MyBooks.club
Все категории

Робин Ла Фиверс - Жестокое милосердие

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Робин Ла Фиверс - Жестокое милосердие. Жанр: Фэнтези издательство Азбука-Аттикус,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Жестокое милосердие
Издательство:
Азбука-Аттикус
ISBN:
978-5-389-04529-3
Год:
2013
Дата добавления:
12 август 2018
Количество просмотров:
175
Читать онлайн
Робин Ла Фиверс - Жестокое милосердие

Робин Ла Фиверс - Жестокое милосердие краткое содержание

Робин Ла Фиверс - Жестокое милосердие - описание и краткое содержание, автор Робин Ла Фиверс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Семнадцатилетняя Исмэй, сбежав от мужа, готова мстить всем мужчинам на свете за жестокость, которую испытала на себе. И удивительное дело, — как будто сами небеса отзываются на голос ее гнева. В аббатстве, давшем ей приют, денно и нощно постигаются всевозможные способы умерщвления. Жизнь монахинь посвящена древнему кельтскому божеству, принявшему обличье христианского святого. В нужное время Темный Бог Смерти метит жертву отличительным знаком, чтобы рука подосланного монастырем убийцы нанесла безошибочный удар.

Автор перевода романа — Мария Семёнова, создательница знаменитого сериала о Волкодаве и других известнейших книг в историко-фэнтезийном жанре.

Жестокое милосердие читать онлайн бесплатно

Жестокое милосердие - читать книгу онлайн бесплатно, автор Робин Ла Фиверс

— Твой святой воистину творит чудеса, — говорит он весело.

Потом заглядывает мне в глаза. Чувства переполняют его. Он медленно наклоняется ко мне.

Какие мягкие и теплые у него губы. Каким жаром пышет все его тело, словно одержимое лихорадкой. Его губы словно пытаются постичь и запомнить каждый изгиб моего рта. И то, что происходит сейчас, настолько правильно и хорошо, что мне кажется — всю свою жизнь я только этого мгновения и ждала.

Вот его губы приоткрываются, он побуждает меня ответить ему тем же, и передо мной распахивается целый мир неведомых ощущений. Его губы кажутся особенно нежными по сравнению с сильными, мозолистыми руками, сжимающими мою талию. От него веет вином и победой и еще чем-то вяжущим и горьким.

Когда до меня доходит, в чем дело, мои губы начинает щипать, потом они теряют чувствительность. Ахнув, я отстраняюсь:

— Господин мой!..

Он смотрит на меня, его взгляд полон желания, а зрачки расширены так, что серые глаза кажутся черными. Не может быть! Нет!.. Я припадаю губами к его губам, потом проверяю его рот языком. Дюваль с пробудившейся страстью тянет меня к себе, но мне не до того. Вот он, тот самый вкус!

Я отшатываюсь и отдираю от своей талии его пальцы.

— Господин мой! — повторяю я, надеясь, что он расслышит тревогу в моем голосе. — Скажи скорее, ты недавно что-нибудь ел?

Он смотрит так, словно я вдруг заговорила на неведомом языке.

— Нет, только то, что ты мне дала вчера вечером. А почему ты спрашиваешь?

Я вновь целую его в губы, говоря себе: это лишь для того, чтобы окончательно убедиться.

— Тебя отравили, — говорю я. — Я чувствую вкус!

У него бьется жилка на шее.

— Отравили?.. — переспрашивает он, точно в первый раз слышит это слово.

Я подношу пальцы ко рту и пробую снова.

— Да, — подтверждаю я шепотом.

Его глаза наливаются невыразимой печалью.

— Ты.

— Да нет же! — Я заключаю в ладони его лицо, шершавое от щетины. — Клянусь, это не я дала тебе яд!

Надеюсь, он не пустится в расспросы, выясняя, не замешан ли тут монастырь; я сама не знаю ответа. Может, матушка настоятельница больше не верит, что я исполню приказ? Или тут на свой страх и риск поработал кто-то другой?

Вдруг Дюваль улыбается, и на исхудалых щеках возникают те самые ямочки, которые я прежде видела всего дважды. Сходя с ума, оттого, что он мне поверил, я улыбаюсь в ответ. Его руки тянутся к моему лицу.

— Зря я усомнился в тебе, — шепчет он и тянется губами к моим губам.

Однако вкус яда немедленно возвращает меня к насущному.

— И все-таки, ты точно уверен, что не пробовал никакой еды и вина, кроме тех, что я оставила для тебя? Не заметил никакого странного привкуса?

Он фыркает:

— Если бы я что заметил, не стал бы глотать!

Но я-то знаю, что на свете существуют сотни ядов, в том числе и такие, которые не распознаешь на вкус. Да и подсовывают их совсем не обязательно с пищей.

— Он мог и через кожу попасть, — говорю я ему.

Дюваль разводит руками:

— Сама видишь, у меня осталась только эта одежда.

— Я знаю. Ее-то я и хотела бы осмотреть.

— Что?..

— Яд могли поместить внутрь твоих перчаток, на изнанку камзола. Могли пропитать им рубашку, шляпу. Все, что соприкасается с кожей.

Наконец-то он улавливает смысл моих слов. Выхватывает из-за ремня перчатки и швыряет под ноги. Сбрасывает одежду так поспешно, словно она вдруг обернулась жгучей крапивой. Поясной ремень летит на пол, камзол, сдернутый прямо через голову, повисает на кресле.

Я без промедления осматриваю каждый предмет, еще хранящий тепло его тела. Никаких признаков яда! Ни запаха, ни воскового остатка!

— Все чисто, — говорю ему. — Давай сюда сапоги.

Дюваль в ужасе шарахается:

— От них такой запах! Не допущу, чтобы ты нюхала мои сапоги! — Он опускается в кресло и разувается. — Чем пахнуть-то должно?

Я беспомощно передергиваю плечами:

— Все зависит от яда. Может пахнуть медом, а может и горькими апельсинами. У некоторых отрав привкус металла.

Возможностей адова бездна; как я найду противоядие, если не буду знать, от чего его необходимо спасать?

Он подносит к носу сапог:

— Ничем таким вроде не пахнет.

Очень не хочется верить ему на слово, но он явно готов не подпускать меня к своим сапогам даже ценой жизни. Ладно, пусть будет по его.

— Дай подержу, пока ты другой проверяешь.

Я готова к тому, что Дюваль опять начнет препираться, но он, что-то буркнув, отдает сапог. Пока возится со вторым, я незаметно запускаю руку вовнутрь. Ни покалывания, ни онемения. Ничего!

— Этот тоже вроде пахнет как обычно, — говорит он, натягивая сапог обратно. Потом тянется за вторым, и я его отдаю.

— А теперь рубашку, господин мой.

Он смотрит на меня и не двигается:

— Ты хочешь мою рубашку проверить?

У меня нет времени на уговоры.

— Я же объяснила: это может быть что угодно, лишь бы голой кожи касалось. Знал бы ты, сколько существует способов отравить человека. Уж в этом-то я разбираюсь получше тебя.

Есть и еще причина, по которой я заставляю его раздеться. Я должна узнать, есть ли на нем метка.

Не сводя с меня глаз, Дюваль поднимается, распускает завязки и стаскивает через голову тонкий батист.

Тут я едва не ахаю: вся левая половина груди исчерчена серебристо-белыми шрамами. В каких-то дюймах от сердца — глубокий сморщенный рубец. Не успев ни о чем подумать, я уже тянусь ощутить пальцами, погладить следы, оставленные чьим-то острым клинком. Он вздрагивает, словно от боли.

— Ты еще чувствуешь их? — спрашиваю шепотом.

Он отвечает напряженным голосом:

— Нет.

Я провожу пальцем по самому длинному шраму, тянущемуся через всю грудь.

— Ты был на волосок от смерти. Ближе, чем на волосок.

Меня трясет, мне разом жарко и холодно. Неужто Мортейн так долго щадил Дюваля лишь для того, чтобы сейчас предать его смерти от моих рук?

Его мышцы подергиваются под моими ладонями. Как он силен! Какие широкие у него плечи! Кровь бросается мне в щеки, я поднимаю глаза и наталкиваюсь на его взгляд. Он берет мою руку и целует ее.

— Милая, дорогая моя Исмэй.

Все мое существо стремится к этому человеку. Желание сродни острому лезвию, только куда больней и страшней. Я рывком высвобождаю руку и торопливо ощупываю сброшенную на кресло рубашку.

Вывернув ее наизнанку, тщательно проверяю каждую нитку. Дюваль смотрит на меня, в комнате витают невысказанные помыслы и мечты. Я изучаю швы, манжеты, любое место, где могли затаиться остатки яда. Нет!

Каким бы способом его ни отравили, одежда тут ни при чем.


Робин Ла Фиверс читать все книги автора по порядку

Робин Ла Фиверс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Жестокое милосердие отзывы

Отзывы читателей о книге Жестокое милосердие, автор: Робин Ла Фиверс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.