- Я должен благодарить тебя за то, что ты решил вместо нас, как мы должны жить? Отнял возможность выбирать, и дал взамен одно - свою волю?
- Думай, что хочешь. Если твой жалкий разум не способен отличить благо от тирании - пусть я буду тираном. Говоришь, я навязал вам свою волю? Да, такова моя воля! И границ моему могуществу нет!
На мгновение зал погрузился в темноту, потом вернулся полумрак, как вначале, когда они только пришли сюда. Химерический хоровод исчез.
Быстрыми шагами Творец направился прочь от Брэдли и, когда оказался возле стены - не остановился, а пошел дальше по вертикальной поверхности с такой же легкостью, с какой передвигался по полу. Даже его одежда закону тяготения не подчинилась. Полы плаща свисали не вниз, а к стене, словно там находился центр притяжения. От этого зрелища у Брэдли слегка закружилась голова. Но это было еще не самое худшее. В следующую секунду воздух в зале стал пламенем. Оранжевые и алые огненные языки рвались к потолку, огонь закручивался в ревущие вихри... Оказавшись посреди этого внезапного пожара Фолио испытал инстинктивный ужас, хотя рассудок говорил, что бояться нечего. Огонь не обжигал. Не без труда Брэдли восстановил замершее в груди дыхание - и ничего не произошло. Он вдыхал пламя, точно это был самый обыкновенный кислород.
Но вот вместо огня явилась тьма, и Фолио понял, что расстояние в один шаг ему будет преодолеть так же трудно, как путь длиной в тысячу километров. По прихоти Творца пространство разыгрывало злые шутки. Потом пол зала превратился в воду - и на ее поверхности можно было стоять, несмотря на то что это как будто была самая настоящая вода, в чем Брэдли убедился, погрузив в нее руку. Достать до дна "водоема" он не смог. Когда исчезла вода, вместе с ней исчезло и все остальное. Образовался вакуум, ничем не заполненная пустота - и природе пришлось стерпеть ее существование. Пятиугольные квадраты, окружности, у которых есть начало, пересекающиеся параллельные прямые - все это стало возможно и зримо.
- ...границ моему могуществу нет... нет... - многократное эхо повторяло слова Творца, усиливало - заставить себя не слушать их не получалось.
"Да! - хотелось крикнуть Брэдли. - Я верю тебе, я верю в тебя - только прекрати все это!" Но вместо того он произнес:
- Это просто фокусы.
- И пора бы тебе перестать растрачивать на них свои силы, - беззвучно "сказал" чей-то голос. Брэдли оглянулся, чтобы понять, кому этот голос принадлежит. Поэтому и не увидел, как Творец, вздрогнув, потерял равновесие - если так можно сказать о человеке, стоящем на стене. Снова попав под действие привычной, притягивающей строго вниз гравитации, он упал. Но, не долетев до пола не больше метра, замер в воздухе. Впечатление было такое, что он лежит навзничь на чем-то невидимом.
Фолио не сразу смог как следует разглядеть говорившего. Это существо казалась почти прозрачным - дух, облаченный в мерцающий туман.
Таинственный гость приблизился к лежащему Творцу.
- Ты!.. - бессильно выдохнул тот, узнав пришедшего. - Не надейся, я все равно от своего не отступлюсь! - шевелились только губы Творца, и даже эти незначительные движение явно дались ему с большим трудом. В остальном же его тело было неподвижно, застыло в падении. - Сейчас же прекрати меня держать!
Творец мягко опустился на пол и тут же вскочил на ноги.
- Что бы ты мне ни говорил, слушать тебя я не собираюсь! Пора со всем этим заканчивать.
Внезапно Брэдли ощутил сильную головную боль. Еще секунду назад она не беспокоила его вовсе, а теперь в виски словно вонзились острые осколки. В глазах потемнело, стало трудно дышать.
- Отпусти его, - мягко, но властно сказал нигдеанец.
- Он ведь сам не хотел умирать на больничной койке, так пусть хотя бы за это будет благодарен! - издевательски рассмеялся Творец.
Сжимая ладонями виски, Брэдли чувствовал, как пол начинает уплывать у него из-под ног. К этому "фокусу" Творец никакого отношения не имел. Иллюзию создало собственное сознание Фолио, которое стремилось угаснуть, не желая сопротивляться боли.
Мыслезнаковый контакт с Фааром начала ослабевать. Инфопотоки истончались и выходили из-под контроля. Брэдли "увидел" то, что в этот момент времени происходило с представителем и понял, что по какой-то причине тот не хотел бы ему этого показывать. Но Фаар тоже потерял возможность управлять их ментальной связью.
В приемную вошел советник Иао, а следом за ним - несколько "серых пиджаков", которые тут же полукольцом обступили Фаара.
- Господин представитель, - мыслезнаками "сказал" советник, - я уполномочен сообщить, что решением большинства участников собрания Винаи вам предъявлено обвинение. Собранию стало известно о заговоре, в котором замешаны вы и группа людей - Брэдли Фолио, Лотеция Хелла и Майкл Мэйнлоу. С целью не допустить энергообмена между гио и людьми вы открыли человеку секретную информацию, и этим поставили под угрозу выживание нашей расы.
- Никакого заговора нет, господин советник. Это беспочвенная клевета...
- Попытки исказить правду бессмысленны. Некая Анастейша Нови лично слышала, как в исследовательском центре Майкла Мэйнлоу обсуждались подробности этого заговора.
- Это возмутительная ложь... - Фаар все еще пытался протестовать, но слабо. Знание о том, что люди и гио бессильны против Творца, лишило его душевных сил.
- Кроме того, там незаконно изучаются мыслезнаки - о чем вам было известно, - продолжал Иао. - Чтобы установить, имело ли место наряду со словесным и мыслезнаковое разглашение сведений, в ближайшее время в архивах инфополя будет проведена проверка входящих потоков. Я уже направил запрос господину Аолу.
- У вас нет никак оснований...
- Кстати, об основаниях. Думаете, я не в курсе, кто затеял еще один заговор? Кто восемь тысяч лет назад отправился на Землю, начитавшись безумных сочинений глупца Иноо? Личности двоих участников этой экспедиции выяснены. Одним был некогда известный музыкант Киэн, а вторым вы, господин представитель.
Иао сделал паузу, но Фаар промолчал. Советник снова заговорил:
- Благодаря вашей подрывной деятельности Собрание приняло решение, что дальше энергетический обмен откладывать нельзя. Он состоится в самое ближайшее время.
- Это может закончиться катастрофой! - в волнении Фаар протянул к Иао руки. - Люди еще не готовы воспринимать нас так, как требуется для успешной ассимиляции...
- Это вы так думаете. Надеюсь, глава Собрания доходчиво объяснит руководителям всех человеческих государств, какое благо принесет людям всеобщее проявление искренней дружбы по отношению к гио. Вы ведь знаете, в последнее время массовые акции в нашу поддержку участились. Это хороший знак. Если человеческие лидеры одновременно выступят за единение двух народов, преобладание положительной реакции гарантировано. Одним словом, приманка заброшена, осталось подождать совсем немного.