— Ричард, — сказал Зедд, когда обсуждение закончилось. В то время, как все смотрели на Лорда Рала, его взгляд был направлен куда-то вдаль. — Я слышал, что ты что-то делаешь с книгами во дворце"
— Мы организуем их, — ответила Кэлен, так как Ричард не услышал вопрос.
— Организуете их?
— Да, — наконец-то сказал Ричард, в конце концов услышавший вопрос. — Имея тысячи книг во дворце, просто невозможно найти нужную информацию, когда она так нужна. Я ведь даже не знаю, есть ли в здешних библиотеках информация, которая может мне потребоваться в будущем. Никто из живущих не знает, где что находится или что там.
— Так что я решил все реорганизовать. Бердина может читать на древнед'харианском и многое знает о библиотеках, и я решил поставить ее за главную. Натан помогает ей.
Зедд смотрел на все это скептически:
— Это невероятно сложная задача,Ричард. Я даже не знаю, возможно ли подобное, даже с помощью пророка. Я думаю, мне необходимо проследить за тем, как и что делается.
Ричард кивнул:
— Конечно. Пойдем, я отведу тебя в одну из самых больших библиотек, где работает Бердина. Я в любом случае собирался туда пойти, так как там есть то, на что я хотел взглянуть.
Кэлен было интересно, что же это.
Когда они двинулись в путь, Кэлен слегка отстала, взяв Кару под руку. Они обе замедлились, давая другим понять, что им хотелось бы обсудить свадьбу и состояние Кары в замужестве, то, что, насколько знала Кэлен, никогда не случалось прежде. До тех пор, как Ричард пришел к правлению, могла ли хоть одна из Морд-Сит хотя бы допустить мысль о свадьбе?
— Что случилось? — тихо спросила Кара.
Кэлен покосилась на Ричарда, Зедда, Бенджамина и Рикку, шедших впереди и занятых беседой. Богатые ковры приглушали звуки их шагов.
— Что-то происходит. Не понимаю,что. Я достаточно хорошо знаю Ричарда,чтобы понять,когда он вбивает что-то себе в голову.
— Что мне сделать?
— Я хочу,чтобы Морд-Сит не отступали от него ни на шаг.
— Мать - Исповедница, я уже приняла это решение, когда Зедд сказал нам, что кто бы не наблюдал за комнатой, он был там лишь потому, что это комната Лорда Рала.
Кэлен улыбнулась и положила руку на плече Кары:
— Рада видеть, что свадьба не заполонила твои чувства и не лишила тебя разума.
— И тебя тоже. Как ты думаешь, что происходит?
Кэлен притянула ее поближе к себе:
— Ранее сегодня мальчик с лихорадкой сказал Ричарду, что во дворце тьма. Думаю, что это был лишь бред больного, но я знаю Ричарда и знаю, что это слова засели у него в голове. Как только мы вернулись во дворец, старая предсказательница остановила Ричарда и сказала ему,что обвалится крыша. Потом мы узнаем,что вы хотите поговорить с нами о том,что кто-то наблюдал за вами в комнате.
— Как ты считаешь, что думает Лорд Ралобо всем этом?
Кэлен встретилась с голубыми глазами Кары и сказала:
— Если я знаю Ричарда - а я знаю - то он думает, что только что встретил третье дитя неприятностей.
— Я так и знала, что должна была одеться этим утром в красное.
— Не стоит забегать вперед. Я просто остерегаюсь. Только потому, что Ричард так думает, это еще не значит, что все это правда.
— Мать-Исповедница, обычно, если Лорд Рал думает, что существует проблема, то так оно и есть.
— Так оно и есть, — согласилась Кэлен.
Кэлен наблюдала за Зеддом, вышагивающим по синему с золотым ковру к тяжелому столу из красного дерева и обратно, его длинный балахон обернулся вокруг ног, так, что когда волшебник поворачивался, казалось, будто у него проблемы с ногой. Окна на балконе библиотеки были открыты, пропуская внутрь лучи холодного воздуха. Кэлен заметила, что с момента их возвращения с рынка, на небе появились тяжелые серые облака, явно сулящие весеннюю грозу.
На дальней стене балкона было несколько окон, нижний этаж библиотеки располагался на уровне земли и поэтому не имел ни одного. Кэлен полагала, что библиотека должна находится где-то под Садом Жизни, но из-за сложной конструкции дворца, судить было тяжело.
Стоя в дальнем углу, Натан прислонился к колонне из волнистого дерева, которая была даже шире, чем его широкие плечи. В гофрированной рубашке, высоких сапогах и зеленом плаще, закрепленном на одном плече, не говоря уже о мече на бедре, он более походил на искателя приключений нежели, чем на пророка. Однако он был пророком. Теплый желтый свет лампы разливался вокруг, но Натан стоял в тени, отбрасываемой колонной, и был полностью погружен в изучение книги.
Перед Кэлен на столе в беспорядке лежали сваленные в кучи книги. Свитки находились здесь же, наряду с лампами, бутылочками чернил, ручками и пустыми кружками. Отражатели ламп на колоннах в обоих концах рядов помогали осветить укромные места библиотеки. Однако мрак непогоды, несмотря на осветители, все равно поселился в комнате.
Бердина, одетая в коричневую кожу, скрестила руки и прислонилась к столу, как и все наблюдая за вышагивающим Зеддом. Хотя её глаза были такими же голубыми, как и у Кары, волнистые волосы были коричневыми, а не светлыми. Она была меньше и плотнее большинства Морд-Сит.
В отличие от других Морд-Сит, Бердина была очарована книгами, и множество раз оказывала Ричарду неоценимую помощь в поиске необходимой информации среди тысяч книг. В то же время как Бердина подходила к книжной работе со своим игривым энтузиазмом, она была не менее опасна чем Кара или любая другая Морд-Сит.
Зедд наконец нетерпеливо остановился:
— Я не уверен, что это станет работать, Ричард - или, по крайней мере работать эффективно. Во-первых, есть множество способов классифицировать книги, так же как и книги, которые рассматривают более чем один объект. Если книга написана о городе, расположенном возле реки, а ты положишь ее в секцию книг о городах, то потом, когда тебе потребуется информация о реках, ты не будешь знать что эта книга о городе могла сказать что то важное и о реке.
Он со вздохом оглядел библиотеку:
— Я читал и изучал все эти виды книг всю свою жизнь, и на основании долгого опыта могу сказать, что вы далеко не всегда сможете отнести книгу к той или иной категории.
— Мы приняли это во внимание, — тихим, терпеливым голосом произнес Ричард.
Раздраженный, Зедд повернулся к беспорядочной груде книг и после беглого взгляда на ту, что лежала на самом верху схватил ее. Он повертел книгу перед Ричардом:
— К тому же, существуют книги вроде этой. Как же вы находите классификацию для вещей, которые даже не имеют смысла?
Бердина коснулась ямочки у себя на щеке: