MyBooks.club
Все категории

Чарльз де Линт - Зелёная мантия

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Чарльз де Линт - Зелёная мантия. Жанр: Фэнтези издательство Азбука-классика,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Зелёная мантия
Издательство:
Азбука-классика
ISBN:
5-352-01628-5
Год:
2006
Дата добавления:
15 август 2018
Количество просмотров:
280
Читать онлайн
Чарльз де Линт - Зелёная мантия

Чарльз де Линт - Зелёная мантия краткое содержание

Чарльз де Линт - Зелёная мантия - описание и краткое содержание, автор Чарльз де Линт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Убийство, которое дон Магаддино заказал своему верному Тони Валенти, чуть было не стоило последнему жизни: кто-то из семьи подло подставил его, и теперь на самого Тони объявлена охота. Валенти вынужден сменить имя и местожительство в надежде, что зелёная мантия канадских лесов спрячет его от посторонних глаз. Однако под покровом густой листвы можно наткнуться на то, что окажется гораздо могущественнее бессмертной мафии…

Зелёная мантия читать онлайн бесплатно

Зелёная мантия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чарльз де Линт

Френки вспоминала рассказ Али о путешествии с тайной в место, не принадлежавшее этому миру и времени. Священное место, место покоя. Здесь, в перелеске посреди графства Ланарк, слышно лишь эхо его. Но пусть лишь эхо, все же и это немало.

Звучала флейта Пана, и пусть не тайна перебирала лады, но музыка принадлежала ей. Френки хотелось слушать эту музыку без конца, слушать её с Али, слушать её с Тони… Похоже, что плохие времена прошли. Хотя осталось ещё одно дело.

— Пора идти, Али, — тихо позвала она. Али обернулась к матери:

— Куда идти?

— Возвращаться. Кто-то ведь должен объясниться с полицией. Может быть, нам удастся убедить их, что Эрл и те люди перебили друг друга, и не втягивать в это дело Тони. Скажем им только половину правды: что им нужен был наш выигрыш.

Она уже избавилась от автоматического пистолета, но «тридцать восьмой» по-прежнему лежал в кармане куртки, а теперь она подняла и прислонённый к двери арбалет.

— Нам, наверно, устроят весёлую жизнь, — добавила она, — потому что, если придётся, я скажу им, что это я застрелила Эрла.

Али глотнула слюну и кивнула:

— Но ведь они поймут, что это самозащита, да?

— Надеюсь, Али. Ну, идём.

— Но потом мы сюда вернёмся?

Али взглянула на мать, а та смотрела на кровать, где без сознания лежал Тони.

— Ещё бы не вернёмся, малыш. Не знаю, право, как у нас с ним выйдет, но если не выйдет, то уж не потому, что я не старалась.

— А кем он раньше был… тебе не важно?

— А тебе важно? Али замотала головой.

Френки улыбнулась и сошла с крыльца.

— Ну а для меня важно. Очень важно знать, кем был человек. Но ещё важнее — знать, кто он теперь. Звучит разумно?

Али согласилась. Она искала взглядом Малли, но дикарка куда-то пропала. Френки обняла её за плечи, и обе, попрощавшись с Льюисом, вышли на тропу к дому.

— Я ещё приду тебя навестить, Малли! — наугад крикнула в чащу Али.

С ветки над ними свесилась лохматая голова.

— Я знаю, — сказала Малли, потом спрыгнула на землю и, смеясь, умчалась в лес. Смех затих, но звуки флейты провожали их всю дорогу до дома.

Послесловие автора


Это повествование является литературным произведением, и все герои и обстоятельства в нем вымышлены. Любое сходство с реальной личностью, ныне живущей или умершей, — совпадение.

Хотя изображение fratellanza в «Зеленой Мантии» основано на сведениях об организации, действительно существовавшей в истории Сицилии, в её описании не следует видеть неуважительного отношения к потомкам итальянцев или сицилийцев. В любой расе и культуре есть отрицательные черты, и если начинать указывать пальцем, указать придётся на каждого.

Слэнговые обозначения расовых и этнических групп ни в коей мере не отражают точки зрения автора.


Корни «Зеленой Мантии» — в той самой главе из «Ветра в ивах» Кеннета Грэма, которая так полюбилась Али Трежур: «Свирель у порога зари». Мой интерес к рогатым и лунным тайнам берет начало из детства, когда я прочитал эту книгу.

Но истиный источник — забытое нынче произведение Лорда Дансени «Благословение Пана». Книга эта, написанная обычной для Дансени лирической прозой, описывает столкновение доброго викария с мерзостными языческими ритуалами его паствы, оканчивающееся его полным торжеством. Мои симпатии в таких случаях часто оказываются на стороне язычников — не потому, что я сам склонён к языческим верованиям, а потому, что мне неприятна всякая религиозная нетерпимость.

С первого прочтения «Благословения Пана» я сохранил интерес к затерянной деревушке Волдинг, навещаемой только цыганами да «рогатой тайной»: отсюда и эта книга. Если бы Дансени дожил до наших дней и вздумал написать продолжение «Благословения Пана», думаю, его книга оказалась бы совершенно непохожей на «Зеленую мантию». И все же надеюсь, что тут и там, в одной-двух фразах, слабое эхо первого восхищённого удивления перед его книгой осталось в моей и, быть может, коснётся кого-то ещё.


Предыдущие замечания были написаны к первому изданию книги в 1986 году и остаются в силе и теперь.

Если я чего-то не упомянул в первом послесловии, так это ещё одной причины, которая заставила меня написать эту книгу. Мне хотелось рассмотреть, какое место занимает Тайна в современном обществе — как мы её видим, как она влияет на нас и какими мы становимся, столкнувшись с ней. Сегодня, спустя тринадцать лет после написания этой книги, когда совсем близко начало нового тысячелетия, этот вопрос может оказаться ещё более насущным или, по крайней мере, им задаётся большее количество людей.

Я никак не рассчитывал в одиночку ответить на этот вопрос, однако надеюсь, что «Зелёная мантия» поможет продолжить разговор между нами и наш разговор с тайнами мира.


Чарльз де Линт Оттава, весна 1998

Примечания

1

Capo — глава (ит.).

2

Capita — понял (ит.) .

3

Pezzo di merda — кусок дерьма (ит. ).

4

Ciao — привет (ит.).

5

Madonna mia! — Мадонна! (ит.)

6

Padrone — хозяин (ит.).

7

Bastardi — ублюдки (ит.).

8

Soldato — солдат (ит.).

9

Fratellanza — братство (ит.).

10

Grazic — спасибо (ит.).

11

Come vai? — Как дела? (ит.)

12

Бетти Крокер — персонаж, придуманный компанией «Дженерал Милз» в рекламных целях в 1920 — 1930-х гг., и положивший начало одноимённой торговой марке. Бетти Крокер — образ идеальной домохозяйки.

13

Pervertito — извращенец (ит.).

14

Compagnia d'armi — вооружённый отряд (ит.).

15

Cicerone — гид (ит.).

16

Antipasti — закуски (ит.) .

17

«St. Elsewhere» — популярный в 80-х годах сериал о жизни больницы.

18

Patrono — святой покровитель (ит.).

19

Consigliere — советник (ит.).

20

Кэгни Джеймс (1899 — 1986) — американский актёр, одна из первых звёзд звукового кино.

21

Pronto — здесь: слушаю (ит.).

22

Coraggio — мужайся (ит.).

23

Томпсон Хантер Стоктон (1937 — 2005) — американский писатель и журналист, автор культового романа «Страх и ненависть в Лас-Вегасе».

24

Buona notte — доброй ночи (ит).

25


Чарльз де Линт читать все книги автора по порядку

Чарльз де Линт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Зелёная мантия отзывы

Отзывы читателей о книге Зелёная мантия, автор: Чарльз де Линт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.