— Что это? — напряженно спросил Илай.
— Не знаю, — я пожал плечами.
— Это магия Хаоса! — заявила Грейси, поднимая щит вокруг себя, Трэм стоял позади нее.
Хм, странно, а я ничего такого не чувствую. Светлая явно ошиблась, это не Хаос, уж эту магию я узнал бы, уже много раз сталкивался. Тем временем тень перестала метаться и остановилась, начав менять свою форму, а через несколько мгновений перед нами стоял Страж, я такого же тогда встретил в храме, но этот явно не такой. Огромный черный пес с горящими алыми глазами стоял посреди коридора, преграждая путь к выходу.
— Плохая собачка, — хмыкнул я и в моей руке появился хлыст из тьмы.
— Я с ним справлюсь, — Грейси загородила мне Стража и вскинула руки вверх, между ее ладоней появился сияющий всеми цветами радуги шар.
— Ну, вперед, — я разжал руку, и хлыст исчез, а потом откинулся на стену, решив понаблюдать за интересным зрелищем.
Стража окутала тьма, а ведьму сияние. В принципе, от столь высокой концентрации светлой магии мне должно быть неприятно, но никакого дискомфорта я не ощущаю. Развить эту мысль мне не дали, Грейси все же отпустила заклинание, и оно поразило Стража. Пес замер, а потом неожиданно сел на задницу и завилял хвостом. Все‑таки эта светлая не такая и слабачка, в ней течет кровь правителей светлых земель, благословленная самой Светом, но Грейси не прямой наследник, так что всей силы у нее нет.
— Хорошая работа, Грейси, — похвалил Илай, убирая меч в ножны.
— Не льсти ей, это было ужасно, — фыркнул я. — Слишком медленно, слишком слабо.
— Кай, — ведьма обернулась и обиженно уставилась на меня.
— Повышай уровень, Грейси, — бросил я и развернулся.
Раз Страж теперь не опасен, можно попасть в эту таинственную комнату.
— Там может быть еще что‑то! — крикнула Грейси.
— И мне интересно что, — хмыкнул я и распахнул дверь.
Войдя внутрь, я огляделся, вновь перейдя к демоническому зрению. За мной, нерешительно потоптавшись, последовали и светлые, оборачиваться и пугать их абсолютно черными без намека на зрачок глазами я не стал, а то с ведьмы станется с испуга приглушить меня каким‑нибудь светлым заклятием. Я вернулся к обычному зрению и хлопнул в ладоши, над нами тотчас же засияли огоньки, освещая комнату.
— Как красиво, — протянула Грейси. — Кай, научи меня тоже!
— Еще чего, сама учись, — фыркнул я.
В общем, комната не производила впечатления, просто огромная заброшенная спальня. Я направился к рабочему столу, там лежали какие‑то бумаги и горы пыли, но ничего интересного там не нашел. Беглый осмотр комнаты не дал никаких результатов, тогда я прикрыл глаза и позволил своей магии волной пройтись по комнате.
— Кай, это ты? — спросила тихо Грейси.
— Да, — ответил я.
— Что это было? Меня словно ледяной водой окатили, — поинтересовался Илай.
— Моя сила, — отозвался я.
— Тьма, — припечатал Трэм.
— Я уже в этом не уверен, — пробормотал я неслышно, а потом сказал громче. — Верно, вор.
— Ты знаешь мое имя, — неожиданно заявил светлый.
— Я много чего знаю, — хмыкнул я.
— Так изволь обращать ко мне по имени, — Трэм явно настроился на ссору.
— Подобное надо заслужить, — отозвался я.
— Хоть бы раз дело закончилось поцелуем, — вздохнула Грейси.
Я резко повернулся к ней и окинул холодным взглядом, Трэм также прожигал ее глазами, а Илай вообще чуть ли от удивления не выронил то, что держал.
— Свои нездоровые фантазии оставь при себе, светлая, — бросил я и решительно направился к зеркалу, висевшему над комодом.
— Верно, Грейси, не пугай меня так больше, — донесся голос Илая.
И только Трэм молчал, а я ощущал его взгляд на себе, но предпочел сделать вид, что ничего не замечаю. Поверхность зеркала покрыта толстым слоем пыли, как и все в этой комнате, я провел рукой по зеркальной глади, стирая пыль, и отшатнулся от зеркала. В нем отразился я в боевой полутрансформации: абсолютно черные глаза, узор на лице, черная чешуя на шее… Поистине устрашающее зрелище, я сам себя раньше никогда не видел со стороны, в такие моменты как‑то зеркала поблизости не находилось.
— Что там? — ко мне подбежала Грейси и заглянула в зеркало.
Я поспешно отвернулся и отошел, не хватало еще светлым увидеть мой облик в этом зеркале.
— Вау, — ведьма восхищенно смотрела на себя.
— Грейси? — к ней присоединились и остальные светлые.
Реакция Илая была сродни восторгам ведьмы, а вот Трэм внезапно нахмурился и отвернулся от зеркала. Я поймал его взгляд, и вор скривился. Больно надо! Но зеркальце это лучше всего уничтожить, поэтому я вынул из сапога саи и метнул их в зеркало. Илай, краем глаза заметив мои движения, успел оттолкнуть Грейси в сторону и сам ушел с траектории полета. Саи вонзились в стену, а осколки посыпались на пол.
— Зачем ты это сделал?! — ведьма возмущенно уставилась на меня. — Это был артефакт, проявляющий истинную сущность!
— Я догадался, — бросил я, медленно приближаясь к рамке и оставшимся в ней осколкам. — Такая вещь лишняя в Цитадели.
— Да, мы видели, как ты отшатнулся от зеркала, — неожиданно хмыкнул Трэм. — Испугался того, что увидел там?
— А ты, вор, что же понурился, едва заглянул в зеркало? — зашипел я в ответ.
— И все же, Кай, а что ты увидел? — поинтересовалась Грейси.
— Себя, — отрезал я, вытаскивая из стены саи.
Я был немного неаккуратен из‑за злости, поэтому один из осколков оставил на моем запястье длинную царапину, которая сразу же наполнилась кровью. Грейси, едва увидев, как кровь капнула на пол, подскочила ко мне и вытянула мою руку, касаясь запястья пальцем.
— Что это? — она удивленно уставилась на перламутровые чешуйки, которые появились около раны. — Я такого никогда не видела.
— И не увидишь, — я выдерну у нее руку.
— Знаешь, о роде темных императоров ходит много легенд, — задумчиво заметила ведьма.
— Знаю, — хмыкнул я.
— И что из этого правда? — поинтересовалась она, правда, без особой надежды.
Я только хмыкнул и отвернулся, естественно, я даже слов не стану тратить на ответ, это должно быть понятно с самого начала. Светлые отстали и даже не попытались снова поднять эту тему, хотя и изнывали от любопытства. Я взмахнул рукой, и осколки зеркала превратились в пыль, за спиной горестно вздохнула Грейси, видимо, ей оно приглянулось. Больше в комнате не было ничего необычного, поэтому я потерял к ней интерес.
— Мне пора, — я направился к выходу.
— А что это была за комната? — за мной поспешили выйти и светлые. — И где тот пес, которого я остановила?