— Тогда, может, вы как-нибудь тоже согласитесь мне позировать?
— Почту за честь, — воскликнула Лара. — А теперь нам столько нужно обсудить. Жаль, что сегодня мало времени.
— Думаю, ничего страшного, если я задержусь, — поспешно воскликнул Кай. — Тем более что я прошлой ночью работал сверхурочно. Пусть только попробуют что-то сказать.
Я обреченно закусила губу. Мои надежды на то, что удастся отделаться от горе-художника в течение часа, пошли прахом. Впрочем, как выяснилось, не таким уж «горе-художником» эльф оказался. По крайней мере, для птеров. Те как раз его искусство оценили.
Может, в его картинах и правда что-то есть? С сомнением посмотрела на жуткую мазню на стенах и содрогнулась. Нет, я, определенно, такого искусства не понимаю.
Еще и Вэйд, зараза такая, вместо того чтобы составить мне компанию и терпеть изнурительную беседу двух любителей живописи, вскоре слинял самым бесстыдным образом. Сказал, что будет ждать снаружи, и чтобы я звала в случае чего. Я окинула его убийственным взглядом, но он лишь невозмутимо усмехнулся. Сама же не могла последовать примеру напарника. В отличие от него, в мои обязанности входило находиться при птерке неотлучно. Так что обреченно присела на краешке кресла, пока эти двое обсуждали будущую выставку и сами картины.
Воспрянула духом, когда Лара, глянув на часы, внезапно засобиралась. Те показывали без десяти три. Было видно, как она разом изменила настрой, словно утратив интерес к беседе. Вернее, что-то явно ее занимало еще сильнее, чем Кай.
— Мне, к сожалению, нужно идти, — сказала она с теплой улыбкой. — Но мы можем встретиться в другой день и все обсудить.
— Конечно, — воскликнул эльф, преданно глядя на нее. — Я возьму на работе отпуск и займусь всем необходимым для выставки.
Я ужаснулась. Поняла, что его сейчас не остановит даже то, что могут не отпустить. Тогда просто-напросто уволится. Буду надеяться, что начальство тоже это поймет и пойдет ему навстречу.
Впрочем, покинув квартиру Кая и подозрительно глядя на чем-то взволнованную птерку, я уже думала только о ней. Интересно, что у нее за дела такие важные? Я чего-то не знаю? Вроде бы недавно жаловалась на то, что заняться нечем и приходится сидеть в четырех стенах.
Когда мы садились в экипаж, Вэйд деловито осведомился:
— Едем к дому губернатора?
— Нет, — спокойно откликнулась птерка, почему-то делая вид, что совершенно невозмутима. Хотя лихорадочный блеск в глазах выдавал ее с головой. Видимо, все же она не так хорошо умеет скрывать эмоции, как я считала. — Хочу пообедать. Мне посоветовали одну неплохую ресторацию. Кажется, «Черный лебедь».
Уже конкретно это название насторожило. Я и сама посещала это заведение, так что прекрасно знала, что туда ходят в основном влюбленные парочки.
— И кто именно тебе его посоветовал? — осторожно спросила.
Птерка беспечно отмахнулась.
— Не помню уже. Говорил кто-то, что там отлично кормят.
И, не слушая возможных возражений, отдала распоряжение кучеру и влезла в экипаж. Всю дорогу мы молчали. Я же вспоминала ранее подмеченную странность с листком бумаги, который Лара поспешила спрятать при нашем появлении, и вкупе с ее странным поведением это наводило на вполне определенные мысли. И когда мы вошли в ресторацию, где, как оказалось, для птерки был уже зарезервирован столик, они еще больше окрепли. А особенно когда увидела за другим столиком сидящего в гордом одиночестве Бешеного Лиса.
Это ж когда они успели сговориться? Ведь вряд ли после театра имели возможность пересечься. Причем вели себя крайне подозрительно. Оба сделали вид, что удивлены неожиданной встречей, но по их светящимся глазам я поняла — врут. Изначально знали, что увидятся здесь.
Пока мы располагались за столиком, Лис поднялся со своего места и приблизился, широко улыбаясь.
— Какая приятная встреча. Ленора, Вэйд. Сарна Ар-Нил, — приветствуя птерку, он учтиво поклонился и бережно принял протянутую ему девушкой руку.
Ее щечки вспыхнули, когда губы Лиса коснулись кожи. Я же с негодованием смотрела на этого гада, и больше всего хотелось дать ему затрещину. И вот как у него получается делать то, что кажется невозможным? Теперь не сомневалась, что злополучный листок бумаги был посланием от него, где назначил свидание птерке. Но вот как ему удалось передать записку в доме, где всю корреспонденцию тщательно проверяют перед тем, как отдать адресату? Ведь в таком случае о послании для дочери знал бы посол. Сомневаюсь, что допустил бы эту встречу.
Похоже, у Лиса в доме губернатора есть свои люди. Или знает, кто нечист на руку и кого можно попросить о такой услуге. Но птерка какова. Обвела меня вокруг пальца, как идиотку. Сделала вид, что хочет погулять по городу, отвела подозрения. Знай я правду, никогда бы не согласилась прийти сюда.
— Думаю, за одним столиком вам всем будет тесно, — между тем, разливался соловьем Лис. — Может, пусть многоуважаемые стражи и воины останутся здесь, а вас я приглашу к своему?
Вэйд уже открыл рот, чтобы категорически отказаться. По его виду ясно было, что тоже сложил два и два, и ему происходящее не нравится. Но Лара опередила:
— Конечно, мы будем рады составить вам компанию.
И, не обращая внимания на наши возмущенные лица, приняла предложенную руку Лиса и двинулась вместе с ним к его столику. Мы с Вэйдом хмуро переглянулись и поплелись следом. И чем больше я наблюдала за этими двумя, тем сильнее понимала — птерка влипла. Едва ли в рот Лису не заглядывала, щебеча, как птичка, и смеясь на самые глупые шутки. Впрочем, он, похоже, влип не меньше. Никогда его таким не видела. Если притворяется, то мастерски. Глаза, устремленные на девушку, лучатся такой теплотой и нежностью, что прямо неловко находиться рядом. Мы с Вэйдом явно были тут лишними, хотя просто встать и уйти не могли по долгу службы.
— Мне было очень приятно поближе вас узнать, — в конце трапезы с видимым сожалением сказал Лис. — Надеюсь, эта встреча не последняя.
— Я бы на это не надеялся, — мрачно пробормотал Вэйд.
Птерка дернулась и посмотрела на него так, будто он ее ударил. Напарник глянул в полные мольбы голубые глаза и, не выдержав, поморщился и поднялся. Двинулся к остальным стражам.
— Мне бы тоже этого хотелось, — снова перевела Лара глаза на Лиса, поднявшегося вслед за ней из-за стола.
Ее маленькая ручка задержалась в его руке дольше положенного, но никто из них этого, казалось, даже не заметил. Не могли отвести глаз друг от друга, чем приводили меня в еще более угрюмое настроение. Нет, Лиса, определенно, не мешало бы выпороть. Что ж он творит, гад такой? Ведь девчонка втюрилась в него по уши, а он только масла в огонь подливает. Разве не понимает, что ничем хорошим это не закончится?
Наконец, эти двое расстались, хотя Лара себе чуть шею не свернула, постоянно озираясь на Лиса, пока мы шли к двери. Я же, идя рядом, мрачно размышляла, стоит ли рассказать послу о случившемся. И с горечью осознавала, что будь для меня это только работа, как хотелось изначально, даже не колебалась бы. Но сейчас сделать это, не поговорив с Ларой, казалось чуть ли не предательством.
Проклятье. Вот чувствовала, что простым это задание не будет. И как объяснить наивной девчонке, что связывается не с тем? Причем так, чтобы не восприняла в штыки, а поверила и последовала совету? Тяжело вздохнула, осознавая, что задача предстоит не из легких.
ГЛАВА 24
— Ты на меня сердишься? — жалобно спросила Лара, когда дверь ее покоев затворилась за нами, отрезая от стражей.
— Разве я имею право сердиться на вас, сарна Ар-Нил? — сухо откликнулась. — Я всего лишь ваш охранник.
Девушка посмотрела совсем уж несчастным взглядом.
— Не надо так, Ленора. Я не хотела тебя обидеть.
— А чего ты хотела? Сделать из меня дуру, которая станет покрывать твои свидания с Лисом?
— Лисом? — недоуменно переспросила она.