— …Так что у меня нет веских доказательств, но мне кажется, что Дарзид вовсе не тот, за кого себя выдает, и совершенно точно действует заодно с зидами.
— Зачем зидам понадобился ребенок из вашего мира? — спросил Кейрон. — Вы сказали, что ваш брат был дворянином, достойным воином, ближайшим соратником вашего короля. Но он не был дар'нети. Я не понимаю, почему Дассин счел это отдельное похищение более беспокоящим, чем прочие.
В этом-то и была загвоздка. Барейль пришел мне на помощь.
— Государь мой, может быть… Вы помните, что я рассказывал вам о привычке зидов похищать детей и воспитывать их в Зев'На, создавая из них самых грозных своих командиров?
Кейрон наклонил голову, недоуменно нахмурившись.
— Что, если и с этим ребенком, благородным сыном первого из бойцов этого мира, они решили поступить так же? Создать воина-зида, человека по происхождению, чтобы повелевать здесь ордами зидов, если они найдут способ переправлять солдат по Мосту Д'Арната? Это будет страшным ударом для тех людей, кто попробует им сопротивляться.
Насколько же будет хуже, если этот полководец будет обладать силой и властью Наследника… Кейрон слегка кивнул.
— Не об этом ли говорилось в записке: «Третий жив и заполучил добычу, которую всегда вожделел»?
Барейль медлил с ответом, и Кейрон пристально взглянул на него.
— Детан дету, мадриссе. Тебе известен смысл этих слов? Но дульсе не отступил перед его нетерпением.
— Я не могу ответить вам, государь. Прошу простить меня.
Прежде чем Кейрон успел что-то еще сказать, из пелены слепящего света, скрывающей вход в пещеру, вылетела чья-то фигура.
— Нужно убираться отсюда! Они уже на подхо… Огни Аннадиса! Д'Натель!
Кейрон уже стоял, готовый нанести удар: меч в одной руке, серебряный кинжал в другой.
— Стойте, государь! — крикнула я. — Это друг. Ваш друг. Келли, что стряслось?
Девушка дар'нети не отрывала глаз от двух застывших клинков и держала руки на расстоянии от собственного оружия.
— Бандиты. Пять-шесть, не меньше, на полпути от вершины. Они будут здесь через полчаса. Из того, что мне удалось заметить, лучше бы нам с ними не встречаться. По дороге они напали на двух путников. Сняли с бедолаг одежду и обувь и принялись гонять голышом по снегу. Забавляясь, они наносили им раны, с каждым разом все более глубокие, потом давали отбежать, и так, пока не забили до смерти. Кости земные, я никогда не видела подобной жестокости! Если б я только не была там одна…
— Сейчас приведу лошадей, — сказала я.
— Ну, теперь, кажется, у меня есть подмога. — Улыбнувшись Кейрону, Келли опустила руки, едва он убрал оружие. — Мы с принцем могли бы избавить мир от этих тварей. И не придется беспокоить Паоло.
— Принц уже вылечил его, — сообщила я, — а если мы успеем спуститься к деревьям, бандиты нас не заметят.
Не время для драки. Мы должны беречь силы.
— Разбудите мальчика и уходите — все. — Спокойная уверенность Кейрона — или это был Д'Натель? — подразумевала, что дискуссия окончена. — Я позабочусь о подонках и догоню вас дальше по дороге.
— Ну, уж нет, — возразила я. — Дассин, кажется, дал вам поручение.
Никакие напрасные выходки не поставят под угрозу жизнь моего ребенка.
— Нельзя позволить негодяям наслаждаться плодами своих преступлений.
Кейрон направился мимо Келли к выходу из пещеры, но я заступила ему путь, загородив проход.
— Это не ваше дело! — выпалила я. — Если вы приметесь исправлять все неправильности мира, вы окажетесь старше Д'Арната, едва успев начать.
— Но уж с этим я могу справиться, — ответил Кейрон, пытаясь меня обойти.
Я даже не шелохнулась.
— На вас лежит ответственность более серьезная, чем мелкая месть.
Синева его глаз вспыхнула яростью.
— Моя ответственность всегда со мной. И я должен делать то, что считаю правильным.
Его слова, словно молния в сухом лесу, полыхнули во мне таким пожаром злости, что я потеряла всяческую осторожность.
— Вы должны делать то, что наиболее важно. Ребенок, которого вас послали спасти, — в двух днях пути впереди нас, а теперь, возможно, и еще дальше. Его безопасность — вот ваша ответственность! И ничего кроме! Вы не бросите его на произвол судьбы — не в этот раз!
— Сударыня, умоляю… осторожнее… — Барейль встал между нами.
Но осторожность оставила меня.
— Что касается остальных, Келли должна привести вас к ребенку, а Барейль бережет ключи от вашего рассудка. Ими рисковать нельзя. Без Паоло и меня вы вполне можете обойтись, но я скорее спущусь с этой горы с ним на закорках, чем позволю вам пожертвовать еще хоть одной жизнью ради ваших убеждений. А теперь отправляемся вниз. Все вместе.
Кейрон уставился на меня, бледный и неподвижный, словно я его ударила. Меч выпал из руки на землю. Я склонилась над котелками и одеялами, сваленными рядом с Паоло. Трясущимися руками я собрала окровавленные лохмотья, свернула одеяла, выплеснула содержимое кружек и котелков, сложила их друг в друга и запихала все в потертые кожаные вьюки.
После невыносимой паузы зашевелились и остальные. Келли, настойчиво шипя, трясла Паоло за плечо, а затем помогала сонному мальчику натянуть ее запасные шерстяные штаны. Оба они шепотом дивились бледным белым шрамам на ровной ноге. Пока я попусту тратила время на смехотворную попытку скрыть следы нашего пребывания, они уже седлали лошадей в глубине пещеры.
Я снова оглянулась на Кейрона. Он стоял неподвижно, редко дыша, крепко зажмурившись и прижав ко лбу стиснутые побелевшие кулаки. Что же я наделала?
Барейль что-то тихо говорил Кейрону, одну руку положив ему на плечо, а другой, указывая на огонь и вглубь пещеры. Время шло. Наконец Кейрон снова зашевелился, отчего я почувствовала одновременно укол вины и удовлетворение. Он поднял и убрал в ножны свой меч, а затем занялся огнем, погасив его взмахом руки и оставив костровище холодным, мертвым и неспособным выдать наше присутствие. Морозный ветер ворвался в пещеру, развеивая дым и запах лошадей, заметая наши следы холодным пеплом, песком и снежной пылью. Дульсе стоял рядом с Кейроном, бормоча что-то ему на ухо и не обменявшись больше ни с кем, ни словом, ни взглядом.
Спустя лишь четверть часа мы выехали на крутую, ведущую вниз тропу. Барейль сидел позади Паоло, Келли вела вьючную лошадь, Кейрон замыкал цепочку на запасном коне, захваченном нами для Герика. Вскоре я ощутила легкое касание магии; следы позади нас исчезли под нетронутым снегом. Напряженная тишина все тянулась, и хмурый Паоло переводил взгляд с одного из нас на другого.