Когда стражник отошел, Флиаманта сумела разглядеть заключенного в такой же камере напротив. Высокий седой человек, прихрамывая, подошел к решетке. Это был Агмериус Тильнорий, который, как и Готфарус Милгрим, являлся одним из старейших и любимейших учителей школы.
— Здравствуй, Флиаманта, — прошептал он.
— Здравствуйте, сэр Тильнорий, — ответила девушка. — За что же вас сюда?
— Нечаянно я узнал про то, что Эгист Мальфарус задумал расправиться с моим соседом и предупредил его об опасности. В тот же день меня взяли. Я здесь уже целую неделю, а пятого августа меня казнят. А тебя-то, за что хотят убить, юная Флиаманта?
— Я остановила Мальфаруса. Он убил моего дядю Мерлагонда Гладсхейма и всю его семью. Но это было последнее его злодеяние. Моя казнь пройдет на день раньше вашей…
— Ты была моей лучшей ученицей, — прошептал Тильнорий. — Ничего не бойся. Помни — все, кто любит тебя, будут рядом в жизни и в смерти, — учитель хотел еще что-то добавить, но его прервал грубый голос стражника:
— А ну, замолчите оба, не то я заткну вам глотки!
И Флиаманта отодвинулась к дальней стене камеры. Ее положение казалось ей совершенно безвыходным, а гибель — неизбежной.
День прошел в многочисленных заботах. Посланники помогали Вестхиру и слугам приводить потрепанную гостиницу в порядок. Ее хозяин с утра был мрачен и раздражителен до тех пор, пока к дверям «Ведьмы» ни подъехал всадник, и со словами «граф фон Зюйденкост шлет вам золото на восстановление», передал мгновенно повеселевшему Вестхиру увесистый мешок.
На город спустилась ночь. Вангерт долго не мог заснуть, он все смотрел в окно и вслушивался в тишину. Вдруг он увидел что пламя на Башне Остристринора вспыхнуло ярче, чем обычно: если раньше оно казалось сигнальным костром, то теперь выглядело, как большой пожар. «По преданию это должно означать, — размышлял Вангерт, — что случилось нечто, приближающее наступление Последних Времен. Интересно бы узнать, что это за грозные события, и где они происходят?» С этими мыслями он глядел на далекое зарево до тех пор, пока ни забылся тревожным сном.
* * *
Ему снился родной город, но он был куда более мрачным, чем обычно. Люди казались напуганными, было темно, но ни у кого не было факелов, Вангерт пытался стучать в разные двери, но ему никто не отвечал…
— Подъем!!! — этот крик вдруг прорезал тишину, вырвав Вангерта из забытья.
Он резко встал. В этот момент в дверях появился крайне взволнованный Таламанд.
— Что случилось? — закричали все разом.
— Вооружайтесь! Тревога! Кто-то пробрался в местный зверинец и выпустил все его население на свободу! А там ведь была куча опасных тварей!
Схватив меч и рог, Вангерт выскочил на улицу. Он не без труда отыскал своих в большой толпе разбуженных постояльцев, собравшихся на площади перед гостиницей. Ветер пригнал облака, которые скрыли луну и звезды. По приказу Таламанда маги зажгли огни на палочках.
Неожиданно из темноты возникла фигура Серавира Флоритэйла.
— Понятия не имею, как такое могло случиться, — обеспокоено заговорил он. — Свидетели утверждают, что видели зверей разгуливающих на свободе еще часа три назад, но общую тревогу охрана объявила только недавно. И теперь этих тварей можно встретить повсюду. Говорят, что несколько человек уже покалечено… Тихо, — вдруг скомандовал он. — Вы слышите?
И, действительно, вскоре до слуха долетел приближающийся топот, и через несколько секунд из-за угла выскочило создание вроде кабана, но более крупное, покрытое длинной шерстью и с шестью ногами. Оно врезалось прямо в толпу, промчалось сквозь нее и зигзагами ринулось дальше вглубь лагеря. При этом оно проворно уклонилось от двух направленных ему вслед заклинаний — оба попали в соседний дом; послышался звон бьющегося стекла.
— Шестилап тупорылый, — объяснил Флоритэйл. — Далеко не самое опасное существо в нашем зверинце.
— Впервые слышу о чем-то подобном, — отозвался Таламанд.
— Так мы его сами и вывели.
— Доэкспериментировались, — пробормотал Таламанд, так чтобы никто из Меланрота его не услышал.
И в ту же секунду, со свистом рассекая воздух, буквально в десяти футах над головами толпы пролетело что-то похожее на летучую мышь, но величиной с грифона. При этом никто не смог толком различить эту тварь.
— Что это было? — испуганно спросил Эстальд.
— Горгулья. В Горах Ужаса таких сотни тысяч, у нас всего несколько. Они очень быстро и бесшумно летают, а в темноте их почти не видно. У горгулий острые когти и клыки.
— Мне все ясно, — ответил Эстальд. — Только вот еще один вопрос — зачем надо было держать такое милое создание прямо в городе?
Тут в небо осветили несколько волшебных лучей, и все увидели, что горгулья, облетев стоявшую рядом башню, на огромной скорости несется назад. В нее полетели беспорядочные заклятья. Одно из них поразило цель, и горгулья с резким криком метнулась в сторону, схватив за плечи какого-то отбившегося от толпы колдуна. Вангерт бросился ему на помощь и вцепился обеими руками в его ноги. Прежде чем крылатая тварь успела набрать высоту, Вангерт почувствовал, как на нем повис Эстальд. С громкими воплями все трое полетели по улице. Ноги висевшего ниже всех Эстальда то и дело чиркали по земле. Прохожие в ужасе шарахались в разные стороны; многие, похоже, принимали висевших на монстре людей за его огромный хвост. Те, что были посмелее, выхватывали оружие и бросались следом. Наконец, Эстальд умудрился достать палочку и наложить на горгулью расслабляющие чары. Тварь разжала когти. Все трое свались на кусты акации изрядно исцарапались, но не сломали ни рук, ни ног. Правда, колдун, побывавший в когтях горгульи, был еле жив от ужаса, на его плечах остались глубокие раны. Чудище с пронзительными воплями полетело прочь. И в то же мгновенье ветер донес до собравшихся запах дыма — на дальнем конце площади загорелись дома.
— У вас там что, дракон? — спросил Таламанд Флоритэйла.
— Нет, огненные бабочки. Их можно погасить, окатив водой, но сделать это непросто — они очень маленькие и быстрые.
В это момент к толпе подбежал какой-то маг.
— В канале объявились водяные. Говорят, что трех человек уже утащили под воду.
Меланротцы двинулись за вестником, постояльцы «Ведьмы» поспешили следом. С разных сторон слышался жутковатый рев, обрывки заклинаний и звон мечей, сталкивающихся с клыками и панцирями монстров. Тем временем уже несколько кварталов были подожжены огненными бабочками, которые носились по небу, оставляя за собой зигзаги искр. Край площади, повороты узких и темных улиц… Вот в свете волшебного огня впереди блеснула вода канала. Он был прямым как стрела, набережные выложены камнем, до противоположного берега — футов пятьдесят. Невдалеке виднелся каменный мост. На другой стороне почудилось какое-то движение; вскоре Посланники разглядели, что по набережной с важностью вышагивает паук величиной с быка. Над водой заметались лучи заклинаний. Один из них лишил чудище лапы, еще несколько угодили в туловище. Гигантский паук зашатался и рухнул, перевернувшись длиннющими ногами кверху. Тут же откуда-то возникла группа запыхавшихся меланротцев.