Один обернулся, я узнал сэра Клемента. Он распрямился, лицо виноватое, развел руками.
— Увы, ваша светлость, — сказал он громким голосом. — Было темно, когда мы сюда ворвались. Нам оказали сопротивление, двоих даже ранили…
— А когда зажгли свечи, — закончил я за него, — оказалось, что это королевская семья?
— Увы, — сказал он сокрушенно. — Кто ж знал, что дети кинутся в драку! Им бы спать и дальше…
Я кивнул на тела.
— Это они?..
Он вздохнул.
— Да. Старший сын и младший. А вон дочка… Совсем маленькая, но ее приняли за привидение, очень уж белое платье и сама вся беленькая…
— А королева?
Он кивнул в сторону. На двери шкафа висит, бессильно опустив руки и голову, немолодая женщина в ночной рубашке с кружевами, копье пронзило ее насквозь и пришпилило к дереву. Конец торчит из груди, кровь все еще течет темно-красной струйкой, на полу у ее ног скапливается густая лужица.
— Кто ее?
— Я, — ответил он печально. — У нее в руке вон какая блестящая штука, видите? Думаю, мощный амулет, а то и вовсе талисман. Она только начала произносить заклинание, я испугался за своих людей, они за мной какой путь прошли!.. Вот и…
Я кивнул.
— Сэр Клемент, вы все сделали верно. Это война! Не мы ее начали, но мы ее закончим. По своим правилам. Не надо было им гордиться, вот Господь и покарал. Это не вы ее, а рука Божия. Благодарю за оперативность.
Он вздохнул уже свободнее, мало ли что надумаю, сказал уже другим тоном:
— Ваша светлость, вы были правы. Вроде бы столица неприступна со всех сторон, однако дворец охранялся так, что я положил треть своих людей, пока пробился до этой спальни!
Я кивнул.
— Проследите, чтобы оставшиеся получили тройную добычу и тройное жалованье. Семьям погибших заплатим ту же цену. А теперь проверьте все помещения, любое сопротивление карать смертью на месте!.. Если понадоблюсь, мой оперативный штаб прямо на площади.
Его лицо осветилось хищной радостью.
— Спасибо, ваша светлость! Слушаюсь, сэр Ричард!
Город хоть и проснулся от ужасающего грохота, но сонные жители оставались в домах. Из окон видно, как по улицам носятся тяжеловооруженные всадники на храпящих конях, кого-то рубят, цвета и гербы незнакомые, потому горожане торопливо запирали двери и придвигали к ним столы и комоды.
Сопротивление оказали еще в здании городской стражи, а казарму хотели обложить дровами и зажарить тех целиком, но там в конце концов сдались. Их повязали и под усиленной охраной отвели в подземную тюрьму и надежно заперли.
Неожиданно яростное сопротивление было оказано в королевских конюшнях. Несколько человек забаррикадировались в главном здании и умело отражали все попытки их оттуда выбить. Барон Саммерсет предложил выставить охрану, и пусть сидят, пока не помрут с голоду или не сдадутся. Сэр Клемент возразил, что ночью могут выйти, когда никто не ждет, и устроить побоище, им там терять нечего…
— Ваша светлость, — обратился он ко мне, — я пошлю людей, пусть поищут таран или что-то подходящее. Надо выбить двери и покончить с этим.
— Хорошая идея, — согласился я.
В окнах второго и третьего этажей здания иногда мелькают лица, наши лучники время от времени прицельно бьют туда стрелами, но не думаю, что кого-то убили или ранили.
Я подошел ближе, прокричал:
— Удивительно, что конюшни защищены лучше, чем дворец!.. Кто отвечает за коней?
Некоторое время никто не отвечал, затем раздался злой голос:
— Тот, кто раньше охранял дворец!
— Да? — удивился я. — Тогда понятно… Могу я узнать имя героя, который предпочитает красиво погибнуть на конюшне?
После паузы донесся тот же голос:
— Вы его знаете, гроссграф.
— Гроссграф? — переспросил я. — Как давно это было… Сэр Райдер де Ортенберг?
В голосе говорившего послышался горький смешок:
— У вас хорошая память, сэр гроссграф.
— Сэр Райдер, — спросил я пораженно, — неужели вас тогда… сняли с ваших высоких постов?
Вокруг меня собиралось все больше воинов, все заинтересованно слушали нашу перекличку. Из окна третьего этажа донесся усталый голос:
— Да, сэр. За то, что я тогда провел вас к королю, доверившись вам. Его Величество разгневался и выгнал меня из дворца, лишив высокой должности начальника дворцовой охраны. С того дня я работал старшим конюхом.
Я сказал виновато:
— Как же неловко тогда получилось… Ну хоть не в каменоломни, как вы опасались! Гиллеберд разгневался, да, понятно… Я тогда благодаря вам успел перехватить инициативу и выиграл многое. Может быть, даже спас шкуру… гм… Сэр Райдер, вы можете выйти без всякой боязни. Кроме благодарности к вам, я чувствую теперь еще и вину…
После долгой паузы, когда там наверху совещались, он прокричал громко:
— Я буду сражаться и умру со своими людьми!
Я крикнул в ответ:
— Конюхам погибать-то зачем?.. Сэр Райдер, я гарантирую жизнь как вам, так и вашим людям. Они могут остаться в городе, могут уйти.
После долгой паузы сверху прокричали:
— Хорошо, мы выходим!
Рядом со мной шумно вздохнул сэр Клемент. По лицу его было видно, что он не хотел бы, чтобы этот храбрый конюх, у которого за плечами была престижная должность начальника охраны всего дворца, погиб.
Дверь со скрипом растворилась, видно было, как убирают там тяжелую мебель, наконец начали выходить люди и бросать в сторону оружие.
Первым появился мужчина в простой рубашке, обычных рабочих брюках и стоптанных сапогах. На темном загорелом лице неожиданно ярко сверкнули очень светлые глаза, я только по ним узнал этого яркого рыцаря в великолепных доспехах дворцовой стражи, тогда мне казалось, что его глаза похожи на куски голубого льда, что не тают даже под жарким солнцем на раскаленных камнях.
Лицо все так же сурово и неподвижно, словно вырублено из камня, и в нем та же решительность и отвага, как в те дни. Настоящий мужчина остается им, будь он на вершине власти или простым конюхом.
Мои воины следили за ним внимательно, но без неприязни. Он приблизился ко мне, но не склонил голову, напротив — взглянул остро и вопрошающе.
— Сэр Райдер, — проговорил я все еще в неловкости, — Господь моими руками уберег вас… нет, не сейчас, а тогда. Вы потеряли такую высокую должность и корили меня… Однако взгляните сейчас на ступени дворца, загляните в залы, пройдитесь по лестницам!.. Все залито кровью, защитники убиты до единого человека, а Господь уберег вас, послав к лошадям. Как часто мы в своем неразумении благодеяние принимаем за наказание!..