— Кривой на один глаз да по щеке клейменый, — произнес Приличный из-за спины Жорника. — Почти как ты.
— Во-во, клейменый. И лыбится постоянно. Скажешь ему, что загляд Жорнушка послал и велел воротить сверх договора взятое да на хранение отдатое. Ну а кобениться будет, можешь рожу подправить, на то тебе мое высоченное благословенье, а то и вправду, совсем обнаглевши…
К немалому облегчению Бельта, фургон находился там, где и было сказано: на берегу реки. Задние колеса его съехали на лед, передние, подпертые камнями, почти вмерзли в землю. Рядом стреноженные да привязанные к ободу стояли две лохматых коняшки, а между оглоблей горел костер, около которого, укрутившись в одеяло, дремал человек.
— Н-ну, твари, — прошипел Орин, дуя на ободранные ладони. Он действительно чуть было не попался жорниковым умельцам, пришлось изрядно поползать по таким узким щелям и вонючим канавам, каких отродясь не видывал.
— Тут будь.
Бельт не стал красться, открыто вышел из темноты и окликнул:
— Ночи доброй. Мне бы Сполина повидать.
Человек зашевелился, забурчал, потом поднялся во весь рост: был он высок, широк в плечах и по-медвежьи неуклюж.
— Привет у меня к нему.
Молчание. Сопение. Удар кулаком по боковине фургона. Затрещавшие доски, хрустнувший лед.
— Ты — Рудый?
Кивок.
И вправду он. Теперь, подойдя ближе, Бельт разглядел изуродованное ожогом лицо, с одной стороны заросшее косматой бородой, с другой — стянутое рубцами так, что пустая глазница съехала куда-то на щеку, а губа задралась, обнажая зубы. Чудилось — и вправду улыбается Сполин, страшно улыбается.
— Я от Жорника, с его словом. — Руки чуть ближе к животу, вроде как пусты и открыты, но в случае чего… — Загляд велел вернуть то, что вчера сверх договора перепало.
Пыхтение, сжатые кулаки, опущенная голова. Здоровый, сволочь, такого с одного удара не свалишь. А если резать — снова потом с заглядом разбираться.
— Верни, Сполин, к чему тебе лишние хлопоты?
Лишь бы Орин не сорвался, лишь бы не полез с мечом.
— Верни, — тихо повторил Бельт.
Сполин медленно, словно нехотя, кивнул.
Майне лежала в деревянном ларе, заваленном грудой тряпья и почти неприметном в темноте фургона. Лежала с туго стянутыми запястьями да лодыжками, с кляпом во рту и мешком на голове. Не шевелилась, будто мертвая. Но нет: подлетевший Орин мигом разрезал кожаные ремешки, стащил мешок, избавил от кляпа и, подтянув к костру, принялся разминать запястья.
— А вторая… второй… вторая, — все-таки поправился Бельт. — Где? Где еще одна девушка? Ты понимаешь?
Сполин мотнул лобастой башкой и, присев возле костра, натянул на плечи драное одеяло.
— Вторая где?
Поняв, что ответа не получит, Бельт запрыгнул на приступку, забрался в фургон и, вдохнув сладко-горькую смесь из намума, притираний и нечистот, громко крикнул:
— Ласка!
Прислушался. Тихо. Только пялятся из темноты испуганные глаза: затаились Сполиновы шлюхи, даже дышать боятся. Правильно, пусть боятся, потому как сейчас Бельт был в ярости. Оттого, верно, и не сразу сообразил, кому вопрос задавать.
Майне, уткнувшись в плечо Орина, тихо всхлипывала, тот же нежно гладил черную макушку, приговаривая что-то ласковое, утешающее.
— Ласка где?
Поняла. Обернулась. Оскалилась и тут же сглупила — ударилась в слезы.
— Н-не знаю… нас разделили… сразу. Они следили.
— Бедная моя, — Орин обнял девушку.
Бедная, ага. Злая и глупая: думала, так просто с местной шантропой договориться и Ласку сбагрить. Вот только не ожидала, что ее и саму в ларь засунут и маловато будет властного блеска в глазах да притопывания ногой. Хитрая да перехитренная. Змея. Наир.
— Я не знаю, где она. Орин, мне так страшно было! Я ждала, что вы придете, что ты придешь… А тебя все не было… я… я думала, что это — всё. Молилась Всевидящему… Спасибо вам, я никогда не забуду.
Она сама шагнула на встречу, самоуверенная, как все их племя. Отвернувшийся было Бельт схватил ее за горло, сжал пальцы так, чтоб не задохнулась, но почувствовала силу, потянул вверх, заставляя подняться на цыпочки, и повторил вопрос:
— Где Ласка?
— Бельт, ты сдурел!
— Дернешься, шею ей сверну. Ласка где?
В черных глазах Майне блестели слезы. Но не от обиды, а от злости за вторую за день ошибку. Больше она не допустит. А может и вправду шею свернуть? Орин побесится, ну да потом жить много легче станет. А от Хэбу они уйдут прытко, ни хрена этот пердун не сделает…
— Где? — Еще немного сдавить, чтоб воздуху почти не было. Скалится, цепляется руками за запястья, царапает коготками кожу, шипит, задыхаясь.
— Отпусти ее! Она ведь не знает!
Всё она прекрасно знает, только вот будет ли в том знании польза спустя столько времени? Но попробовать стоит. Бельт ослабил хватку.
— А там, где и положено шлюхе, — хриплым, но спокойным, почти ледяным голосом ответила Майне. — Со шлюхами. Ну? И что ты мне сделаешь? Убьешь? Только попробуй, найрум.
— Кому ты ее продала?
— Не знакомились.
Теперь можно снова сжать, поторопиться, пока Орин раздумывает и не поборол остатки сомнений.
— Ч-черноволосый… — просипела Майне. — Ц-цветок на щеке. Роза. Пальцы на левой руке какие-то перекрученные… Отпуст….
— Фьотык, — сказал Сполин, до сего момента молчаливый и неподвижный, что валун. — На тракте ищи, от Гарраха вниз по реке, на Драничи. У него на колымажке две розы. И кобыла пегая.
И пояснил, видя удивление:
— Он у меня давеча Белянку сманил. Нагонишь — дай в рыло, и девкам егоным скажи, что я еще седмицу здеся стоять буду. Я добрый, а Фьотык — гужман и скотина.
— Нет, нет и нет! — В темноте хлева щуплая фигура Хэбу казалась выше и шире в плечах, грознее. Он перегораживал стойло, тряс худым кулаком, сыпал словами. — Безусловно, я могу понять причины, что движут вами, и даже не принимать остро ваше рукоприкладство по отношению к Майне….
Майне, которая наотрез отказалась идти в дом и теперь издали наблюдала за сборами, лишь нервно дернула плечом: полежать бы ей в том ларе еще денек, а то и не один, купца поджидая. А потом в другом ларе, пока до Лиги или Кхарна не довезут: там, говорят, чистокровные в большой цене. Сидела бы в шатре дедовом да радовалась, что паршивой участи избежала. Так нет, она отряхнулась, перья распушила, Орина за руку держит — защитника выискала — и на деда поглядывает. Небось, уверена, что все будет так, как тот скажет.
А вот хрена.
— Но… Порой следует оставить все, как есть, — продолжал Хэбу. — Для всех будет лучше, если ваша подруга останется там, где пребывает в настоящий момент.