MyBooks.club
Все категории

Диана Джонс - Волшебный витраж

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Диана Джонс - Волшебный витраж. Жанр: Иностранное фэнтези издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Волшебный витраж
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
16 сентябрь 2019
Количество просмотров:
206
Читать онлайн
Диана Джонс - Волшебный витраж

Диана Джонс - Волшебный витраж краткое содержание

Диана Джонс - Волшебный витраж - описание и краткое содержание, автор Диана Джонс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Эйдан всегда знал, что волшебники существуют, хотя никто этого не замечает. Он даже умел немного колдовать. И когда по его душу явились зловещие незваные гости, он без колебаний бежал из Лондона к опытному волшебнику, о котором ему говорила бабушка. К его разочарованию, старого волшебника он в живых не застал, его дом унаследовал внук, молодой ученый Эндрю Хоуп, которого все вокруг считают рассеянным профессором. Эндрю охотно согласился приютить мальчика, однако сможет ли «профессор» защитить его от загадочных преследователей? Он ведь забыл почти все, чему учил его дед. Но одно Эндрю помнит точно: старинный витраж в двери надо беречь как зеницу ока. С ним связано что-то очень важное и очень волшебное. Только вот что?..

Волшебный витраж читать онлайн бесплатно

Волшебный витраж - читать книгу онлайн бесплатно, автор Диана Джонс

– Нет, вы поглядите! Вы только поглядите! – сказал он, заметив Эндрю, Эйдана и Стейси.

Он стоял у самозародившегося в природе дирижабля. При всех своих габаритах дирижабль не удостоился ни одной карточки. Рядом лежала целая вереница кабачков прочих конкурсантов – и толстеньких желтоватых, и огромных, почти как дирижабль, и тонких темно-зеленых, но и им тоже призов не дали. А за ними рядком были выложены светло-зеленые продолговатые кабачки с табличкой «Мистер О. Браун», которым достались все три приза.

– Значит, и у тебя та же петрушка, дружище, – печально проронил Таркин.

– Это ни в какие ворота не лезет! – сказал мистер Сток. И повел их вдоль стола, по пути свирепо тыча пальцем в каждый вид овощей. – За морковь – ничего, – возмущался он. – И за лук – ничего, что уж там говорить про помидоры с огурцами! Даже за картофель – ничего, а у меня картофель самый крупный, вот спорить готов! Этот мистер Браун получил первые призы почти за все!

Стейси постаралась проявить деликатность:

– Дядя Эли, в этом году призы дают не за размер. А за вкусовые… – На это мистер Сток огрел ее таким взглядом, что Стейси осеклась, поперхнулась и посмотрела на часы. – Эндрю, нам, наверное, пора. Вот-вот приедет Ронни Сток, а я обещала…

И поплыла прочь – выражения лица мистера Стока она словно бы и не заметила.

Эндрю немного помедлил, прежде чем идти за ней. Он не знал, надо ли говорить мистеру Стоку, что даже в очках видно, как сильно нашпигованы волшебством экспонаты мистера Брауна. Однако, когда он снял очки и посмотрел на сияющие картофелины, на которые показывал мистер Сток, – точь-в-точь розовато-бежевые булыжники, – ему стало ясно, что и мистер Сток не без греха и над своим урожаем тоже поколдовал. Поэтому он счел за лучшее промолчать о волшебстве и только заметил как ни в чем не бывало:

– Ничего удивительного, ведь мистер Браун вознамерился весь Мелстон к рукам прибрать.

И тут он умолк, разинув рот: а ведь это чистая правда! Да, именно этого и хочет мистер Браун – отнять у него всю область попечения. Вот что имел он в виду, когда писал в своем письме про «как поступить с Мелстоном»! Все эти первые призы – это просто пробный камень, это мистер Браун смотрит, получится у него или нет.

– Ну так остановите его! – прорычал мистер Сток, подавшись к Эндрю все с тем же свирепым взглядом.

– Постараюсь, – пообещал Эндрю.

И в полной растерянности, совершенно не представляя себе, как теперь быть, бросился догонять Стейси и Таркина, которые уже выходили из шатра.

Эйдан побежал за Эндрю, думая только об одном: дальше будет еще интереснее. Он чувствовал, как что-то сгущается, затаившись, нависает над ним и вот-вот произойдет, – и не мог дождаться, когда же это будет.

Тут из-под стола с Лучшими Розами выскочил Рольф, пыхтя и скуля, и ткнулся Эйдану в ноги.

– Ты-то что здесь делаешь? – возмутился Эйдан. – А ну домой!

Рольф огляделся по сторонам, не смотрит ли кто, превратился в мальчонку и обнял Эйдана за левую ногу.

– Уходи отсюда, – тихонько прорычал он. – Они везде. Тебе здесь опасно!

– Сам знаю, – шепнул в ответ Эйдан. – Но меня не найдут, на мне же оберег. – И он показал Рольфу кулон.

– Тогда я буду тебя охранять, – проурчал Рольф.

– Ну ладно. Раз по-другому никак, – сказал Эйдан. На самом деле он был уверен, что Рольф просто не хочет оставаться в стороне от развлечений. – Тогда превращайся в пса – в очень хорошего и послушного пса! – и иди рядом.

Рольф покорно расплылся в золотое пятно, перекинулся псом и побежал за Эйданом, мирно помахивая хвостом. Эйдан нагнал остальных.

На помосте возле оркестра уже собирались всякие важного вида люди. В основном это были дамы в шляпках, однако среди них было и двое-трое мужчин в парадных костюмах. Пришел и викарий в потертой черной сутане, а также мистер Браун – очень высокий и любезный, и костюм у него был элегантнее всех прочих, с розой в петлице. Перед помостом собиралась толпа. Даже из пивного шатра повалили зеваки.

– Когда Ронни пригласили открыть фестиваль, он весь раздулся от гордости, – сказала Стейси. – Затеял цирковой выход. Эх, боюсь, выставит он себя на посмешище.

– Может, и выставит. Он же у нас не семи пядей во лбу, – отозвался Таркин. – То есть во всем, кроме лошадей.

Викарий подошел к микрофону и постучал по нему – проверил, как работает. Над всем полем раздался оглушительный грохот.

– Леди и джентльмены, – начал викарий, но тут послышался громкий лай.

Это собаки, которые дожидались своего выступления в выгородке, заметили Рольфа, смирно трусившего за Эйданом. Похоже, они сразу поняли, что он не совсем пес, и обозлились. Они тявкали, рычали, гавкали, лаяли и тянули хозяев за поводки к Рольфу. Голова мистера Брауна тут же резко повернулась на шум – и стало ясно, что он ищет взглядом Эйдана.

Это было неприятно. Эйдан с Рольфом поспешно отступили в задние ряды толпы и решили держаться тише воды ниже травы.

– Леди и джентльмены, – снова начал викарий, когда шум немного утих, – с превеликим удовольствием представляю вам мистера Ронни Стока, чьи Конюшни придают нашей деревне столько лоска; а сегодня мистер Сток любезно согласился открыть наш скромный фестиваль.

Все растерялись. И завертели головами в поисках Ронни Стока.

Викарий театральным жестом показал на дальние ворота.

– Мистер Рональд Сток! – возвестил он. – Аплодисменты!

Оркестр грянул «Мелстонскую пляску».

Все обернулись – и увидели, как Ронни Сток на белом коне галопом влетает в ворота и скачет через поле к помосту. Конь был разнаряжен на манер рыцарского. Было видно, что это его совершенно не радует. На нем был голубой с золотом чепрак и голубая с золотом маска, да еще и с золотым шипом во лбу. Сам Ронни оделся вельможей елизаветинских времен – красный с золотом камзол и плащ, красные чулки и коротенькие панталончики фонариками, тоже красные с золотом. На голове у него красовалась огромная шляпа с перьями вроде большущего берета, и когда он подскакал к помосту, то сорвал ее и помахал.

Стейси отвернулась.

– Ой, мамочки, – прошептала она.

Да, это был цирковой выход – и никаких сомнений. Все захлопали. Публика у пивного шатра засвистела и заулюлюкала. Ронни просиял, плавно остановил коня у помоста, нахлобучил шляпу обратно и изящно спешился. Коня тут же увела какая-то девушка.

– Эй! – Стейси чуть не бросилась к помосту. – Это моя работа!

– А я очень рад, что нет, – буркнул Эндрю.

Едва Ронни соскочил со спины коня, тот, вконец разозлившись, предпринял решительную попытку скинуть голубые с золотом украшения. А неизвестная девушка сначала подлетела высоко в воздух, а потом была вынуждена уворачиваться от мелькавших в воздухе острых копыт.

– Да это же Титания! – сердито воскликнула Стейси. – Вот бы старина Снежок совсем ее затоптал!

Таркин с Эндрю схватили ее под локти и не пустили к коню. Таркин ворковал: «Тихо, тихо!» Эндрю онемел и только и мог, что смотреть, как Ронни Сток, весь напыжившись, грациозно поднимается по ступенькам на помост. Эндрю раньше не видел Ронни. И всегда представлял его себе этаким коротышкой, возможно, с надутым красным лицом. Ничего подобного. Ронни был высокий, стройный и элегантный, с узким аристократическим лицом. Вообще-то…

Эндрю невольно посмотрел на мистера Брауна по другую сторону помоста. Ронни Сток вполне мог быть его братом-близнецом. А мистер Браун глядел на Ронни, побелев от неукротимой ярости, потому что произошло немыслимое: в Мелстоне объявился двойник самого Оберона.

«Сам виноват, – подумал Эндрю, – нечего было торчать тут так долго!»

Мистер Браун повернулся – медленно-медленно – и стал искать в толпе Эндрю. Нашел. Поднял красивый белый палец. Эндрю едва не упал от мощного разряда электрического колдовства. В глазах все поплыло и посерело, пришлось ухватиться за Стейси и Таркина.

А потом мистер Браун указал пальцем на Ронни Стока. Ронни не умел защищаться от колдовских разрядов. Он покачнулся – и рухнул на помост с гулким грохотом, словно поваленное дерево.

Толпа оцепенела. Дамы в шляпках склонились над Ронни. Кто-то проталкивался к помосту с криками: «Пустите, я медсестра!», и «Дорогу! „Скорая“ из больницы Св. Иоанна!», и «Я умею оказывать первую помощь!».

Титания в суматохе выпустила коня.

Эйдан почувствовал, как кто-то пихнул его в бок. Рядом стоял Пак и хихикал.

– Ну что, считал, тебя не тронут, да? – спросил он Эйдана.

И легонько крутанул пухлой рукой.

К ужасу Эйдана, серебряный оберег слетел у него с шеи и упал в траву в нескольких ярдах от них.

Рольф бросился за оберегом, схватил его зубами и тут же с визгом выронил. Для оборотней серебро – отрава. Эйдан тоже бросился за оберегом, рухнул на колени в траву. И уже схватил было его – но тут толпа почему-то расступилась, и Эйдан увидел, что мистер Браун стоит на помосте и смотрит на него. Взгляд его был безжалостный и презрительный. Эйдан замер, как был, на коленях, глядел в ответ на мистера Брауна и чувствовал себя полным ничтожеством, маленьким, глупым, бестолковым. Он сразу понял, кто такой мистер Браун, и понял, что мистеру Брауну нет до него дела и никогда не было.


Диана Джонс читать все книги автора по порядку

Диана Джонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Волшебный витраж отзывы

Отзывы читателей о книге Волшебный витраж, автор: Диана Джонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.