– Проходите, что ж вы встали на пороге? – сказало оно радушно. – Присаживайтесь. Вы, наверное, из Криминальной Полиции? Ваш приход немного некстати.
– Догадываюсь, – в тон ответил Полонский, скорее по инерции, так как волосы у него на голове зашевелились. Лица говорившего не было видно, но голос и акцент поведали детективу о многом. – Привет, Рикардо! Ты в курсе, что на Ашписе тебя уже похоронили?
– Ой, только не надо давить на психику! – поморщился новый глава галактического наркобизнеса. – При желании я сам мог бы похоронить весь Ашпис с его поганой кровосинтезирующей промышленностью. Это всё равно, что дуть воду и уверять себя, будто пьёшь "Вдову Клико"! Общение с беззубыми родичами меня всегда утомляло. Рркилло, сынок, люди не носят пистолеты под лопаткой, у них не такие гибкие конечности, как у тебя. Лучше пошарь у него под мышкой и на поясе. Нашёл? Вот и славно. Присаживайтесь, теперь можно потолковать.
Полонский на ватных ногах добрёл до другого кресла и рухнул в него. Отсюда было видно, что глаза вампира красновато поблёскивают в полумраке. Рикардо был худощав и подвижен, и, судя по всему, силён. Хотя кто угодно почувствует свою силу, если его противника держит на мушке этакий гигантский склизкий моллюск с массой гибких отростков-конечностей. Ещё один бандит обнаружился позади детектива у двери, но разглядеть его как следует Полонскому не удалось.
– Догадываюсь, зачем вы сюда явились, – задушевно промурлыкал Рикардо. – Наш общий друг Гин-Гроан попался, но искомых кодов при нём не было. Тех самых кодов, из-за которых весь этот сыр-бор. Конечно, он не настолько умён, чтобы скрыться надолго от вас или от меня, но и не такой дурак, чтобы таскать при себе столь важную информацию. Вы решили, что искать следует здесь, и, признаюсь, наши мнения совпали. Но поскольку вы встречались с Гин-Гроаном недавно, а я имел честь видеть его довольно давно, могу предположить, что вы обладаете более свежими сведениями о местонахождении кодов.
– Власти над Галактикой захотелось? – через силу съязвил Полонский, стараясь выудить из ситуации хоть какую-то пользу для следствия и сделать это как можно незаметнее. – Мало тебе этих головорезов?
Рикардо рассмеялся. Смех его был на удивление музыкален.
– Берите выше, детектив! Над всей Вселенной! Над временем! Над тонкой материей подпространств и веществом звёзд! Впрочем, это всё лирика. Рркилло, малыш, захлопни своё ротовое отверстие, разговоры старших не для тебя. Лучше помоги гостю снять диктофон с правого запястья. Вдруг мы не успеем избавиться от тела…
Полонский скрипнул зубами, когда моллюск, выполняя приказ хозяина, коснулся его скользкими холодными щупальцами.
– Как я уже говорил, пресная жизнь на Ашписе меня никогда не устраивала, – продолжал вампир. – Я получил очень хорошее медицинское образование, но моим настоящим призванием была электроника – здесь мне нет равных, кроме, разве что того Мастера, который создал Вселенную. Впрочем, вы, как я понимаю, не религиозны.
– Ты тоже, – грубо отозвался детектив. – Ишь куда замахнулся!
Рикардо расхохотался снова.
– А вы наблюдательны! Как всякий неглупый человек, вы должны понимать, что Гин-Гроан с его влиянием, богатством, великолепными лабораториями, новейшими технологиями и потрясающей наивностью был для меня просто дьявольским искушением. Он собирался ставить на мне эксперименты! Он надеялся, что, попробовав настоящей крови, я сразу попаду в наркотическую зависимость и стану служить ему за какие-то жалкие граммы этой благословенной жидкости верой и правдой. Вот к чему приводит плохое знание земной истории!
– А ты и впрямь обычный наркоман! – сказал Полонский с бессильной яростью. – Уверен в собственном всемогуществе, а сам загнёшься, если не загрызёшь кого-нибудь вовремя.
– Не ершитесь, голубчик! – посоветовал вампир, с явным сожалением прервав свои излияния. – Мы вам сейчас слегка промоем мозги, просто чтобы быть в курсе последних событий. Не бойтесь, это не больно. Больно будет потом. Йам-Йам, начинайте!
Послышался шорох, и второй телохранитель Рикардо наконец-то возник в поле зрения Полонского. Он был покрыт чешуёй, а его длинный, пружинистый, угрожающе раздвоенный на конце хвост при слабом освещении отливал голубоватым металлом. Умственное развитие этого громилы было, видимо, получше, чем у Рркилло, потому что в лапах он держал какое-то электронное устройство и со знанием дела настраивал его на ходу. Моллюск тоже приблизился и в мгновение ока оплёл детектива своими гнусными щупальцами, намертво привязав к креслу.
Почувствовав прикосновение металлических клемм к вискам, Полонский глубоко вздохнул и расслабился. Сопротивляться было бесполезно. Как раз когда он входил в эту комнату, у него появилась одна идейка, но всё было за то, что ему не удастся ею воспользоваться.
Когда через сотню-другую лет к нему вернулось сознание, солнечные блики на полу немного сдвинулись, а кресло Рикардо оказалось загнанным совсем в угол, подальше от света. Двое подручных вампира возились возле окна, остальная комната имела вид полуразобранного детского конструктора: пол был вскрыт, стены топорщились ободранными панелями, лампы электронного освещения были вынуты из гнёзд и свалены на постельное бельё, которое, в свою очередь, оказалось сброшенным на пол. Мебель также изрядно пострадала, даже кресло, в котором полулежал детектив, напоминало теперь ежа, ощерившегося спиралеобразными иглами. Словом, все догадки Полонского были уже отработаны. Оставалась самая последняя.
Медленно, как водолазы под давлением в десятки атмосфер, – почему-то всё теперь именно так и двигалось вокруг детектива, – моллюск и его ящеровидный приятель выворачивали подоконник, ища тайник. Медленно извлекли они из-под пластикового покрытия плоский белоснежный конверт и, так же не спеша, летящими балетными па, поднесли его своему хозяину. Тот изящным плавным движением раскрыл его, величественно кивнул, крайне бережно двигая головой. Когда вампир заговорил, Полонский не сразу это понял, потому что звуки доносились до него теперь тягуче-замедленно и проявлялись в сознании постепенно, как изображение на только что отпечатанной фотографии.
– Отлично! – выл Рикардо. – Это то, что надо. А теперь пора поторопиться. Рркилло, крошка, ты знаешь свою работу. Не перепутайте только: четырнадцатый блок. У вас как раз будет время, чтобы разогреть эти чёртовы фотонные двигатели. Слава богу, на Тинтагеле нас ждёт скоростная яхта! Ну, бегите, мальчики! Мне надо заняться нашим гостем, а это не очень аппетитное зрелище.
Мальчики двинулись к двери, и детектив лениво подумал, что если они будут так торопиться и дальше, у каждого из них есть шанс встретиться на пути к кораблю с собственной старостью.