить переполох ещё раз! Но, с другой стороны, покоя герцогу Кернскому никто не обещал. Да и откуда этому покою взяться, если в невестах у него не абы кто, а маленький золотой дракон, леди Астра…

Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона читать онлайн бесплатно

Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Гаврилова

В целом план вырисовывался примерно следующий…

Группа метаморфов приезжает в Ниринс и размещается в одной из пустующих казарм — из числа тех, что для городской стражи предназначены. Дальше участвует в вырубке леса, попутно обрабатывая и перевозя сваленные деревья к городу. Ну и складывая на сушку — куда ж без этого.

Вырубка, обработка и транспортировка займут около трёх месяцев, то есть к началу таяния снегов ударная группа сородичей уже освободится. Брёвна к этому моменту ещё не просохнут, но возможность расчистить территорию, сделать разметку и начать копать траншеи под фундаменты уже будет. А это всё тоже немало времени занимает.

К середине весны в Керн приедет ещё часть народа из числа переселенцев. Вероятно, только мужчины, но может, и кто-то из женщин подтянется. К этому же времени завезут камни с ближайших каменоломен, а ещё кирпич для обкладки. И если погода не подведёт, то к середине лета какое-то количество домов будет готово.

Дальше — проще, и если всё опять-таки пойдёт как надо, то к зиме все желающие переедут. А вот перестройка городской стены, увы, на следующий год останется. Но эта работа может стать неплохим подспорьем для тех, кто не найдёт другого занятия.

Угу, планы были грандиозными, и на бумаге всё складывалось очень даже ладно. Однако каждая строчка, каждый пункт требовал большой работы, в которую мужчины и погрузились.

Личная вовлеченность в этот процесс герцога Кернского, с одной стороны, вызывала большое недоумение подданных, а с другой — всё упрощала. Вот и моталась моя светлость от леса до города, от мэрии до казарм и обратно.

Меня к делу, увы, не подпускали. Нет, в обсуждениях-то поучаствовать могла, а касательно остального — шиш. Правда, я сама на трудовой подвиг не стремилась. Во-первых, глупо лезть в тему, в которой не разбираешься. Во-вторых, моё участие выглядело бы ещё более странно, нежели участие Дантоса. Ведь я, ко всему прочему, женщина…

Ну и третье — я не имела никакого желания мотаться по заснеженным дорогам. Зато с удовольствием занялась другими, куда более полезными в моём случае вещами. В частности, я познакомилась с Фанни. А ещё с устроителем торжеств, с господином Ригисом пообщалась…

Портниха прибыла с самого утра, и знакомство наше началось с совместного распития чая и моих благодарностей за жемчужное платье, в котором на приём в честь дня рождения Руала ходила. Следом были ахи и вздохи — как? вы надевали сшитый мною наряд во дворец? — и короткое, часа на два, обсуждение столичной моды.

Дальше — разглядывание привезённых из столицы журналов и ревизия купленных там же тканей. И мои сетования на то, что здесь не всё, что большая часть вещей приедет в Керн чуть позже.

Среди этих вещей осталось и главное — отрезы белоснежного шелка и шифона, которые я для свадебного платья выбрала. И пусть у нас с Фанни было множество других, более важных дел, включая примерку и подгонку уже сшитых нарядов, но когда с губ сорвалось заветное «свадьба», другие темы были забыты.

Мы снова принялись просматривать журналы. Я пыталась понять и донести до портнихи, чего хочу, а она… ну тоже понять пробовала, и предложить, что получше. В итоге разговор затянулся до самого вечера, и мне пришлось выделить Фанни сопровождающих, ибо ехать в Ниринс в компании одного лишь кучера было жутковато.

Общение продолжилось на следующий день. И на третий, и на четвёртый! Причём большую часть времени мы всё о том же свадебном наряде говорили. А уж когда прибыл экипаж с моими покупками…

Не замотаться в белоснежный шелк было невозможно! Не пройтись по гостиной в ворохе белой ткани — тоже! И хотя наша с Дантосом свадьба, кажется, отодвигалась, я приняла очень нерациональное решение, заявив, что свадебное платье — задача первостепенная. Остальное, исключая разве что подгонку уже сшитого, следует отложить.

Второй, ещё более нерациональный момент — я взяла с Фанни клятву даже не заикаться о свадебном наряде при Дантосе! Ну и с посторонними, разумеется, на данную тему ни в коем случае не общаться. Последнее стало поводом для крайне возмущённого взгляда — мол, да я никогда! — но по мне лучше сказать и выслушать возмущения, чем сидеть и верить, что человек сам догадается.

В общем, с Фанни мы поладили! И даже моя неявка на приём, к которому жемчужное платье шилось, поводом для раздоров не стала! Тем не менее один относительно неприятный момент всё-таки случился. И связан он был, как ни удивительно, с моим блондинчиком…

Это произошло то ли на третий, то ли на четвёртый день наших посиделок Я, как обычно, ждала портниху в гостиной своих покоев, но, несмотря на показанную ранее пунктуальность, Фанни задерживалась.

Её опоздание стало поводом съесть лишний кусок сладкого пирога и начать нервно мерять комнату шагами. И недовольно нахмуриться, когда проскользнувшая в гостиную Полли доложила, что портниха таки явилась.

Фанни, к слову, тоже хмурой оказалась. А парой минут позже, когда горничная нас покинула, насупилась и заявила:

— Прошу прощения, но меня их светлость задержал.

И после моего удивлённого взгляда:

— Ввиду нашего с вами плотного общения, он предложил мне дать присягу на верность. Будто я болтушка какая! Или на подлость способна!

Да-да, Фанни была искренне возмущена! Ну а я сперва опешила, а потом разулыбалась. Всё-таки есть в этой продуманности Дантоса нечто очень притягательное. Нечто, что будит желание прижаться, обвить руками шею и… нежно покусать за язык.

…А вот с устроителем торжеств, с господином Ригисом, симпатии не получилось. Он очень старался понравиться — был галантен, остроумен и мил, но увы. Глупо и по-детски, но я никак не могла простить ему того факта, что он по своему, а не по моему разумению свадьбу планировал.

И пусть всё можно было переделать… И пусть проекты-пригласительные-салфетки и прочая дребедень мне, честно говоря, понравились, тем не менее желания строить диалог с Ригисом не возникло. Более того…

Более того, после знакомства с устроителем и просмотра многочисленных папок я надулась и пришла к выводу, что свадьба в самом деле откладывается. Ну а какой смысл играть её сейчас, если через несколько месяцев можно сделать церемонию с присутствием моих родных и друзей? А свадьба, на которой будут мама и папа… она несравнимо лучше. И раз так, то торопиться действительно не стоит.

Именно об этом, ну то есть о переносе, я господину устроителю и сказала. После чего попрощалась и степенно ушла к себе. А вечером возвратившийся из очередной поездки герцог устроил мне небольшой, но очень веский скандал.

— Астрид, как это понимать? — складывая руки на груди, хмуро вопросил он.


Анна Гаврилова читать все книги автора по порядку

Анна Гаврилова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона отзывы

Отзывы читателей о книге Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона, автор: Анна Гаврилова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.