MyBooks.club
Все категории

Майкл Муркок - Скиталец по морям судьбы / The Sailor on the Seas of Fate [= Моря судьбы]

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Майкл Муркок - Скиталец по морям судьбы / The Sailor on the Seas of Fate [= Моря судьбы]. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Скиталец по морям судьбы / The Sailor on the Seas of Fate [= Моря судьбы]
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
23 август 2018
Количество просмотров:
154
Читать онлайн
Майкл Муркок - Скиталец по морям судьбы / The Sailor on the Seas of Fate [= Моря судьбы]

Майкл Муркок - Скиталец по морям судьбы / The Sailor on the Seas of Fate [= Моря судьбы] краткое содержание

Майкл Муркок - Скиталец по морям судьбы / The Sailor on the Seas of Fate [= Моря судьбы] - описание и краткое содержание, автор Майкл Муркок, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Элрик Мелнибонэйский, недавно покинувший Остров Драконов, неожиданно встречает корабль, окутанный туманом. На его борту он знакомится с девятнадцатью воинами и слепым капитаном. Он-то и сообщает о задаче, которая стоит перед всеми плывущими на корабле воителями — уничтожить находящиеся на одном из островов колдовские сущности…

Но на этом его приключения не заканчиваются — они только начинаются.

Скиталец по морям судьбы / The Sailor on the Seas of Fate [= Моря судьбы] читать онлайн бесплатно

Скиталец по морям судьбы / The Sailor on the Seas of Fate [= Моря судьбы] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Муркок

Хоун и Эльрик начали рубить фыркающего и кричащего бабуина, и он повернулся к новым противникам. Меч Эрекозе торчал у него в плече. Тварь бросилась на воинов, а они рубили ее, пробивая сердце и легкие. У обезьяны пошла из горла кровь. Чудовище упало на колени, глаза его потускнели. Оно рухнуло наземь.

Наступила тишина. Коридор был завален мертвыми телами.

Терндрик умер. Погибли еще двое воинов из отряда Корума. Все люди Эрекозе были ранены. Один из воинов Хоукмуна тоже погиб, но оставшиеся трое были невредимы. Шлем Брута из Лашмара оказался помят, но сам он не получил никаких увечий. Ашнара Рысь сильно потрепали обезьяны, но он тоже был цел и невредим. Он сражался сразу с двумя бабуинами. Теперь он отдыхал, прислонившись к стене.

— Мне лично эта затея нравится все меньше, — усмехаясь, проговорил он, наступив на труп обезьяны. — Чем скорее мы с ней разделаемся, тем лучше. Что скажешь, Эльрик?

— Согласен, — Эльрик тоже улыбнулся. — Пойдемте.

И он направился дальше по коридору, пока не вошел в комнату, стены который светились розовым светом. Вдруг что-то вцепилось альбиносу в лодыжку. Посмотрев вниз, Эльрик с ужасом увидел маленькую змейку, обвившуюся вокруг его ног. Меч сейчас был бесполезен. Эльрик схватил рептилию у головы и раздавил змейку ногой. Остальные воины что-то кричали у него за спиной. Змей было множество. Они, возможно, и не были ядовитыми, но пробиться через тысячи и тысячи змеек казалось невозможным. Розовато-белесого цвета, без глаз, эти змейки напоминали больших дождевых червей, но были невероятно сильны.

И тогда Хоун Укротитель Змей запел странную песню: тихие, печальные звуки успокаивали рептилий. Одна за другой змеи опускались на пол, засыпая. Хоун усмехнулся.

— Теперь я понимаю, почему у тебя такое имя, — заметил Эльрик.

— Я не был уверен, что моя песня подействует на этих созданий, — ответил ему Хоун. — они не похожи на всех прочих змей, которых я видел в морях своего мира.

Воины перебрались через кучи забывшихся змей и оказались у входа в новый коридор. Он резко поднимался вверх.

Стало теплее. Воины вспотели. Коридор уводил их все дальше и дальше, делая иногда резкие повороты. В одном месте коридор сузился настолько, что воинам с большим трудом удалось протиснуться между его стенами; дальше отряд поджидал коварный выступ… Время от времени отряд атаковали маленькие бесформенные существа. Но скоро и они исчезли. Воины пробирались все дальше и дальше.

Пока они продвигались по зданию, странный голос больше не появлялся, и вдруг кто-то снова заговорил:

— Где? Где? О, больно!

Отряд остановился, пытаясь определить, откуда идет голос, но, казалось, эти слова прозвучали отовсюду.

Воины шли дальше. На них опять напали тысячи мелких существ, которые кусали людей, словно комары. Но твари не были насекомыми. Эльрик никогда раньше не видел чего-либо подобного. Существа не имели определенной формы и были бесцветны. Когда Эльрик пробирался вперед, они обрушивались на него. Полуослепший, задыхающийся, мокрый от пота, альбинос чувствовал, что силы оставляют его. Воздух стал очень густым, горячим, соленым, словно Эльрику приходилось пробираться по воде. Остальным людям было так же плохо, как и ему. Двое упали, но их измученные товарищи помогли им. У Эльрика появилось желание скинуть доспехи, но он знал, что этого делать не следует.

Воины карабкались дальше. Снова змееобразные твари обвивались вокруг их ног и снова Хоун пел свою усмиряющую песню.

— Так мы долго не протянем., — заметил Ашнар Рысь, поворачиваясь к Эльрику. — А если и отыщем этого колдуна или его сестру, у нас не хватит сил сразиться с ними.

Эльрик уныло кивнул:

— Я тоже так думаю, но что же нам делать, Ашнар?

— Ничего, — тихо ответил Ашнар Рысь. — Ничего.

— Где? Где? Где? — зашелестел воздух вокруг них. Многие воины заметно нервничали.

Глава 5

ЧЕТВЕРО-В-ОДНОМ

Они добрались до конца коридора. Ворчливый голос теперь стал гораздо громче. Впереди, в конце коридора, виднелась арка, за которой находилась освещенная комната.

— Без сомнения, это комната Агака, — заметил Ашнар, сжав рукоять своего меча.

— Возможно, — согласился Эльрик. Он чувствовал, что тело отказывается ему служить. Может быть, виной была жара и усталость, а может, усилившееся чувство тревоги… что-то беспокоило ere, когда он входил в зал.

Комната оказалась восьмиугольной и каждая стена была окрашена в свой собственный цвет, который переливался, меняя оттенки. Иногда стены становились полупрозрачными и тогда из них открывался вид на разрушенный Танелорн и единственное целое здание, увитое трубами и проводами.

В центре зала находился большой бассейн, который привлек внимание воинов. Он казался очень глубоким и от него воняло вискозой. Поверхность его пузырилась, а в глубине колыхались какие-то тени. Гротескно-странные и прекрасные, узнаваемые по привычным очертаниям. Тени чего-то живого с неизменной формой поднялись к поверхности, а потом опять погрузились в глубины гадостного бассейна. Голос звучал громко, и не было сомнений, что он исходит из-под воды.

— Что? Что? Кто вторгся сюда?

Эльрик подошел ближе к бассейну.

— Кто вторгся сюда? О, я так слаба!

Эльрик заговорил, обращаясь к тому, кто прятался в глубине вод:

— Мы из тех, кого бы вы уничтожили. Из тех, кого бы вы поглотили.

— О, Агак! Агак! Мне плохо! Где ты?

Ашнар и Брут подошли к Эльрику. На лицах воинов было написано брезгливое отвращение.

— Агак! — проговорил Ашнар Рысь. Глаза его сузились, превратившись в щелки. — Мне кажется, этот колдун где-то поблизости.

Остальные воины старались держаться как можно дальше от края бассейна. Они внимательно следили за тенями, плавающими в вискозе.

— Я слабею… Мне нужно подкрепить свою энергию… Мы должны начать… Немедленно… Нам так долго пришлось добираться сюда. Я думала, что смогу отдохнуть. Но здесь болезнь. Она захватила мое тело. Агак! Пробудись, Агак! Пробудись!

— Должно быть, это какой-нибудь слуга Агака, которому поручено охранять этот зал? — спросил Хоун Укротитель Змей.

Но Эльрик продолжал вглядываться в бассейн, прозревая истину.

— Но проснется ли Агак? — спросил Брут. — Придет ли он сюда?

— Агак! — закричал Ашнар Рысь. — Трус!

— Агак! — закричали остальные воины, потрясая мечами.

Но Эльрик молчал. Он заметил, что Хоукмун, Корум и Эрекозе тоже хранят молчание. Альбинос решил, что они тоже начали понимать…

Эльрик посмотрел на них. Он видел сомнения, сожаления о самих себе и своих товарищах.


Майкл Муркок читать все книги автора по порядку

Майкл Муркок - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Скиталец по морям судьбы / The Sailor on the Seas of Fate [= Моря судьбы] отзывы

Отзывы читателей о книге Скиталец по морям судьбы / The Sailor on the Seas of Fate [= Моря судьбы], автор: Майкл Муркок. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.