в мыслях она уже расставляла мебель и засевала свой маленький огород. Джефа это более чем устраивало: во-первых, отпадала необходимость круглосуточно следить за Мэри, во-вторых, его берлога освобождалась от лишних любопытных глаз. А ведь завтра должна была прилететь Эми…
Перед тем, как лечь спать, Джеф впервые за много дней как следует вымыл голову и избавился от бороды. После, с удовольствием рассматривая собственное отражение в зеркале, он подумал: жизнь-то налаживается… А ночью его разбудил внезапный стук в дверь.
Сперва Джеф решил, что обсчитался в днях, и к нему ломится разгневанная Эми. Однако за стеклом на фоне звёзд маячил широкоплечий мужской силуэт. Джеф порадовался, что не выскочил к гостю в чём мать родила, обернул вокруг талии одеяло, взял на всякий случай топорик и распахнул дверь.
На пороге стоял Фрэнк. Вместо приветствия он отскочил назад, вскидывая перед собой руки, и только после, узнав хозяина дома, выдохнул пару нецензурных слов.
— И тебе доброй ночи, — хмуро ответил ему Джеф.
— Придурок…
— А, это, — сообразил, наконец, Джеф и небрежно забросил топор в кухню. — Что случилось?
— Буди Мэри. Поехали.
— Куда?
— Куда надо.
— Зачем?
— Распоряжение настоятельницы.
— Да что случилось, объясни толком!
— На корабле узнаешь. И вообще, я тебе не стойка информации, моё дело — перевоз.
— Надолго едем? С собой что брать?
— Ничего.
— А Мэри? У нее лекарства…
— Всё есть на борту. Пошевеливайся.
Это было весьма подозрительно. Натянув комбез, Джеф на всякий случай сунул-таки в рюкзак верный топор, пару зеркал, аптечку и моток верёвки. Оставалось взять с собой Мэри.
Будить её в ночи представлялось крайне неудачной затеей. Мэри и в лучшие-то времена не любила, когда тревожат её сон, а сейчас — могла запросто закатить истерику. Джеф не сразу решился открыть дверь в её спальню. И не зря: внутри его ждал сюрприз.
В комнате было темно и очень тихо. Только смутное предчувствие опасности удержало Джефа от того, чтобы сразу шагнуть через порог. Вместо этого он быстро отпрянул назад и захлопнул дверь. В следующий миг о неё ударилось что-то тяжелое. Не раздумывая, Джеф тут же снова толкнул дверь от себя, прыжком влетел в комнату… и буквально врезался в Мэри, уже приготовившую к броску второй башмак.
Сражение вышло недолгим, но яростным. Прежде, чем отобрать у Мэри башмак и надёжно замотать её в одеяло, Джеф успел получить под коленку пяткой, а по физиономии — сперва этим самым башмаком, потом ногтями. Напоследок он удостоился смачного плевка. И всё же победа осталась за ним. Вколов Мэри дозу успокоительного, Джеф для надёжности поверх одеяла связал её ещё и простынёй, а затем явился миру: хромой, заплёванный, в алых царапинах, с синяком на лбу и вяло брыкающимся свёртком на плечах. Фрэнк смерил его кислым взглядом и вздохнул:
— Индеец хренов… Томагавк не забудь.
На корабле оказалось неожиданно многолюдно. Кроме обычной команды из десяти человек по палубе шатались ещё как минимум пятеро парней, а в кубрике Джеф обнаружил стаю Майкла почти в полном составе, включая Анни и Бэт. И даже Снежная Королева была здесь. Сидя в дальнем углу, она качала походную детскую кроватку.
Осторожно опустив спящую Мэри на диванчик, Джеф спросил:
— Куда это вы все? Что случилось?
— Великое переселение народов, — меланхолично отозвался Дик.
— Исход евреев из Египта, — усмехнулся Рон.
— Сезонная миграция птиц, — потупив взор, едко процедила Бэт.
— В этих шутках есть доля правды, — с улыбкой сказал Майкл. — Нас переводят в общину Химедзи, потому что там отчаянно не хватает людей. Думаю, настоятельница Кати довольна: она одним махом избавилась от всех неугодных.
Джеф аж подпрыгнул.
— Что, и от Эндрю тоже?
Улыбка Майкла сделалась ещё лучезарнее.
— Ну уж нет, настолько странные персонажи в моей общине не нужны.
— В твоей?
— Да. Перед тобой, как ни странно, новый настоятель Химедзи.
— А как же Гондолин?
— Я не настолько амбициозен. Химедзи, конечно, поменьше и попроще, но зато там не будет духоты и крыс. Впрочем, некоторых неугодных эльфам мне всё же пришлось забрать с собой.
— Хм… — сказал Джеф, — Поздравляю. Я-то тут причём?
Дик подошёл, сочувственно похлопал Джефа по плечу.
— Эх, парень… Ты б за своими бабами следил так, как за садом.
Джеф едва сдержал раздражение.
— Пояснительную бригаду можно?
— Ребят, он, по ходу, не в курсе, — подала голос Анни. — Эми тебя подставила, дружок. Это ведь она выпустила Мэри.
Джеф насторожился.
— Мэри успела что-то натворить?
— Да так, внесла оживление в утреннюю службу. Кати чуть удар не хватил.
Вокруг раздались смешки.
— Ну и зря, — ляпнул Рон. — Радоваться должна была, это ж хит сезона…
— Не смешно, — сказала холодно Снежная Королева.
Её мало кто услышал, но Майкл остановил неуместное веселье одним-единственным строгим взглядом. И Анни завершила рассказ:
— Мэри во время утренней службы влезла на опреснитель в одной простыне и кривлялась там, делая какие-то знаки ачам. Сначала было даже красиво: дева в белом, окружённая радугами и небесным сиянием… А потом она задрала край простыни, показала замку голую жопу, заржала и прыгнула в резервуар.
Джеф представил себе этот перформанс и невольно поёжился.
— Да уж, не смешно… Останься я после такого в Гондолине — Кати съела бы меня с потрохами. Спасибо, что увезли.
— Не за что, — спокойно ответил Майкл. — Ты с нами не едешь. Вернее, едешь, но временно, а жить в общине не останешься. Договоришься с ачами о работе опреснителя, а потом отвезём вас с Мэри на Даффу. Там никого, значит, Мэри можно будет не держать взаперти. На снабжение пока особо не рассчитывай: у нас нет птички в команде. Но я думаю, справишься, тебе не впервой. Крыша там над головой есть, опреснитель рабочий. Рыбачить и стирать можно без проблем, земля готова к посадкам. Огород засеете, позже кинем к вам пару куриц…
— А если кто-нибудь из нас сдохнет, невелика потеря, — мрачно закончил