самое время стать бестелесной, как мама. Я бы отдала все на свете, лишь бы научиться принимать неблагую форму…
Я чувствую, как меня прожигает чей-то взгляд. Вздрогнув, я поднимаю голову. На меня пристально смотрит Клара. Конечно же, она заметила, чем я занимаюсь… Но нет, ее вовсе не волнуют мои руки. Она рассматривает лицо. Во взгляде ее мелькает нечто странное. Презрение? Стыд? Трудно понять. Однако, узнав, где я скрывалась все это время, она не сказала ни слова.
– Весьма прискорбно, – раздраженно начинает миссис Коулман, – что королева не смогла провести церемонию во дворце. Вы ведь, кажется, ее любимчик?
– Она сказала, у нее нет времени. – Марус неловко ерзает на сиденье.
– Что ж, когда мы вернемся за наследством Эмбер, лучше бы ей нас принять, – хмыкает миссис Коулман.
Она смотрит на меня с отвращением.
Я усмехаюсь сквозь кляп.
– Ты что, смеешься? – прищуривается она.
– Должно быть, оценила горькую иронию случившегося, – вставляет Имоджен. – Она создала нам немало проблем, но сама в конечном счете потеряла гораздо больше, чем если бы просто обошлась без всяких уловок.
– Ты совершенно права, милая, – соглашается мачеха. – Вряд ли ее когда-либо снова примут во дворце. Надеюсь, что ее проступки не запятнают нашу репутацию.
– Принц расстроился? – к моему удивлению, спрашивает Клара – впервые с тех пор, как мы сели в карету.
– Ничуть не сомневаюсь, – отвечает миссис Коулман. – Любой мужчина огорчился бы, узнав, что все это время ухаживал за мошенницей.
Сердце ноет. Я все еще не понимаю, что случилось. Почему Франко убежал сразу после моего признания? И почему позволил Марусу меня забрать?
– Я сам видел, что принц Франко крайне расстроился, – сообщает Марус. – Он так взбесился, что чуть не потерял рассудок. Видели бы вы, как он на меня набросился.
– Принц набросился на вас? – вскрикивает Клара. – Какой ужас!
– Именно! Он пытался нарушить обещание. Возможно, ему бы даже удалось, если бы не королева.
Я сажусь ровнее, на время оставив путы в покое. Что бы Франко ни пообещал, он пытался нарушить слово.
– Но зачем ему это? – хмурится Клара.
Марус лишь качает головой.
– Я ведь сказал, принц потерял рассудок. Он явно запутался. Клялся в любви к принцессе, при этом словно бы не понимая, что под ее личиной скрывалась совсем другая женщина. И та, кого он обещал вернуть, была по сути незнакомкой для него.
Сердце замирает. В голове по-прежнему крутится множество вопросов, но глубоко внутри начинает разгораться надежда – что Франко меня вовсе не предал и все еще любит. Я начинаю дышать глубже, ровнее.
Мрачно усмехнувшись, Марус расправляет плечи.
– Упаси Всесущая, – надменно бросает он, – чтобы принц когда-либо взошел на трон. Безумцам вроде него нужен постоянный присмотр. Он всего лишь юный глупец, которому наша великодушная королева постоянно подтирает сопли. Да что говорить… После угроз в мой адрес он и то свалился без сознания.
– И правда глупо, – подхватывает Имоджен. – Но, когда мы вернемся во дворец, не сомневаюсь, он будет нам весьма благодарен. Ведь мы спасли его от скандала. Только представьте, что план Эмбер увенчался бы успехом и принц, сам того не зная, женился бы на ней? – С ее губ срывается смешок, который подхватывает мачеха.
Я больше не могу молчать. Повернувшись к Имоджен, я бросаю пару оскорблений, но кляп не выпускает их наружу.
– О, заткнись! – рявкает миссис Коулман. – Твои слова для нас – пустой звук, даже если бы мы их услышали.
Я одариваю мачеху сердитым взглядом.
Рядом со мной Клара нервно стискивает руки.
– Неужели нужно, – тихо, дрожащим голосом спрашивает она, – везти ее на свадьбу связанной, с кляпом во рту?
Имоджен свирепо смотрит на сестру.
– С каких это пор ты сомневаешься в действиях мамы?
– Просто… это кажется неправильным. – Клара переводит взгляд с Имоджен на миссис Коулман. – К чему нам это?
– Ты же знаешь, – бросает мачеха, – что другого шанса у нас не будет. С самого начала оно должно было стать нашим. Но сейчас мы возьмем, что заслужили.
– Ее наследство?
– Да, ее наследство! Не глупи, Клара. Если бы Терренс Монтгомери так хладнокровно не вычеркнул нас из завещания, не пришлось бы прибегать к крайним мерам. – Миссис Коулман поворачивается к Марусу. – Ее отец, конечно, был человеком, но столь же страшным и бессердечным, как его дочь.
– Это ложь! – пытаюсь крикнуть я сквозь кляп, но раздаются лишь приглушенные бормотания.
– Не помню, чтобы он был бессердечным, – шепчет Клара. Я медленно перевожу на нее взгляд и с удивлением замечаю в глазах слезы. На сердце сразу становится немного теплее. – Он был добрым, – продолжает она. – Один раз я видела его расстроенным, когда…
– Молчи! – рявкает миссис Коулман.
Я всматриваюсь в лицо Клары, и по спине пробегает холодок. Сестра поджимает губы. Судя по всему, она многое знает. Бросив взгляд на мачеху, я замечаю в ее глазах проблеск вины.
Я снова пытаюсь заговорить, но слова превращаются в стон. Он рождается в горле и так похож на напев, что по телу прокатывается волна тревоги. Затем нарастает тоска. Все во мне хочет напевать, петь, выплеснуть в музыку всю ярость и разочарование.
Я сильнее напрягаю связанные руки. Если бы они только были свободны, чтобы я могла хоть побарабанить пальцами.
Я вновь издаю разочарованный стон, и снова внутри разгорается желание петь.
Застыв, я делаю глубокий вдох, еще один, пытаясь понять природу этой жажды.
«Это опасно, – твердит часть меня. – Я опасна».
И тут же в памяти всплывает голос Франко.
«Я тоже», – когда-то сказал он мне в ответ на эти слова.
В груди все сжимается.
Я вспоминаю о подарке Франко – зачарованном ожерелье. И трех песнях, спетых опасными существами.
Я столько времени ненавидела собственное пение, негодуя на скрытую в нем мощь, изо всех сил сопротивлялась желанию петь.
Моя песня может быть опасной.
Но, возможно, именно такое оружие мне сейчас и нужно?
Я начинаю напевать.
Сперва звук лишь тихо рокочет в горле, постепенно перерастая в мелодию, звучащую все громче и громче. Все взгляды обращаются ко мне. Я же продолжаю сплетать бессловесную песню, и ее звуки наполняют карету. Я чувствую, как меня окутывает магия, и волоски на затылке встают дыбом.
– Остановите карету! – шипит брат Марус, колотя кулаком в стенку позади себя; в глазах его плещется страх.
Когда экипаж останавливается, он поспешно выскакивает за дверь. Миссис Коулман подается вперед, наполовину высовываясь наружу.
– Брат Марус! Что вы делаете?
– Вы сказали, у нее нет магии! – раздается его голос, но лица я не вижу. – У нее гораздо больше грехов, чем вы утверждали. Если тьма фейри слишком глубоко