Потом атакующие бросились вперёд. Навстречу им полетели камни из пращей, потом дротики. Оба отряда сгрудились недалеко друг от друга и перебрасывались дротиками. Не достигшие цели снаряды подбирались и немедленно отправлялись в обратном направлении. С поля боя доносились выкрики, ругательства, стук и звон оружия. Прошло не менее получаса, прежде чем полоска обороняющихся начала пятиться, оставляя за собой тела лежащих и алые пятна на траве. Кое-кто из лежавших силился ползти вслед отступавшим.
— Им нужно помочь! — Мольфи решительно встала.
Кралог положил ей руку на плечо.
— Это не твоё дело.
— Я не могу спокойно на это смотреть!
Девушка попыталась стряхнуть руку, но та словно приросла к её плечу.
— Да отпусти же! — она дёрнулась.
— Это не твоё дело, — по-прежнему спокойно повторил Кралог.
Его рука с огромной силой пригнула девушку вниз, заставив сесть. Пальцы наёмника держали её железной хваткой. А он даже не моргнул.
— Родгара могут убить… ранить. Ему нужна помощь!
— Он скажет, когда будет надо. И он обойдётся без тебя. Ты должна выжить.
В разговор вмешался главный наездник.
— Мы должны нападать. Они побеждают. Мы стоять здесь как трусы!
Обороняющиеся подошли к краю сухого русла и начали спрыгивать вниз. Прикрываясь щитами, они отбегали к середине протоки.
— Они бежать! — возмущённо добавил главный наездник, — я быть трус, если не нападать!
Кралог отпустил Мольфи, и неуловимым движением выхватив клинок, приложил его к горлу собеседника.
— Ты станешь покойником, если вздумаешь напасть без приказа.
Ноздри главного наездника расширились. Остальные как по команде вскинули копья и направили их на Кралога.
— Ты храбрый воин. Я подчинюсь тебе. Но не твоему кинжалу, — снисходительно пояснил главный наездник.
Кралог убрал оружие.
— Родгар даст знать, когда.
Нападающие сгрудились на краю русла. Их было заметно больше. Откуда-то из зарослей травы к ним на помощь бежали еще десятка два человек. Отряд Родгара съёжился на середине русла и, прикрывшись щитами, медленно пятился. С берега на него падал дождь камней и дротиков.
Подкрепление достигло основных сил, и атакующие решительно бросились с обрыва вниз, собираясь добить жалкие остатки сил Родгара.
Из похожего на растерянную черепаху отряда прозвучал трубный звук рога.
— Пора, — негромко сказал Кралог.
Но его уже никто не слушал. Пять носорогов, медленно разгоняясь, выбежали из-за холма и устремились в сухое русло. За каждым тянулся длинный пыльный след. Пыльные шлейфы сливались друг с другом, и казалось, что носороги тащат за собой огромное, мутно-красное полотнище.
Заметив опасность, атакующие смешались и засуетились. Наиболее сообразительные попытались отступить, но за их спинами возвышался крутой обрыв. Отряд Родгара так и остался стоять плотной кучкой. Фронт носорогов ударил в неровные ряды противника, и поле боя затянуло пылью.
— Странное ощущение, — произнёс Родгар задумчиво, — мне доводилось участвовать в схватках, и даже командовать… Но я впервые руководил битвой… Сам. Будто полководец. Я принимал решения и отдавал приказы. И это было очень странное ощущение… И оно мне понравилось.
— У тебя неплохо получилось, командир, — почтительно сказал Кралог, — их было вдвое больше, но мы победили и даже потеряли не так много убитыми.
— Но у нас много раненых. Это нас задержит.
— Мы в любом случае успеем отойти в крепость до того, как враги узнают о случившемся и пошлют новый отряд.
— Это да… Но мне нужно на север. Я не собираюсь торчать в осаждённой крепости до тех пор, как адмирал вышлет подмогу.
Мольфи подошла к Кирабо. Тот отмывал Тулани от грязи, крови и каких-то красно-бурых пятен о происхождении которых девушке очень не хотелось думать.
— Она не ранена?
— Нет. У Тулани хорошие доспехи.
Наездник как раз осматривал небольшие ссадины на копыте. Огромный носорог совершенно послушно давал человеку подшлифовывать их небольшим напильником.
— Мы поедем на юг, — сказала девушка.
— Да, так приказал бвана Родгар.
— Ты не рад?
— Осада плохо для Тулани. Мало еды, негде гулять. Все время в стойле. Плохо.
— Мне тоже не нравится в городе.
— Но так решать бвана Родгар.
— Просто мы не можем проехать через пустыню. Если бы мы только могли…
— А почему вы не можете?
Мольфи внимательно посмотрела на Кирабо, старательно чистившего носорогу копыто.
— Потому, что дорога занята врагами. Мы не можем там ехать.
— Есть другой дорога.
Он перешёл к следующей ноге.
— Ты знаешь как проехать через пустыню минуя Бактуд… Баткут… в общем этот город?
Он волнения название города упорно цеплялось за язык и не желало произноситься.
— Многие знают.
Кирабо отпустил копыто и посмотрел ей в глаза.
Два носорога быстрой рысью двигались на северо-запад. Мольфи даже не предполагала, что эти грузные животные могут бежать так быстро. Раньше они шли в темпе пешей колонны, и это казалось вполне нормальным. Теперь же их ничто не ограничивало, и они буквально мчались по равнине, оставляя пыльные шлейфы позади.
Когда выяснилось, что Кирабо в курсе обходных путей через пустыню, отряд разделился. Основные силы отступили в крепость, а Родгар, Мольфи и Кралог отправились на север. Девушка ехала на Тулани, вместе с запасом питьевой воды. Родгар и Кралог взгромоздились на второго носорога. Вообще-то походное седло было одноместным, но в боевой обстановке там размещались два воина. А в сложившихся обстоятельствах было не до комфорта.
Местность постепенно менялась. Трава поредела, уступив место каменистой почве, там и сям отмеченной порослью кустарника. Ветки у кустов были жёсткими, словно проволока, и на них росли огромные, чуть ли не в палец длиной, и крайне острые шипы. И ещё на них совсем не было листьев. Деревья-зонтики встречались и здесь, но тут они были ещё более корявыми и совсем невысокими. Пару раз попались на глаза деревья-бочки с толстыми стволами и корявыми веточками. В низинках скапливался красный, словно толчёный кирпич, песок.
На третий день они въехали в полосу дюн. Таких огромных дюн Мольфи ещё не видела. Они закрывали горизонт и курились на ветру тонкими шлейфами позёмки. И они были того же красного цвета.
— Ты уверен, что мы правильно движемся? — насторожился Родгар, — мы направляемся прямо к Берегу Костей, а это крайне гиблое место. И воды остаётся совсем мало.
Кирабо лишь кивнул.