При этих словах гоблина Арцивус нахмурился еще сильнее, но спорить с шутом посчитал ниже своего достоинства.
— Мой дедушка был шаманом, — продолжал Кли-кли. — И меня готовил, вот только я не уродился стать волшебником. Но Книгу Пророчеств помню наизусть, поэтому четверостишие сразу узнал.
Голос шута источал гордость. Думаю, дед-шаман гордился бы внуком не меньше. Запомнить наизусть книжку, написанную каким-то психом, — для этого нужны несомненное упорство и талант.
— И каким же это четверостишие было изначально?
Измучены жаждой и прокляты тьмой,
Немертвые грешники кару несут,
И только один не умрет под клыками,
Один, что с тенями танцует, как брат.
— Не так уж и складно. Предыдущее мне нравилось намного больше, — высказал я свое мнение о поэзии гоблинов.
— На себя посмотри! Великий ценитель литературы и искусства! Это сочинял великий безумный шаман Тре-тре! — осадил меня Кли-кли.
— Оно и видно. — На этот раз я не собирался оставлять последнее слово за шутом.
— Зато мы не крадем чужие пророчества и не превращаем их в сладенькие стишочки, — фыркнул гоблин и демонстративно повернулся ко мне спиной.
Мое незнание литературного шедевра обожравшегося мухоморами шамана гоблинов окончательно уверило маленького шута в моей необразованности.
— Кстати, Кли-кли, что это за пророчество? — продолжил расспрашивать Сталкон.
— Оно называется «Танцующий в тенях». Я могу рассказать его полностью, но это займет пару часиков.
Ого! Похоже, старикан-шаман не знал остановок! Если уж взялся сочинять стишки, так на два часа, не меньше!
— А если кратко?
— Э-э-э… — Шут наморщил лоб. — Скажем так. Это пророчество о человеке, живущем неправедным ремеслом, но решившем послужить на благо своей родины. Там много всего, но в итоге он добудет Спасение для народов Сиалы и остановит врага. Спасение из Таинственных Каменных дворцов Костей. Речь идет о Храд Спайне, если кто не понял. — Кли-кли выразительно глянул на меня. — Это пророчество про тебя, Гаррет. Вот уж не думал, что встречусь с живым героем из книги Брук-грук.
— Да ладно врать-то, — отмахнулся я. Мне не улыбалось стать героем какого-то гоблинского предсказания, придуманного безумным стариком. — Я не верю в дурацкие сказки. Этот ваш Тре-тре что-нибудь перепутал или что-нибудь не то съел. И почему именно я? Что, так мало людей занимаются неправедными делами?
— Там также говорилось, что этот человек свяжет демонов с помощью лошади, — невинно намекнул шут, вколачивая очередной гвоздь в мои надежды вывернуться из всяких там гоблинских пророчеств.
Ну и пусть занимается разгадкой никому не нужной сказки! Главное, что я не верю в бред одуревших от красавки шаманов, а с гоблина много не возьмешь. Он же королевский дурак.
— Так, значит, Танцующий в тенях… Интересно… Вот что, Кли-кли, перепиши-ка мне это предсказание на бумагу, я на досуге ознакомлюсь, — сказал Арцивус.
— Хорошо, ваше магичество. Сделаю в трех экземплярах.
— На нормальной бумаге, Кли-кли! А не как ты написал письмо герцогу Патине! — предупредил шута король.
— Хорошо. — Гоблин немного скис.
Интересно, на чем додумался накалякать дражайший Кли-кли ныне покойному герцогу?
— Игру-у-ушка, — пробасили у меня за спиной, и на середину комнаты выскочил человек.
Приличная рубаха была испачкана, штаны помяты, а на голове царило самое настоящее безобразие. Подлинное птичье гнездо!
— Хочу игрушку. — Человек шлепнулся на пол и стукнул ногой.
Старший сын и неудавшийся наследник — Сталкон Лишенный Короны собственной персоной.
Никто не знал, что это было — наказание богов или просто так уж получилось, но старший сын короля Сталкона Девятого, мой ровесник, обладал разумом четырехлетнего ребенка. Естественно, он не мог претендовать на корону, которую теперь должен был получить младший принц — тоже, как и все мужчины этой династии, носивший имя Сталкон.
К старшему же приставили нескольких нянек, и он жил в своем сказочном, детском и, наверное, очень счастливом мирке, в котором не было боли, грязи и крови настоящего, реального мира.
— Разве ты не должен спать? Где твои няньки? — спросил король у сына. В его голосе слышалась необычайная ласка.
— Бяки! — Вот и все, что думал принц о своих воспитательницах.
— Я отведу его, — вмешался Кли-кли. — Пойдем со мной, Сталкоша, пойдем. Я тебе игрушку дам.
— Игрушка?! — Старший сын короля проворно вскочил на ноги и протопал за уже выскользнувшим из двери шутом.
В комнате повисло молчание.
— Я приношу свои извинения.
— Ну что вы, ваше величество. — Желтые глаза эльфийки понимающе сверкнули. — Это не ваша вина…
— А чья, если не моя? Богов? — В голосе короля послышалась горечь.
Ему никто не ответил.
Я понимал этого человека. Когда ни с того ни с сего здоровый двадцатилетний наследник вдруг превращается в идиота с разумом четырехлетнего ребенка и все надежды рушатся, это ужасно. И страшно. Но наш король всегда слыл сильным человеком. Он смог пережить и это. А если не пережить, то хотя бы не показывать свое горе. Ходили слухи, что юного принца поразила магия. Но что за темное волшебство это было и кто его создал, распространители слухов сказать не успели. Вездесущие Королевские песочники заткнули ребяткам рот, навсегда спровадив их в Серые камни, а может, и в более отдаленные места.
— Значит, это пророчество о тебе, Гаррет. — Сталкон наконец нарушил тягостное молчание.
— Я очень сомневаюсь в этом, Ваше Величество. — Я действительно не верил в гоблинские байки. — Досадное совпадение, и ничего больше.
— Вряд ли это о нашем любезном воре, — поддержал меня милорд Алистан. — Воры не попадают в пророчества. Самое лучшее, на что может рассчитывать вор, — это угодить в Серые камни.
Последняя фраза капитана гвардии предназначалась конечно же исключительно для меня.
— Ошибка невозможна. — Кли-кли появился бесшумно и сел на ковер. — Книга Брук-грук еще ни разу не ошибалась.
— Зато шуты имеют склонность ошибаться! — не согласился Арцивус. — Давайте диспуты по поводу причастности Гаррета к различным тайнам истории оставим на следующий раз.
— Следующего раза не будет, — буркнул гоблин, но спорить с главой Ордена не осмелился.
Арцивус тоже уделил мало внимания гоблинской сказке. Орден в этом отношении вообще очень старомоден и не обращает внимания ни на какие прорицания, если только их не сотворили маги из башни.