Ею снова овладели подозрения.
— Человек с небес, ты связался с загадочным существом!
— Дирк, меня зовут Дирк. — Он улыбнулся. — Хотелось бы, чтобы ты была подобрее.
Она опустила голову и, подобрав остатки кофты, прижала их к груди.
Но Дирк уже не смотрел на нее. Глядя на листья деревьев, он глухо сказал:
— Пока я был без сознания, мне приснился странный сон…
— Уверена, меня в этом сне не было.
Дирк покачал головой.
— Я видел огромное белое лицо, с зелено-голубыми глазами и развевающимися волосами. Оно назвалось Волшебником с Дальней Башни.
Мейделон оцепенела, широко раскрыв глаза.
— Да-а… — Дирк обернулся к ней. — Волшебник Декейд.
— Который вернется, — прошептала она, — когда придет время свергнуть лордов.
Они замолчали. В их памяти всплыли слова Закона:
Придет день, и Дальние Башни
Опустятся с неба.
Великий Декейд призовет вас,
Простолюдины, восстать.
Дирк встряхнулся:
— Это всего лишь сон. Нечего рассчитывать на чудо. Мы должны все сделать сами.
— Воз… — ее голос сорвался, — возможно… Ходили слухи…
— О чем? Не хочешь ли ты сказать, что кто-то видел Волшебника? Он умер пятьсот лет назад! Его звали Натаниэл Карлсон, он основал наше общество. — Он замолчал и сжал голову руками. — Конечно, «Придет день, и Дальние Башни опустятся с неба…» Это же наши корабли!
— Видишь, — прошептала она, — слухи были правильными. Он ожил.
— Жив только его дух, — сказал задумчиво Дирк. — Его Сон и Его План. А сам человек — мертв.
— Но люди говорят, что он снова среди нас. Он возглавит восстание.
Дирк разозлился, и это дало ему силы, несмотря на боль, подняться на ноги.
— Люди сами в состоянии поднять восстание, без сверхъестественной помощи. Моя задача состоит в том, чтобы найти их и узнать, что мы можем сделать, чтобы восстание победило.
Мейделон собиралась ответить, но в этот момент зашевелились кусты, и оттуда вышел широкоплечий фермер. В его глазах был страх и что-то похожее на благоговение.
— Вы же умерли… — прошептал он.
Дирк протянул руку к дубинке.
— В самом деле? Что-то никто нам об этом не сообщил.
— Солдаты послушали у вас пульс… Потом прикладывали перышко к вашим губам. Вы были мертвы, — убежденно закончил фермер.
— А Гар, тот большой человек, который был с нами, он жив?
Фермер кивнул:
— Жив, хотя ему было очень плохо. Его забрали в замок, а ваши тела приказали бросить на навозную кучу. Но мы оттащили вас в лес, сюда, чтобы вернуться и ночью похоронить вас, как следует.
Мейделон кивнула:
— Нам повезло. Вы правильно поступили.
— Точно, согласился Дирк. — И спасибо за заботу, но мы пока не нуждаемся в погребении.
— Мы должны освободить Гара. — Мейделон обернулась к фермеру: — Как нам пробраться в замок?
Фермер помолчал, глядя на нее с некоторым опасением, потом кивнул:
— Там служит лакеем племянник мужа моей сестры. Я спрошу человека, который спросит…
Мейделон коротко кивнула, но вспомнив о приличиях, широко улыбнулась.
— Прошу вас, сделайте это, пожалуйста.
Фермер поклонился и двинулся прочь.
— И… добрый человек, — еще шире улыбнулась Мейделон, — спасибо вам.
Фермер оглянулся.
— Слух распространяется, — прошептал он. — Скоро начало. Мертвые оживают… — Повернулся и ушел.
Дирк долго смотрел ему вслед, потом обратился к Мейделон:
— Вот! Видишь, как рождаются слухи? Через два дня это разнесется по всему королевству. Небывалое чудо! И все это было… было…
Мейделон подняла голову, ожидая продолжения.
— Просто случай замедленного оживления. Вот что…
— Сэр, на вашем месте я бы помолилась за то, что произошло. Ведь вам приснился Волшебник, — напомнила Мейделон.
— Случайное совпадение, — огрызнулся Дирк.
Мейделон глянула на него, нежно улыбаясь.
Но Дирк не заметил этого, он не смотрел на нее.
Какого черта! Его не так-то легко одурачить! Известный феномен замедленного оживления, то же самое, что происходит каждую зиму со множеством животных. Такое иногда случается и с людьми и называется «каталепсия» или что-то в этом роде.
Но ведь сейчас это произошло одновременно с двумя людьми? Конечно, возможно, это просто совпадение, но почему же тогда во всем ощущается некий налет мистики?
Странно, Дирку показалось, что Гар смог бы ответить на все его вопросы.
Когда сумерки спустились на лес, вернулся фермер.
— Он в замке и пока еще жив-здоров. Следователи ждут лорда.
Дирк застыл от плохого предчувствия.
— Ты хочешь сказать, что они не начнут, пока не явятся гости?
Фермер кивнул.
— Лорд Кор, — сказал Дирк глухо. — Это лорд Кор.
Мейделон нахмурилась.
— Откуда ты знаешь?
Дирк пожал плечами.
— Он — тайный советник. И он был там, где приземлился мой корабль, подстерегая того, кто появится оттуда, то есть меня.
Мейделон обратилась к фермеру;
— Поможете нам проникнуть в замок?
Фермер кивнул:
— Я отведу вас к человеку, который вас отведет…
Их передавали от простолюдина к простолюдину. Началось все с того, что фермер привел их в деревню, где их ждал другой фермер. И как только они сделали несколько шагов со вторым, первый тут же скрылся в темноте.
— Меня зовут Оливер, — сказал новый провожатый. — Мне сказала Фелис.
— Она в безопасности? — спросила Мейделон.
— Да, — сказал Оливер. — Увидев свой дом в огне, она, не оборачиваясь, ушла с детьми в лес, к изгнанникам. Она — в безопасности. Ее муж узнал обо всем, когда вы еще сражались. Он теперь тоже в лесу.
Дирк старался быть спокойным, но он был поражен разумностью своего народа. Каждый из них точно знал, что ему делать в определенной ситуации, и делал это без колебаний.
Оливер привел их к замку. Дирк посмотрел на хмурую громаду гранитных стен, на скользкую зелень рва, окружавшего замок, и неожиданно почувствовал обновление всех своих сил. Он был снова готов самоотверженно сражаться за свое дело.
Лорды имитировали культуру Франций восемнадцатого века и строили замки, похожие на элегантные дворцы, а не на средневековые крепости. Конечно, у них были и лазеры, и радары, и радио.
Оливер осторожно спустился к краю рва, нащупал упрятанную веревку и дернул за нее. K берегу причалил длинный узкий челн. Путники забрались в челн, и Оливер переправил их к замку. Он поставил челн бортом к берегу и высадил своих пассажиров у задней двери замка, прячущейся в тени. Мейделон подошла к этой двери, а Дирк обернулся, чтобы поблагодарить Оливера, но тот был уже на полпути к другому берегу.