Кир обернулся, раздул ноздри и внимательно изучил меня взглядом. Я постаралась не сжаться в комочек. Кир заматерился.
— Езжай с Маркусом. Мы вылечим твои ноги и вернём в замок.
Кир повернул лошадь.
— Нет.
— Что?!
Кир развернул морду лошади, и животное недовольно фыркнуло.
Я подняла глаза.
— Мой Военачальник поклялся заботиться обо мне. Я не приму ничего кроме как из его рук.
Жоден начал смеяться.
— О, какая выйдет песня!
Кир снова выругался, слез с лошади и подошёл ко мне. Я с силой сжала руки, когда он остановился в моем пространстве, встав так близко как можно, не касаясь меня. Я закрыла глаза и задрожала, желая его теплоты и прикосновения. Он стоял мгновение, лишь дыша.
Вдыхая аромат ванили, которую я втёрла в волосы и кожу.
Если это не сработает, то не возникнет необходимости в цепях. Я была уверена, что если мы снова расстанемся, то часть меня просто умрёт. Я открыла глаза и смерила его взглядом. Его гнев бушевал, не ослабевая. Надежда умерла в моей груди. Не сработало.
Я проглотила ком в горле и опустилась на колени.
Точнее попыталась. При первом намёке того, что я собиралась сделать, он снял плащ и накинул его мне на плечи. Взял меня на руки, укачал на руках и двинулся к своей лошади.
— Жоден, — рявкнул он.
Жоден спрыгнул с седла и передал поводья Маркусу. Кир вручил меня ему и повернулся к своему коню. Жоден улыбнулся мне, его круглое лицо чуть не расплылось в широкой улыбке.
— О, Лара, какую песню я сочиню! — прошептал он, так как Кир подвёл коня. Я прикусила губу, боясь, что Жоден заговорил слишком рано.
Жоден передал меня Киру, и тот нежно взял меня на руки.
— Я возвращаю ваш военный трофей, военачальник! — громко и чётко произнёс Жоден.
Кир бросил на него сердитый взгляд, но ничего не сказал. Он повернул лошадь в направлении армии, и мы отправились в путь. Я заметила, что Тант растворился в воздухе. Его нигде не было видно.
По пути я освободила руку и коснулась щеки Кира. Его челюсть сжалась при моем прикосновении.
— Совет Кси согласился, что я лучше послужу королевству в качестве военного трофея.
Мышцы перекатились под моими пальцами, но Кир ничего не сказал.
— Я назначила Озара наместником. Он проявит хорошую заботу о моих людях и королевстве.
Кир смотрел прямо вперёд и остановил лошадь, когда нагнали войско. Плащ упал на мои плечи, и я услышала, как отреагировали воины, заметив мои волосы, развевающиеся на ветру.
Я продолжала нежно шептать:
— Этого я хочу, Кир.
Он не смотрел на меня.
— Маркус! Найди Гила и выясни, куда дели лекарства. Прикажи ему позаботиться о ней. И отыщи ей какую-нибудь одежду и обувь.
— Да, военачальник.
Маркус ушёл выполнять распоряжение, но Кир всё ещё не смотрел на меня.
Я попробовала ещё раз.
— Просто услышь стук моего сердца и пойми, что каждый удар ради тебя.
Он не ответил. Я сглотнула.
— Ради нас.
Никакого ответа.
Ничего.
Я закрыла глаза и задержала руку, боясь, что проиграла.
Палец под моим подбородком поднял мою голову, я открыла глаза и увидела пристальный взгляд. Пара голубых глаз подозрительно сверкнули смешинками.
Кир наклонил голову и прошептал у моих губ:
— Навсегда.
4 фута = 122 см — Здесь и далее прим. переводчика
Это отсылка к реальной (загадочной) болезни «английский пот» или «потливая горячка» с очень высоким уровнем смертности, несколько раз посещавшей Европу (прежде всего тюдоровскую Англию) между 1485 и 1551 годами. Происхождение болезни так и не было выяснено.