MyBooks.club
Все категории

Диана Джонс - Волшебный витраж

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Диана Джонс - Волшебный витраж. Жанр: Иностранное фэнтези издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Волшебный витраж
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
16 сентябрь 2019
Количество просмотров:
202
Читать онлайн
Диана Джонс - Волшебный витраж

Диана Джонс - Волшебный витраж краткое содержание

Диана Джонс - Волшебный витраж - описание и краткое содержание, автор Диана Джонс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Эйдан всегда знал, что волшебники существуют, хотя никто этого не замечает. Он даже умел немного колдовать. И когда по его душу явились зловещие незваные гости, он без колебаний бежал из Лондона к опытному волшебнику, о котором ему говорила бабушка. К его разочарованию, старого волшебника он в живых не застал, его дом унаследовал внук, молодой ученый Эндрю Хоуп, которого все вокруг считают рассеянным профессором. Эндрю охотно согласился приютить мальчика, однако сможет ли «профессор» защитить его от загадочных преследователей? Он ведь забыл почти все, чему учил его дед. Но одно Эндрю помнит точно: старинный витраж в двери надо беречь как зеницу ока. С ним связано что-то очень важное и очень волшебное. Только вот что?..

Волшебный витраж читать онлайн бесплатно

Волшебный витраж - читать книгу онлайн бесплатно, автор Диана Джонс

– Ну и ладно, – сказал Эйдан Рольфу. – Мне на него тоже наплевать.

Он поискал глазами оберег и обнаружил, что он исчез.



В это время Титания на другом конце поля бросила гоняться за конем и показала на Эйдана пальцем. Женщина-полицейский, которая присматривала за детишками в карнавальных костюмах по другую сторону от помоста, тоже показала на Эйдана и завизжала. По всему полю, словно из ничего, возникли странные твари и двинулись на него. Эйдан с Рольфом внезапно оказались одни-одинешеньки посреди большого круга травы, и с одной стороны на них надвигались Охранники и высокие воины в шлемах, а с другой бежали низенькие существа с антеннами, и отовсюду слетались еще более странные твари с паутинными крыльями. Это было гораздо хуже, чем в Лондоне. А самое безумное, самое кошмарное в этом было то, что оркестр по-прежнему наяривал, перекрывая механическую музыку с карусели. И все это происходило средь бела дня.

Эндрю еще не опомнился, у него по-прежнему все плыло перед глазами, но тут он увидел, как Эйдан вдали стоит на коленях в траве и к нему стекаются твари.

– Надо его выручать! – проговорил он.

Обращался он к Стейси, но рядом был только Таркин. Стейси с полминуты назад сказала «Нужно поймать беднягу Снежка!» и унеслась.

Эндрю не успел пошевелиться, как раздался жуткий вой и неразборчивые вопли, которые все приближались и приближались. Сквозь живую изгородь за помостом проломился Гройль, а по пятам за ним струилась дикая охота. Гройль и не знал, что тут фестиваль, это было сразу ясно. Он вскочил на помост – доски прогнулись и заскрипели под его весом, – запутался в лентах и гирляндах и, пытаясь стряхнуть их, изумленно заозирался. А потом, когда погоня хлынула на помост следом за ним, перескочил через Ронни Стока и спрыгнул наземь, расшвыряв в стороны двух дам в шляпках и набросав флажков в оркестр. Огромными скачками пересек все поле и съежился где-то у пивного шатра. Погоня его потеряла. В поисках Гройля дикая охота заметалась зигзагами, стала путаться под ногами у тварей, которые надвигались на Эйдана, и опрокинула прилавок с пирогами. Одни роились вокруг батута, другие вторглись на карусель, и она застопорилась с громким паровозным лязгом.

На фестивале в считаные секунды возникла полная неразбериха. Собаки и почти все пони в выгородках взбесились, детишки в карнавальных костюмах с писком сгрудились в кучу, а Мейбл Браун носилась туда-сюда и выкрикивала приказы, но их никто не слушал. Из пивного шатра раздались вопли, звон, грохот и плеск разлитых напитков. Миссис Сток выскочила из-за прилавка с поношенной одеждой, оступаясь на булках и скользя в шоколадных тортах, и бросилась на тех, кто гнался за Гройлем, с зонтиком наперевес:

– А ну вон отсюда, зверюги! – верещала она – и колола, и молотила, и дубасила, и обломала несколько пар антенн.

Неподалеку Шон вытащил из-под маминого балахона подушку и лупил ею всякую тварь, что осмеливалась к нему приблизиться. Трикси оборонялась другой подушкой. Порхали перья. Твари дергались, выли и разбегались.

Мистер Сток вышел на шум из шатра с конкурсными экспонатами, взвалив на плечо кабачковый дирижабль. Едва он завидел воинство, надвигавшееся на Эйдана, как ринулся туда, крутя исполинским овощем над головой. Первой жертвой мистера Стока стал Пак, который суетился в тылу у воинства и кричал, чтобы Эйдана схватили, а Рольфа убили. Кабачок с громким «ТУК!» угодил ему в темя. Пак без чувств повалился в траву, а на гладкой пятнистой кожуре чудовищного овоща и вмятинки не осталось.

Между тем из шатра для конкурсов выбегал народ и швырялся в дерущихся Призовым Картофелем.

Но тут толпу – и даже мистера Стока – разогнал мчавшийся галопом Снежок, за которым по пятам гналась Стейси. Снежок был в панике. Он все не мог стряхнуть с крупа рваный чепрак, и тот волочился позади, а еще под копыта постоянно попадались какие-то непонятные существа. Всем – и людям, и бессмертным – волей-неволей приходилось уворачиваться от яростно брыкавшихся задних ног Снежка и от его железных передних копыт, так и вонзавшихся в землю. Те, кто наступал на Эйдана, приостановились, ряды их поредели.

«Надо что-то делать!» – думал Эйдан. Оберега больше не было, и ему нечем было защититься от тянувшихся к нему когтистых лап. И тут он вспомнил, как Эндрю говорил ему, что его имя означает что-то вроде «юный огонь». У Эйдана в голове все смешалось от ужаса, но он успел подумать: «Точно! Огонь!»

Между тем викарий на помосте взял себя в руки и, весь обмотанный веревкой с флажками, схватил микрофон и хотел было призвать к спокойствию.

– ГОСПОДА, ГОСПОДА! – загудел над полем его голос. – ПРОШУ ВАС, УСПОКОЙТЕСЬ!

Голос его все гудел и гудел, и никто его не слушал, а Эйдан обхватил Рольфа и попробовал окружить их непроходимой стеной пламени. Когтистые лапы и гулкий голос викария мешали ему сосредоточиться. Он вконец перепугался. «Не смогу!» – подумал он и собрался с силами.

И вдруг очутился посреди костра. «Не так!» – подумал он, когда шерсть у Рольфа затрещала, а у него самого занялись волосы.

– Помогите! – закричал Эйдан, окруженный высокими оранжевыми языками пламени.

Таркин с мистером Стоком пытались к нему протолкаться.

– Хотя что мы будем делать, когда дойдем, ума не приложу, – пропыхтел Таркин мистеру Стоку.

– Попробуй прибить пламя, – мрачно ответил мистер Сток. – Руки тебе зачем?

Эндрю помотал головой, чтобы хотя бы отчасти развеять серую муть перед глазами, и стал проталкиваться в другую сторону – к помосту. Он знал, как быть, вот только думать было тяжеловато. Видел мистера Брауна – тот стоял на помосте, скрестив руки на груди, и вся эта сумятица совершенно его не тревожила. Более того, она его, пожалуй, даже забавляла – и его отнюдь не беспокоило, что Эйдан сейчас сам себя сожжет. Эндрю стремительно зашагал через толпу и по пути снял очки. От этого мистер Браун превратился в непонятное высокое расплывчатое существо с лицом, ничем не напоминавшим человеческое. Эндрю отвел от него глаза и попытался сосредоточить затуманенные мысли на витраже в своей задней двери. Зеленое – Стейси, синее – Шон, оранжевое – миссис Сток, желтое – Рольф, красное – мистер Сток. Нет, на самом деле ему нужно лиловое стекло, то, лицо в котором похоже на Таркина. А еще нужен второй витраж – в сарайчике…

Судя по всему, то, что Эйдан попал в беду, заметил и Гройль. Он возник в проходе возле пивного шатра и затопал к костру Эйдана, нависая над всеми, кто только был на поле. Ворвался в гущу существ, толпившихся вокруг огня, и протопал дальше. Эйдан всего этого не видел – и разглядел великана, только когда у того зашипели подошвы и он подхватил Эйдана и поднял на руки. Ощущение было престранное. Эйдану невольно вспомнились те времена, когда он был еще маленький и бабушка носила его на руках. Однако он изо всех сил постарался погасить пламя, пока Гройль не обжегся. Конечно, подошвы у него, как у грубых башмаков, но все равно!.. К тому же бедняга Рольф прыгал и тявкал внизу.

Эйдан услышал, как в груди у Гройля загудело – и великан закричал:

– Не трогайте его! Он мой друг!

Он размахивал Эйданом в разные стороны, отбиваясь от Охранников и когтистых пальцев тварей с паутинными крыльями.

«Как погасить огонь? – лихорадочно соображал Эйдан. – Обратить его вспять или что?!»

В это время Эндрю сумел сосредоточиться на двух окнах, вырвался из толпы и решительно поднялся по ступеням на помост. Перешагнул через алую фигуру Ронни Стока (тот уже шевелился и постанывал), миновал дам в шляпках и подошел к викарию – и все это под оценивающим взглядом мистера Брауна.

– Прошу прощения, – вежливо проговорил Эндрю и забрал у викария микрофон. – Мне надо кое-что сказать, – пояснил он и полез в задний карман джинсов за бумажкой, которую оторвал от старого комикса из тех, что читал Эйдан. К несчастью, разобрать буквы без очков он не мог. А как только нацепил очки, сразу увидел Таркина – тот стоял у ступеней, ведущих на помост, и испуганно смотрел на него снизу вверх, – а еще увидел, что на него надвигается мистер Браун.

Всей душой уповая на то, что поступает правильно, Эндрю решил не обращать внимания ни на того ни на другого. Поднес микрофон к губам, бумажку – к глазам и прочитал непонятные слова, которые записал давным-давно, когда ему было столько лет, сколько Эйдану сейчас.

Слова не загудели над полем, как голос викария. Они раскатились из динамиков подобно грому, подобно призывному кличу труб. И заглушили все остальные звуки. Все, кто был на поле, волей-неволей замерли, зажав уши. А когда Эндрю умолк, настала полная тишина. И неподвижность.

И пока было тихо, Эндрю ощутил, как вековечное волшебство струится к нему, копится между двумя лиловыми стеклами – в двери и в крыше сарайчика. Слова подействовали как надо. Эндрю почудилось, будто огромный дуб позади Мелстон-Хауса пошевелился, а потом поднял ветви. Перепутанные побеги переплелись с зигзагами молний. И гром зарокотал вокруг. Громадное дерево, нагруженное грозой, двинулось на поле, на фестиваль. Шло оно долго-долго. Эндрю показалось, будто он целый час стоял и ощущал приближение грозового древа – в ветвях его бушевала буря, в корнях трещали электрические разряды. Правда, еще Эндрю показалось, будто дуб очутился на поле в считаные секунды.


Диана Джонс читать все книги автора по порядку

Диана Джонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Волшебный витраж отзывы

Отзывы читателей о книге Волшебный витраж, автор: Диана Джонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.