MyBooks.club
Все категории

Дракон и Пастух (ЛП) - Зан Тимоти

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дракон и Пастух (ЛП) - Зан Тимоти. Жанр: Героическая фантастика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Дракон и Пастух (ЛП)
Автор
Дата добавления:
12 декабрь 2022
Количество просмотров:
80
Читать онлайн
Дракон и Пастух (ЛП) - Зан Тимоти

Дракон и Пастух (ЛП) - Зан Тимоти краткое содержание

Дракон и Пастух (ЛП) - Зан Тимоти - описание и краткое содержание, автор Зан Тимоти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Джек Морган, осиротел в три года, а десять лет спустя потерял своего дядю Вирджила: он был вором, солдатом и рабом, подружился с Дрейкосом, поэтом-войном К’да, которому, чтобы выжить, нужно контактировать со своим носителем - симбиотом. С тех пор они сформировали уникальную команду, преисполненную решимости найти и разоблачить тех, кто несёт ответственность за убийство беженцев, - К’да и Шонтин - команды Дрейкоса.

Джек хочет получить информацию, но получает помощь… Они летят на Ро Скорви. Теперь он должен стать пастухом, защитить племя Фуки от опасностей, во время их путешествия вглубь неизведанного леса, на первобытной планете Ро Скорви.

Дракон и Пастух (ЛП) читать онлайн бесплатно

Дракон и Пастух (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Зан Тимоти

И вдруг его голова пробилась сквозь поверхность воды.

- Джек! - крикнула Элисон.

Хватая ртом воздух, Джек стряхнул воду с глаз. Элисон стояла по колено в реке, они с Дрейкосом вместе тащили его за верёвку. - Ты в порядке? - спросила она.

- Да, - ответил он, глядя вверх, и его захлестнул прилив адреналина. Теперь, когда все они были на виду, словно подсадные утки, Фросту оставалось только спуститься, до верхушек деревьев и открыть огонь.

Но транспорт не заходил на атаку. Когда Джек обвёл взглядом небо, он нигде не смог найти ни его, ни бот.

Он в замешательстве оглянулся на Элисон и Дрейкоса: - Там, - сказал Дрейкос, кивнув головой вниз по течению.

Джек посмотрел и обнаружил, что транспорт действительно двигался в том направлении.

Но он не летал, и ему определённо было не до стрельбы по чему-либо. Он лежал, наполовину погрузившись в воду, медленно вращаясь, пока течение тащило его на восток. Бот тоже был там, подпирая крыло транспорта явно пытаясь удержать транспорт от полного погружения.

Он искоса посмотрел на остальных… а затем, медленно, до затуманенного водой мозга дошло.

Он повернул голову в другую сторону. И там, посередине реки, наполовину погружённое в воду, находилось нечто, похожее на замершую водяную выпуклость. Пока он наблюдал, выпуклость исчезла, сменившись знакомой громадой “Эссенея”, лазеры которого были направлены на покалеченный “Капстан”.

- Теперь понятно, - услышал он свои слова, когда Элисон схватила его за правую руку и стала тянуть к берегу. - Похоже, оболочка - хамелеон прекрасно работает и под водой.

А потом она схватила его за левую руку, и внезапная вспышка боли пронзила его, и на него снизошла тьма.

ГЛАВА 27

- Надеюсь, ты понимаешь, мальчик Джек, - сурово сказал дядя Вирдж, - что по всем правилам тебе должно было выбить руку и разворотить плечевой сустав.

- Согласен, это была авантюра, - признал Джек, морщась, когда медицинский лежак “Эссенея” закончил перевязывать его левую руку. Даже после обезболивающих локоть и плечо всё ещё болели. - Но я подумал, что если Таним сможет достаточно быстро переместиться на спину, то большая часть её импульса распределиться на всё тело и просто отправит меня ко дну, а не сломает руку.

- Это превосходная возможность утонуть, - возразил дядя Вирдж. - Превосходный набор возможностей, который ты себе предоставил.

- Да, но это сработало, - напомнил ему Джек. - И даже лучше, чем просто сработало. Если бы Таним не отвлекла людей Фроста, вам, возможно, не удалось бы выстрелить в них.

- Выстрелить… Молокосос, - жестко сказал дядя Вирдж. - Я два часа следил за сигналом твоего комм-клипа и ждал, когда ты отдашь приказ начинать. Почему ты этого не сделал?

- Для начала, мы не были уверены, что вы всё ещё с нами, не говоря уже о том, что вы находитесь здесь, недалеко от берега, - сказал Джек. - В любом случае, о чём мы спорим? Вы повредили “Капстан”, а Фрост и его приятели уже за много миль отсюда и пытаются не утонуть. Жизнь прекрасна.

- Есть кто дома? - Из коридора донёсся голос Элисон.

- Куда же ещё я мог бы пойти? - отозвался Джек.

Она шагнула в дверной проём, Дрейкос и Таним были рядом с ней. - Мало вероятно, - согласилась она. - Что там?

- Просто растяжение, - сказал Джек, поднимая забинтованную руку для осмотра. - Кости не сломаны, связки и сухожилия не порваны. Неделя или около того, и я буду в порядке.

- Я обязана тебе жизнью, - сказала Таним, застенчиво наклонив голову. - Я не знаю, как тебя за это отблагодарить.

- Не стоит благодарности, - заверил её Джек. - Этика войнов К’да гласит, что ты делаешь то, что правильно, невзирая на риск. Он вопросительно посмотрел на Дрейкоса. - Правильно?

- Правильно, - сказал Дрейкос.

Дядя Вирдж снова фыркнул. - Джек, мальчик мой, храбрость и этика - должны быть уместны. - сказал он. - Но есть заметная грань между ними и безрассудной глупостью.

- В целом я вынуждена согласиться с дядей Вирджем, - поддержала его Элисон. - Это была весьма глупая затея.

- В этом не было ничего глупого, - настаивал Джек. - Это просто основы физики. Большая опасность при приводнении - это удар о поверхность, верно? Я просто создал условие, - я уже был в воде, а она так и не столкнулась с ней.

- Но это всё равно был ужасный риск, - сказала Таним. - Я посвящу свою жизнь тому, чтобы вернуть свой долг.

- Пусть будет так, - сказал Джек. По его мнению, она раздувала из мухи слона. Но у Дрейкоса будет достаточно времени, чтобы объяснить ей перспективу. - Я так понимаю, это означает, что ты решила остаться с Элисон?

- Ты ведь не ожидал, что она вернётся к Эрасва? - спросила Элисон.

- Я просто хотел сделать это официально, - ответил Джек, изо всех сил стараясь сохранить спокойствие. Теперь, когда они были в безопасности, умение Элисон выводить людей из равновесия снова проявилось в полную силу. - Кроме того, это зависит не только от неё. К’да не навязываются кому-то без согласия хозяина.

Элисон посмотрела вниз на Таним. - Вообще-то, это очень здорово, - сказала она, нежно поглаживая кончиками пальцев серый гребень К’да. - Я позволю ей остаться. По крайней мере, пока не прибудут остальные представители её племени.

- Её племя где-то там, - сказал дядя Вирдж.

- Её бывшие племя, - твёрдо сказал ему Джек. - Кстати говоря, все ли они нормально переплыли реку?

- Они переплыли её подобно рыбам, - заверила его Элисон. - Конечно, большие, бугристые рыбы, но все жё рыбы.

- Ахрен сказал, что они попытаются пересечь лес, а потом вернутся на опушку и присоединятся к остальной группе, - добавил Дрейкос.

Джек подавил гримасу. Идти через опасный лес, только на этот раз без истинного К’да, который присмотрит за ними…

- С ними всё будет в порядке, - заверил его Дрейкос. - Эрасва, у них всё ещё иной запах, который, похоже, отпугивает хищников. Да и Фуки выглядят несколько более бдительными, чем были, когда мы их впервые встретили.

- Они провели несколько дней в бегах, спасая свою жизнь, полагаю они сделают это, - неохотно согласился Джек. - Я просто надеюсь, что он продержится достаточно долго и смогут пересечь лес. Он вопросительно посмотрел на Элисон. - А как насчет тебя? Ты хочешь вернуться и подождать, пока появятся твои друзья?

- Когда Фрост всё ещё здесь? Элисон фыркнула. - Нет, спасибо. Я свяжусь с ними и скажу, что у меня есть другие планы. То есть, если ты не против, чтобы я ещё немного побыла рядом.

- Прямо как младшая сестра, которой у меня никогда не было, - сухо сказал Джек.

Глаза Элисон слегка сузились. - Осторожнее, приятель, - предупредила она. - Я старше тебя по крайней мере на пять месяцев.

- Мы можем не сравнивать свидетельства о рождении, пока не уберёмся отсюда? - нетерпеливо спросил дядя Вирдж. - Я бы не хотел оказаться рядом, когда Фрост снова заставит подъёмники “Капстана” работать.

- Да, мы можем отправляться, - успокоил его Джек. - Вообще-то нет, сначала надо найти и избавиться от его ЭХО-передатчика.

- Дело сделано, - сообщила Элисон.

- Он был прикреплён к корпусу, на корме, рядом с “ECHO”, - добавил дядя Вирдж. - У меня было немного свободного времени, пока я дрейфовал вниз по реке, и я смог найти его.

- Значит, всё кончено? - сказал Джек, его последний вопрос об Элисон, оставшийся без ответа, наконец-то прояснился. Нечто на внешнем корпусе “Эссенея” могло быть установлено кем угодно в любом из космопортов, которые они посетили по пути сюда.

- Я уже нейтрализовал его, но Элисон настояла на том, чтобы это прибрать, - сказал дядя Вирдж. - Она считает, что можно найти рынок, где за него дадут хорошую цену.

- Неужели?

- Ты бы предпочёл добраться домой автостопом? - возразила Элисон. - Такие гаджеты могут способствовать наполнению топливных баков.

- Неважно, - со вздохом сказал Джек. - Конечно, давайте убираться отсюда. Да, по пути пролетите мимо “Капстана”, — я хочу убедиться, что Фрост знает, что мы уходим.


Зан Тимоти читать все книги автора по порядку

Зан Тимоти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Дракон и Пастух (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Дракон и Пастух (ЛП), автор: Зан Тимоти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.