— Леди Морти, а отчего вы их не угостите своей Силой? — Ридд смеха ради провёл любимый приём своего отца и едва не засмеялся над озадаченной мордой (именно мордой!) псоглавца, хотевшего ударить ненавистного человека лапой и вдруг обнаружившего вместо неё куцую кровавую культяпку. Ударом ноги отбросив дымящийся обрубок как можно дальше, парень заработал крохотную передышку.
Дочь некромансера сначала понесла какую-то околесицу насчёт того, что нельзя применять магию смерти против живых и не владеющих такой же силой. Идиотка! Это только к разумным относится — и то, лишь в пределах королевства!
Видимо, отголоски лихорадочно пронёсшихся в голове Ридда мыслей каким-то образом отразились на его гримасе, потому что леди запнулась и даже легонько смутилась.
— Ну, и они слишком уж неожиданно напрыгнули, я не успела подготовиться. Ночь была такая тихая и красивая.
Оставалось не совсем понятно, о чём думала эта пробирающаяся в романтической лунной ночи парочка — но уж не о готовности к драке точно… Сзади и снизу донеслись шаги и тяжёлое дыхание возвращавшегося Питта, а из проёма входа в ночное небо вырвалась крохотная живая звезда.
— А ну, расступитесь, — со зловещей ухмылочкой заявил вояка, скидывая с плеча двуручный меч и становясь в стойку.
Ридд за шиворот притянул к себе возмущённо пискнувшую леди. Неровен час, попадётся под это… а это сейчас впечатляло, и весьма. Питт на пробу крутанул двуручным мечом, оценивая его вес и размеры, а потом словно ветряк врубился в завывающую от бессильной ярости толпу.
— А у клинка отменный баланс, — заметил он и чуть ли не элегантно, противоходом развалил неловкого псоглавца надвое.
— Питт, дружище, отец этой леди наложил на меч несколько весьма серьёзных заклятий, да и я одну хитрую руну кислотой выжег. Попробуй дотянуться вниманием, — посоветовал Ридд, одной рукой держа трепещущую шпагу, а другой дрожавшую от нерастраченной злости Морти.
Постепенно клинок, невесомой тростиночкой порхавший в умелых руках хорошего рубаки, озарился багровым сиянием. Затем он полыхнул огнём, и с этого мгновения псоглавцы оказались обречены. Каждый удар меча рубил их словно слепленных из теста, а останки тут же вспыхивали призрачным пламенем.
— Кстати, ты был прав — дядечка оказался наш, из настоящих, — заметил Питт и после защитного tete de pont лихо разъял натрое ещё одну тварь.
Мерзкое и великолепное зрелище не могло продолжаться долго. Вдруг обнаружив себя не просто уязвимыми, но уже и переполовиненными, псоглавцы с хриплым взлаиванием бросились врассыпную. Вояка ещё немного поразвлекался, догнав и изрубив нескольких самых медлительных или неловких, а затем вернулся, сияя победной улыбкой не хуже обеих лун. Он подобрал свой потерянный меч и сунул в ножны.
— Строиться, — вместо поздравления негромко скомандовал Ридд.
Питт сообразил мгновенно. Вытянулся перед приятелем, положив на плечо неохотно угасавший двуручник и молодецки выпятив грудь. Следом чуть озадаченная леди пристроилась у его левой руки, а там и старательно светившая где-то над головами феечка замельтешила у левого плечика девицы.
— Сержант Питт — выговор. Волшебница леди Морти — выговор, — будничным голосом принялся перечислять Ридд, неспешно прохаживаясь перед строем словно главнокомандующий и для пущего злодейского эффекта даже заложив одну руку за спину. — Цветочная малышка — в виде поощрения назначается повелительницей всех фей в округе.
Если Питт мрачно вздохнул с убитым видом, полностью признавая, что оплошал, то леди согласилась далеко не сразу, и лишь после красноречиво предъявленного ей посоха волшебницы она нехотя кивнула с весьма кислой физиономией. Зато маленькая фея просияла ярким светом и крутанула в воздухе пируэт. При этом она последовательно сменила все цвета радуги и лишь потом засветила ярко-белым, как и положено благовоспитанной фее из порядочного клана, добившейся повышения по службе.
— Вольно. Поймайте быстренько дюжину феечек и следуйте за мной, — негромко проронил парень и неспешно направился вниз, в душноватую тьму подземной крепости…
Бывший сержант довольно спокойно отреагировал на преобразившуюся часть подземелий — уж он здесь бывал. Но вид на ярко освещённую и увитую живой зеленью лестницу поразил его до глубины души. Что же говорить о девице, которая вместо представлявшихся ей мрачных крысиных нор обнаружила такое великолепие?
— Не обольщайтесь, я расчистил только один проход и библиотеку, — отмахнулся Ридд от расспросов. Но леди Муэрта всё равно косилась на парня, от которого сейчас магией шибало за лигу.
Уже внизу Ридд опасливо покосился на стол — не обратит ли кто внимание, что тот весь завален книгами? Но похоже, защитное заклятье этого места в отсутствие читателя само вернуло тома и свитки на свои места и снова уснуло, оставив там лишь вазу с цветущей вишнёвой веткой и радостно просиявший по возвращении сюда живых огонёк.
— Да, я каким-то образом сумел принять силу — но не расспрашивайте попусту, всё равно ничего не знаю.
Питт хотел рубануть на пробу пару по-прежнему топтавшихся у прохода костяков, но Ридд попросил леди волшебницу попробовать оседлать их и сделать слугами. Сам он уже довольно неплохо освоил эту науку, и несколько скелетов без устали потрошили завалы во тьме, добывая оттуда разные занятные мелочи… с любопытством и даже чуть завистью он следил, как дочь чёрного мага по-хозяйски перехватила бразды правления и принялась распоряжаться.
— Да, за пределами этой залы тут и впрямь мрачновато, — признала она наконец, с отсутствующим взглядом охватив вниманием почти весь уровень.
У Ридда едва не отвисла челюсть от удивления, уж сейчас-то он сполна мог оценить масштаб работы и ту лёгкость, с которою она была проделана. Да уж, вот что значит потомственная волшебница, к тому же обучавшаяся у самого строгого и знающего учителя — не чета какому-то сыну деревенской ведьмы!
Дабы скрыть своё смущение, ему пришлось отвернуться и обратиться к беззаботно порхающей феечке.
— Ваше величество, вот вам двенадцать фрейлин, двенадцать придворных дам. Выучите-воспитайте их… — Ридд запнулся, наблюдая как испуганно заметались было выпущенные на волю малышки, которых это место едва не доконало. — Пусть присмотрят за растениями отсюда и вверх по лестнице.
Внимательно прислушивавшаяся феечка тотчас закивала с самым довольным видом — уж ухаживать за всякой зеленью их силой заставлять не надо. Но парень не остановился на том, посоветовав ещё организовать патрулирование ближайших окрестностей.