- Хм, быть может. - МакКин встал и участливо посмотрел на Полли: - Вам надо отдохнуть, вчерашние приключения, видимо, вас сильно утомили.
- Да, конечно.
МакКин попрощался с ней и вышел из кабинета. А Полли, поставив на стол недопитую чашку с чаем, оглянулась вокруг. Кабинет был чист и опрятен, не валялось ничего лишнего. Только в углу высилась огромная стопка газет: видимо, МакКин никогда их не выкидывал.
Принесли почту, оказалось, что для Полли есть письмо - без имени и адреса отправителя. Полли с удивлением вскрыла конверт. Там оказался конверт поменьше, так же внутри пустой, только на нем был написан адрес замка комуров. Она поняла, что это Мур нашел конверт их заказчика и прислал ей. Полли разглядела его, самый обыкновенный конверт за шесть пенсов за пачку, отправленный из Лондона. Проходя мимо кухни, Полли услышала голос своей горничной, отчитывавшей кого-то:
- Следует быть аккуратней, когда прочищаешь трубы. Я сегодня все утро потратила в комнате хозяйки, чистя ковер рядом с камином.
- Вообще-то сегодня я не чистил трубы. Может, это ворона залетела?
Полли была слишком занята своими мыслями, чтобы обращать на речь служанки внимание, и поднялась к себе.
Помня свое желание узнать что-нибудь о бабушке, Полли решила снова спуститься в подвал. Памятуя, как плачевно кончилась первая экскурсия туда, Полли оставила на столе записку. "Если меня не будет в шесть вечера, передайте МакКину, что я опять ТАМ".
Спускаться было страшно, но все же она заставила себя сделать это.
Робко оглядываясь вокруг, она ожидала какого-то нападения от проказников Буу, но все было тихо. Полли подошла к столу и, вытащив все бумаги из ящиков, кинула их в коробку, схватила её и кинулась к себе в комнату.
Наверху она отдышалась, закрыла за собой поплотней платяной шкаф, кинула бумаги на кровать, и сама, усевшись на неё поудобней, уничтожила сначала свою взывающую о помощи записку, а потом принялась просматривать принесенные тетради и листы.
На одних листках были какие-то подсчеты или списки трав, на других и вовсе что-то непонятное. И вот Полли дошла до одной тетрадки и, пролистав ее, поняла, что это дневник бабушки, который она вела в молодые годы. Это было интересно, но там не было и намека на ведьм или мортрий.
Отложив дневник, Полли стала дальше перебирать бумаги. Наконец, она обнаружила несколько писем, где заметила пару раз мелькнувшее слово мортрия. Полли поняла: это именно то, что она ищет. Она рассортировала письма по дате и начала читать с самого раннего, которое датировалось аж сорокатрехлетней давностью: значит, бабушке было меньше двадцати лет.
И адресовано оно было Мелиссе Морро. Когда Полли увидела это имя, она была шокирована. "Мелисса Морро, злобная ведьма и убийца, была подругой бабушки?!" Полли не могла в это поверить. Не может быть, чтобы бабушка водилась с таким ужасным человеком. В нетерпении она развернула письмо.
"Мелисса, я тоже, тоже ведьма!" Так начиналось это письмо. Дальше Эбигейл рассказывала своей подруге Мелиссе Морро, что недавно на чердаке она нашла старую книгу о магии, которая принадлежала её бабушке. "Оказывается, - восклицала Эби, - моя бабка была колдуньей! Как я была слепа, я даже не замечала, как бабушка странно себя ведет, но теперь, когда она уехала в Ирландию, мне даже некого спросить об этом". Эбигейл мечтала научиться магическому искусству, она мечтала колдовать, как мать Мелиссы, которая была знахаркой и умела читать заговоры. Эби хотела раздобыть книг еще к той, что досталась от бабушки. А потом она призналась подруге, что не удержалась и использовала одно заклинание из книги. В итоге получилось совсем не то, что должно было быть: вместо того, чтобы выманить из норы кролика, она вызвала из под земли парочку приведений, которые с визгами улетели прочь, подняв шум на весь их квартал.
В голове Полли возникали тысячи вопросов, но она не давала себе времени подумать о них. Она схватила следующее письмо, оно было, наоборот, от Мелиссы к Эбигейл. "Ты богата, ездишь на балы, а я вынуждена работать белошвейкой. У меня нет свободного времени, чтобы сидеть и читать книжки. Пока мать сидит в каталажке, мне надо думать, что будут кушать мои младшие братья и сестры... Что есть у меня, кроме имени бесстыжего отца, бросившего мать со всем выводком?" Письмо её было грустным и сквозило отчаяньем.
Но Мелисса не просила Эбигейл помочь ей, она хотела другого: чтобы подруга искала заклинания и магические обряды, способные сделать их другими, чтобы магия помогла возвыситься над обществом и над всей этой суетной жизнью.
Третье письмо было написано уже десятью годами позже. Оно было от Эбигейл. Она говорила подруге, что то, что они, Эби и Мелисса, свершили, поддавшись уговорам Клары, было ужасно, и ей бы не хотелось больше практиковать такую страшную черную магию. "Надо остановиться, - умоляла Эбигейл, - мне кажется, Клара связана с какими-то плохими людьми. Не доверяй ей, она несет опасность. Я не верю, что она говорит, будто мы трое способны создать самый великий союз ведьм - мортрий. Так говорят звезды? Нет и нет".
Последнее письмо Эбигейл написала Мелиссе всего лишь спустя пару месяцев: "Хорошо, если ты выбрала дружбу с Кларой - дело твое. Но я вынуждена тогда сказать, что нашей давнишней дружбе пришел конец. Но опять я взываю к тебе: опомнись! Задумки Клары опасны, как и она сама. Ведь я все-таки разузнала о ней. Эта Клара Мельнс, молодая, восемнадцатилетняя девушка, является возлюбленной самого Витольда Грабовски. Ужасней и чернее ведьмака свет еще не знал. Конечно же, благодаря ему и Клара будет самой сильной ведьмой, но не это важно, она заведет тебя в пропасть своими идеями и будет вертеть тобой как марионеткой, ей нужны слуги... Поэтому я расстаюсь с тобой. Прощай, Мелисса".
Полли, сползшая уже на подушки, задумалась. Она, пусть совсем и чуть-чуть, увидела историю трех людей в этих письмах, отчаянье и бедность Мелиссы, амбициозность и злобность Клары. Теперь-то Полли знала, кого ей следует искать. Вот кто руководил этим заговором против королевы, некая Клара Мельнс. Нужно найти сведения о ней.
Полли думала обо всем об этом, и глаза её невольно слипались, пока наконец-то совсем не замкнулись, и Полли погрузилась в усталый сон.
Сон был одним из тех, который, как кажется, длится одну минуту, на самом же деле проходит несколько часов. Так произошло и с Полли. Когда она открыла глаза, в комнате царил полумрак.
- Ты спала таким мертвым сном, что мне жалко стало тебя будить, - произнес насмешливый голос Чарльза.
Полли вздрогнула и увидела сидящую в кресле фигуру.
- Я тут тебе принес подарок, - Чарльз похлопал по коробке, что лежала рядом на столике. - Такое и королева не видывала.