«Ожившая цепь китона».
Ожившая, окровавленная железная цепь извивалась на пьедестале, подобно змеиному хребту.
Ивана прокомментировала:
— Цепь эта из города Звенящий Хайтер, города цепей, висящего на Миноросе, третьем слое Плана Баатор. Те цепи — лучшие во Вселенной, но жители Звенящего Хайтера злобны и жестоки, и используют цепи как живые орудия против всех тех, кто приходит в город и нарушает их законы.
Китоны перемещаются по Городу Цепей как пауки по паутине, а цепи плотно облегают их тела. Китоны обладают силой, называемой «даром цепей», которая позволяет им манипулировать цепями силой разума. Считается, что цепь в моей галерее была оживлена во время сражения, когда китон, ею управлявший, был убит ударом проклятого молота… а жизненная сила его перешла в цепь.
«Статуя кричащего человека».
Казалось, вот- вот статуя сделает некое злое заявление. Скульптор прекрасно передал сущность ярости; наверняка потратил долгие месяцы лишь на то, чтобы изобразить напряженные линии шеи и лба.
— Судя по всему, эта статуя — последняя судьба этерсерианского волшебника Гангройгидона, — сказала Ивана. — Атакованный конклавом враждебных магов на пике безумия его грез, он был пленен магией, обратившей тело в камень. Говорят, Гангройгидон застыл с последним, страшным проклятием на губах… столь страшным, что никогда не должно оно было сорваться с губ смертного. Ярости проклятья достаточно, чтобы сорвать плоть с костей любого, кто слышит его, и даже раздробить камни.
Картина «Разбойники Внешних Земель».
Высокие черные скалы на фоне кроваво — красного неба. Казалось, в ущельях скал прячутся фигуры, но когда я пытался разглядеть их, они попросту исчезали.
— Интересная вещица, а? — улыбнулась Ивана. — Художнику удался крайне интересный эффект с формами теней от скал. Женщина, принесшая мне эту картину, сказала, что нашла ее в покинутом лагере во Внешних Землях… художник же неизвестен. Возможно, его убили те самые разбойники, которых он рисовал.
Картина «Трагедия Удо».
Темный городской пейзаж, некий огромный центр цивилизации, снедаемый пламенем. Улицы пусты, здесь нет ни солдат, ни беженцев, ни даже трупов.
Ивана заметила:
— Эта картина отражает одну из легенд мира Гоха, что на Прайме. Удо был королем- колдуном столь искусным и могущественным, что принялся за сотворение заклинания, должного обратить его в бога, а подданных его — в божественных слуг. Завершение заклинания ознаменовалось молнией, ударившей во дворец Удо, где немедленно начался пожар… И не успели замереть отзвуки грома, как город опустел, в нем не осталось ни единого живого существа. За одну секунду бесследно исчезло более 70000 людей. И никто не знает ни об их судьбе, ни о судьбе Удо.
Картина «Взгляд со Стен Мох'хмы».
Абстрактное изображение зелени и пурпура, дрожащее и переливающееся.
— Мох'хма — крепость гитзераев, парящая на Плане Лимбо, — пояснила Ивана. — «Взгляд» принадлежит кисти хаос- школяра Ди, которая отчетливо запоминает все, увиденное ею, когда, конечно, ее не одолевают приступы безумия.
40. Магазинчик странностей
Мы покинули галерею. Напротив ступеньки вели к дверям небольшого здания. Падшая Грэйс рассказала, что это — магазинчик странностей, хоть сама она никогда не была внутри.
Когда мы поднимались по ступеням, Падшая Грэйс обратилась к Морти с вопросом.
— Морти, должна признаться, мне интересно, как ты стал летающим черепом.
— Это длинная история, часть которой повествует о Голове Векны. Я не хочу говорить об этом.
— Это был ты?
— Давай сменим тему!
Войдя, мы заметили лишь одного- единственного человека, которого я принял за покупателя. Однако затем заметил, что он не разглядывает товары, а счищает с них пыль. Наверняка рабочий, в чем я убедился, когда женский голос позвал его из- за прилавка:
— Стандиш! Разобьешь это — и я продам твою выдубленную шкуру!
Я понаблюдал еще несколько минут, как забитый маленький человек бегает по магазинчику странностей, стирая пыль, составляя каталоги товаров и передвигая их, следуя указаниям владелицы. Я заметил, что от него слегка несет луком. Он бросил на меня нервный взгляд, когда я приблизился.
— Извините, сир… я не могу разговаривать с вами. Мне нужно работать, и моя госпожа просто не позволит…
Я сказал, что у меня к нему всего лишь несколько вопросов.
— Простите, сир, но не могу. Пожалуйста, оставьте меня, пока госпожа не заметила, что я болтаю с вами…
Я спросил, кто его госпожа.
— Госпожа Врищика. Я — Стандиш, ее слуга… ее раб. Я совершил преступление и был приговорен к рабству, а затем куплен в Нижнем Квартале, как многие ее рабы, большинство из которых она держит в своем особняке. А теперь… я молю вас! Оставьте меня, или она разозлится и жестоко меня изобьет!
К тому времени его госпожа подошла к нам… Женщина с резкими чертами лица была привлекательна, но было что-то тревожащее в ее иссиня- черной коже и ярких желтых глазах. Она оглядела меня; пара крыльев колыхалась у нее за спиной.
— Так, так… летающий, бестелесный, скользкий череп и Падшая Грэйс… или как ты там себя называешь сейчас. Воистину рада тебя видеть. Чем обязана такой чести? Я думала, что ты стараешься оградить себя от общения с нашим родом. — Она бросила на меня взгляд, сопровождаемый кривой ухмылочкой. — Или цель твоя здесь почти достигнута?
— Уж не знаю, о какой цели ты говоришь, Врищика, хотя одно твое присутствие здесь порождает множество вопросов. В последний раз я слышала о тебе, когда ты была знаменосцем Отряда Стервятника. И как тебя занесло в Сигил? — ответила ей Падшая Грэйс
Врищика выпалила ответ резко, будто выпустила стрелу.
— Я так захотела. А ты? Куда их приказы заведут тебя в дальнейшем? — Неожиданно она обратилась ко мне: — Видишь ли, человечишка… — Врищика улыбнулась, наслаждаясь своими словами: — Лучшая искусительница — это та, которая уверит тебя в том, что порочна и добродетельна одновременно, эдакая шлюха- жрица. Госпожа Грэйс — одна из лучших… — Она вновь обернулась к Падшей Грэйс. — Так ведь? Ты ведь не думаешь, что десять тысячелетий рабства оставили свои шрамы, нет?