MyBooks.club
Все категории

Кристофер Голден - Охотники за мифами

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Кристофер Голден - Охотники за мифами. Жанр: Фэнтези издательство Эксмо, Домино,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Охотники за мифами
Издательство:
Эксмо, Домино
ISBN:
978-5-699-31789-9
Год:
2008
Дата добавления:
24 август 2018
Количество просмотров:
142
Читать онлайн
Кристофер Голден - Охотники за мифами

Кристофер Голден - Охотники за мифами краткое содержание

Кристофер Голден - Охотники за мифами - описание и краткое содержание, автор Кристофер Голден, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Когда-то давным-давно люди знали, что сказочное, необычное существует бок о бок с привычным, человеческим. Но потом везде понастроили фабрик, заводов, большие города расползлись по всей земле. И существа из легенд утратили ореол тайны. Люди перестали бояться темноты, и их страх более не служит защитой том, кто прячется в тени. Те, о ком матери читали детям на ночь, ушли, но ничего не забыли и не простили.

Накануне собственной свадьбы Оливер Баскомб, юрист и богатый наследник, спасает жизнь Джеку Фросту, духу зимы, — и оказывается по ту сторону Завесы, магического барьера, отделяющего человеческий мир от страны мифов и легенд. Но вопреки ожиданиям здесь он не желанный гость, а презренный изгой. И если Оливер не успеет доказать правителям волшебного края, что достоин жить, его убьют. Ибо детям индустриальной цивилизации нет места на этой грани бытия.

Охотники за мифами читать онлайн бесплатно

Охотники за мифами - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристофер Голден

— Изначальные? — переспросил Оливер.

— Потомки древних исчезнувших народов — например, атланты. Особенно высокомерны майя и ацтеки. Поэтому-то я и поселился здесь, а не в Юкатацка. Те из нас, кто попадает сюда поодиночке, должны как-то приспосабливаться, заводить друзей, начинать с нуля. Совсем другое дело — те, кто приходит сразу большой компанией. Островитяне с Роанока[34] и многие другие, от Норфолкского батальона[35] до трех тысяч солдат из Нанкина[36]. Не считая пассажиров кораблей и самолетов… Словом, я считаю, тем, кто оказался здесь не один, гораздо легче.

Лицо англичанина приняло меланхолическое выражение, и Оливер пожалел, что не может найти слов, которые могли бы хоть немного подбодрить его. Все, что приходило ему в голову, звучало, на его взгляд, совершенно ужасно.

Помолчав, англичанин продолжил беседу.

— А знаете, в чем я никак не могу разобраться? Хронометраж! Атланты исчезли задолго до майя, а те — еще до того, как была создана Завеса. Если я, конечно, правильно понимаю здешнюю историю.

Кицунэ, сидя у огня, пошевелилась.

— Вы строите слишком много предположений, — сказала она. — Всегда существовали невидимые миры, тайные места и народы. Но когда-то, давным-давно, все было более текучим, изменчивым, а находить дорогу было проще. Завеса появилась потом… Она… соединила множество вещей, а не просто стала барьером.

— Точнее, линией на песке, — добавил Ларч. — Вы стоите на своей стороне, а мы на своей, вот и все.

Кицунэ задумчиво кивнула и снова расположилась у огня. Она удивила Оливера, сняв свой меховой плащ — он считал это невозможным — и повесив его на спинку кресла. Черное хлопчатобумажное одеяние так подчеркивало ее изящную фигуру, что Оливер не мог не восхититься. Ему стоило немалого труда отвести от нее взгляд.

— Но ведь есть и специальные места для перехода.

— Для перехода Приграничных — да, — подтвердил Ларч. — Предполагается, что никто другой и не будет переходить. Их права достались им по наследству, от праотцев, так сказать. А мы, конечно, просто Заблудившиеся. Но мы ведь вообще не хотели сюда попадать и никогда не сможем вернуться назад. Так действует Завеса. Но может быть, тебя это не касается? Ты-то как здесь оказался?

Оливер колебался. Он сидел на краю потертого диванчика, в глубине души сожалея, что не может спрятаться за ним. Фрост, который по-прежнему разглядывал книги, стоя в арке, соединявшей комнату и маленькую кухоньку, замер и с тревогой взглянул на него. Кицунэ тоже привстала со своего места у камина. Ее явно интересовало, что же ответит Оливер.

— Ну же! — настаивал Ларч. — Я видел, как ты крался в ночи, да и слышал достаточно, чтобы понять, что тебе не полагается находиться здесь. А я-то знаю, что это значит. Будь я хоть немного заинтересован в том, чтобы выдать тебя, я бы не шел за тобой в темноте.

Оливер рассмеялся и откинулся на спинку дивана.

— Да, вы правы. Почти. Хорошо, я расскажу свою историю. Но сначала… Не кажется ли вам замечательным совпадением то, что единственный человек, который нас заметил, пригласил к себе и угостил чаем, — это единственный человек, который хочет нам помочь? Который не старается поскорее отправить меня на эшафот? Да при этом еще и оказывается моим тезкой?

Ларч загнул палец на руке.

— Во-первых, должен уточнить — это не я являюсь твоим тезкой, а ты являешься моим, потому что я намного старше тебя, мой юный Оливер. — Он загнул второй палец. — Во-вторых, вряд ли я единственный житель деревни, кто согласился бы вам помочь. Осмелюсь сказать, здесь много ваших союзников, как, впрочем, и врагов. Таковы уж люди, знаете ли. Впрочем, большинство из нас просто слишком равнодушны, чтобы содействовать закону… Но и сражаться за вас ни одна душа в Бромфилде не станет. Я буду рад приютить вас на ночь, отдать тебе какую-нибудь старую одежку, чтобы ты не так бросался в глаза. Но если на твой след нападут солдаты, я не стану приковываться к тебе цепью, чтобы только помешать им тебя увести. Договорились? — Он загнул третий палец. — Совпадение? Я бы назвал это удачей.

— У меня есть вопрос, — сказал Фрост. Его дыхание морозной струйкой рассекало теплый воздух комнаты. Тело блестело, отражая огонь камина. Он держал тонкую книгу в кожаном переплете. — По эту сторону Завесы не так-то легко достать книги. Как вам удалось собрать все это?

Ларч чуть ли не с детским энтузиазмом вскочил со стула.

— Чудесные, правда? Они стали моим основным занятием с тех пор, как я понял, что обречен оставаться здесь до конца своих дней. Некоторые я раздобыл у других Заблудившихся, в основном — у Новеньких вроде меня. К примеру, у тех, кто пересекает Завесу на борту корабля, обычно водятся кое-какие вещицы. Но большинство книг, признаться, я выменял у Приграничных. На это ушло много лет. Вот еще одна причина, почему я так рад видеть вас, мистер Фрост, и вас, мисс Кицунэ. Надеюсь, если вам когда-нибудь представится возможность, вас… не затруднит захватить для меня книжку-другую, когда вы будете на той стороне?

Оливер окинул взглядом комнату, улыбаясь такому заразительному жизнелюбию. Сам он и не подумал о книгах, но в перспективе собрание такой огромной коллекции было само по себе впечатляющим.

— Должно быть, вы знаете многих Приграничных, — сказал он.

На лице Ларча появилось сожаление.

— Не столь многих, как раньше.

Все взгляды устремились на него.

Наконец Фрост сказал:

— Значит, вы знаете?

— Об Охотниках? Да, ходят разные слухи. Но опять-таки всеми владеет апатия. До сих пор ужасы происходили вдали от городов. По правде говоря, если вы идете в Перинфию, то для вас это самое безопасное место.

Ларч кинул взгляд на Оливера:

— Конечно, если мистеру Баскомбу удастся сойти за Новенького. — Он улыбнулся. — Но я не дослушал твою историю. Как ты попал сюда?

— Моя история связана с Охотниками, — ответил Оливер. — Точнее, с одним из них.

Пока он рассказывал обо всем, что приключилось, Кицунэ поднялась со своего места у огня и подошла к Фросту. Ларч едва замечал их, так увлек его рассказ Оливера, несостоявшаяся свадьба и появление Сокольничего. А когда тот рассказывал о демоне вишневого дерева, Ларч вздрогнул.

Оливер закончил свой рассказ, Ларч поблагодарил его и встал с кресла, полный решимости как можно лучше устроить их на ночлег в своем маленьком домике. Он пообещал отдать Оливеру и Кицунэ, если она пожелает, лишние одеяла. Кровать была всего одна, в комнате хозяина, но гости могли, по его словам, разместиться на любом предмете мебели, который покажется им подходящим для сна. У Ларча оказалось много разных подушек и подушечек, и он надеялся, что гостям будет удобно.


Кристофер Голден читать все книги автора по порядку

Кристофер Голден - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Охотники за мифами отзывы

Отзывы читателей о книге Охотники за мифами, автор: Кристофер Голден. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.