MyBooks.club
Все категории

Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Волшебная диадема

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Волшебная диадема. Жанр: Фэнтези издательство Самиздат,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Сокровища Манталы. Волшебная диадема
Издательство:
Самиздат
ISBN:
978-5-9922-1959-3
Год:
2015
Дата добавления:
16 август 2018
Количество просмотров:
618
Читать онлайн
Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Волшебная диадема

Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Волшебная диадема краткое содержание

Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Волшебная диадема - описание и краткое содержание, автор Андрей Дерендяев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Что бы вы хотели? Читать о головокружительных приключениях с колдунами, драконами, картами сокровищ и пиратами или лично участвовать в них? А вот четырнадцатилетний Оливер не задавался таким вопросом, он с детства любил книги о далеких неведомых странах и их волшебных обитателях. И однажды он встретил одно такое необычное животное. Его звали Рэнделл, и был он твидлом. Оливер знал о твидлах все: и что они говорят на человеческом языке, и что с восходом и заходом солнца меняют облик. Твидл Рэнделл оказался в беде, и Оливер не смог пройти мимо, он захотел помочь. И, сам того не желая, впутался в нескончаемое и опасное приключение… и, разумеется, побывал в далеких странах, встретил колдунов, дракона, островного царя, спустился на морское дно и нашел настоящую карту сокровищ…

Сокровища Манталы. Волшебная диадема читать онлайн бесплатно

Сокровища Манталы. Волшебная диадема - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Дерендяев

Она покосилась наверх, а затем туда, где стоял Альд Аир со своими людьми.

«И где сейчас Оливер? Заметил, что я пришла? Сумеет впустить нас внутрь? А если из замка нельзя выйти? Вдруг колдун наложил заклятие не только на вход, но и на выход?»

Осматривая здание еще вечером, она видела несколько дверей и решила отыскать одну из них, благо ближайшая, по ее расчетам, должна была находиться совсем недалеко отсюда.

— Давайте, ребята, оно почти поддалось… — раздался прямо над ней хриплый голос Мазака.

Йоши мгновенно скрылся в траве, а Марко с Оливией буквально вжались в стену, стараясь не дышать.

Бац! Бац! Бац! — послышалась целая серия ударов.

— Ничего не получается, босс, стоит, как влитое! — выкрикнули каркающие голоса.

Хлопанье крыльев, царапающие звуки о стекло, глухие удары и поток проклятий.

— А вы постарайтесь, — рявкнул Мазак, — или вместо колдуна займусь вами!

Вновь удары, скрежет, только теперь металла, и к ногам Оливии, едва ее не задев, упала железная решетка.

— Наконец-то! — торжествовал Мазак. — Вперед, ребята!

— Босс, мы не можем… — донеслись спустя несколько секунд озадаченные голоса, — оно слишком маленькое.

— Вы издеваетесь? Ищите больше.

— Что там у вас? — поинтересовался с противоположного берега Альд Аир. — Долго еще ждать?

— Терпение, человек, — угрожающе каркнул Мазак, — мы работаем. Не отвлекай.

Оливия осмелилась поднять голову и увидела, что коршуны полетели куда-то вправо. Марко тут же, не мешкая ни секунды, увлек ее влево.

Дверь отыскалась через несколько десятков шагов. Парень, не тратя времени, надавил плечом, а Оливия дернула за маленькое, едва заметное кольцо. Безрезультатно.

— Заперто, будь оно неладно, — выругался Марко. — Тут явно не обошлось без магии. Дверь не выглядит настолько прочной.

Он еще раз надавил, навалившись всем телом. Жалостливо заныли петли, издавая протяжный, заунывный звук, но дверь и не думала поддаваться.

— Оливер, — без всякой надежды тихо позвала Оливия. — Оливер, это я. Впусти нас.

— Вряд ли твой брат в курсе, что мы именно тут, — проворчал Йоши. — Не замечал, чтобы он навыками телепатии обладал. Как там у тебя с планами? Надеюсь, на такой случай припасен вариант «В»? Или?..

Он с досады ударил дверь ногой, и та, скрипнув, неожиданно открылась.

— Йоши! — обрадовался Марко.

— Знаю, знаю. И в очередной раз, только благодаря исключительно смекалке и находчивости…

Оливия шагнула внутрь и, перебивая панду, спросила:

— Как тебе удалось?

— Я же говорю…

— Серьезно?

— Без понятия. Я просто проявил чуть больше настойчивости.

— На замке заклинания, действующие только на людей? — предположил Марко. — То же самое случилось в лесу. Мы едва не погибли, одурманенные теми плодами, а Йоши чувствовал себя превосходно и отчетливо видел дорогу.

Со стороны рва послышался шум, и вспыхнули яркие всполохи огня. Оливия обернулась и увидела на другом берегу приближающуюся фигуру. К ней кинулись люди во главе с Альд Аиром, но им в ответ полетела струя огня.

— Колдун? Он вернулся? — воскликнул Марко.

— А вдруг это Макалистер? — заявила, сама не понимая отчего, Оливия. — Как он только нашел нас?

Все дальнейшие раздумья оборвал хриплый, наполненный яростью голос Мазака:

— Какая удача… На ловца и зверь бежит. Вот и встретились, девочка. Я же обещал.

Йоши, взвизгнув, опрометью кинулся прочь. Марко загородил своим телом Оливию, пытаясь защитить от метившего в нее огромного, острого клюва.

Мазак сложил расправленные крылья и устремился в открытый проход.

— Где карта, девочка? Говори — и ты умрешь быстро, без мучений.

— Карта? — удивилась Оливия. — Теперь и какую-то карту на меня вешают? Не выйдет!

Она с силой захлопнула дверь, угодив ею прямо Мазаку по клюву. Коршун дико взвыл, хриплым, наполненным первобытной злобой голосом. У Оливии по спине пробежали мурашки, а на лбу выступила испарина. В следующее мгновение на дверь обрушились удары такой силы, что она прогнулась, а Оливии под ноги упали щепки.

— Боюсь, он в такой ярости, что дверь долго не выдержит. — Марко увлек Оливию по темному проходу вглубь замка.

— Оливер! Оливер! — принялась кричать она прямо на ходу, зовя брата. — Ты где?

Но в ответ до нее долетало лишь раскатистое эхо да нарастающий шум битвы, разгоравшейся снаружи.

Глава 19

Оливер пробует себя в роли колдуна

Оливер разглядел их, когда вместе с колдуном и Рэнделлом вышел из леса. Солнце окончательно сбежало за горизонт, но небо еще не успело окраситься в темно-фиолетовый цвет, предвещая приход ночи.

Расстроившись, что не встретил сестру в Бахаре, злясь, что даже не попробовал разыскать ее, хотя, по сути, и не имел такой возможности, он всю обратную дорогу строил самые разнообразные догадки о судьбе Оливии. Сбежала она или до сих пор пленница в Бахаре? Если убежала, то сумела ли пройти жуткий лес, ведь он сам выбрался из него только чудом? А ров? Благополучно перешла его? А вдруг упала? О последнем предпочел моментально забыть, выкинув из головы. Уже на острове ему вдруг начало казаться, что он слишком долго отсутствовал. И наверняка сестра приходила, но, не отыскав, ушла. И зачем Орозий потащил его в Бахару?

«Нет, — думал он. — Пора бежать и самому заняться поисками Оливии, хватит сидеть и ждать, пока она придет и спасет, пришло время самому позаботиться о себе».

Подходя к замку, он во все глаза вглядывался в даль и неожиданно разглядел огромных тварей, парящих над крышей. Орозий, судя по всему обладавший слабым зрением, их пока не замечал. Но Оливер и без колдуна безошибочно понял, кто перед ним. Милнаторы, он читал о них в книге; самые сильные и жестокие из твидлов. Днем псы, а ночью коршуны. Становясь птицей, милнатор превращался в огромное пернатое существо размером с теленка.

— Мамочки, — пропищал Рэнделл, увидав одного из них, нареза́вшего очередной круг над башней. — Боюсь, даже Орозий не справится с ними.

Оливер не мог не согласиться с другом.

Они едва унесли ноги из Бахары. Не понимая, что происходит с колдуном, Оливер гнал толстого ишака по улицам города, не имея понятия, в какой стороне находится порт. Спустя несколько минут он, как и боялся, увидел погоню. С десяток вооруженных до зубов слуг Захира, подбадривая друг друга громкими криками, бежали за ними. Все бы ничего — как бы преследователи ни старались бежать быстрее, они вряд ли догнали бы повозку, — но трое из них восседали верхом на горбатых животных, весьма резво перебиравших худыми ногами.


Андрей Дерендяев читать все книги автора по порядку

Андрей Дерендяев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Сокровища Манталы. Волшебная диадема отзывы

Отзывы читателей о книге Сокровища Манталы. Волшебная диадема, автор: Андрей Дерендяев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.