MyBooks.club
Все категории

Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей. Жанр: LitRPG / Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод
Автор
Жанр
Дата добавления:
15 март 2023
Количество просмотров:
42
Читать онлайн
Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей краткое содержание

Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей - описание и краткое содержание, автор Ян Фей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Аннотация

Много лет проведший в массовой ролевой онлайн игре «Янтарный меч» геймер внезапно обнаруживает, что его сознание внезапно телепортировалось в похожий на игру мир, в тело не игрового персонажа, которому суждено умереть. Память персонажа со всеми последними событиями наталкивает на мысль, что судьбу обреченного на трагедию королевства можно изменить.
В первой книге Янтарного Меча Брэндель прорубает себе путь из окруженной нежитью деревни, предупреждает других, выжил чудом. Во второй книге Янтарного Меча герой сталкивается с коррупцией аристократии Ауина и вынужден поднять против нее бунт в Тренхайме. В третьей книге Янтарного Меча Брендель ищет путь в Вальгаллу и пытается избежать начала гражданской войны. В четвертой книге Янтарного Меча или в конце третьей, в Ауине началась гражданская война, но из-за Бренделя у корлевства есть шанс очиститься от коррупции во власти, а не развалиться, как было прописано в мире и сюжете игры Янтарный Меч.

Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод читать онлайн бесплатно

Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ян Фей
это то, что мы заслужили!" Владимир взревел: «Я работал не покладая рук, чтобы познать истину и познание этого мира, и тогда я обрел силу и статус, которые у меня есть сегодня. Все это результат наших усилий. Что с нами на равных?»

«Как раз то, что ты сейчас видишь, — ответил Соломон, — в этой войне смертные не проливают ни капли крови, чем мы, но получают они гораздо меньше, чем мы, — мы им должны, Владимир».

— Ты сумасшедший, Соломон!

"Сумасшедший ты."

Соломон ответил слово за словом.

Он медленно закрыл глаза: «Я сказал в последний раз, Владимир, смирись с собственной виной. Ты знаешь, кто должен нести ответственность за это, слава Сасардов происходит от разума и знания, А не от высокомерия и высокомерия».

Владимир холодно улыбнулся: «Если я скажу нет».

Соломон тотчас же открыл глаза, и величественных и равнодушных серебряных глаз в его глазах уже не было — они остались, пара глаз, сияющих золотым светом. Казалось, что это были уже не глаза бугатов, а глаза пары драконов, и последние слова Владимира проглотил ужас.

"Освященная кровь!" Лидер сазардских волшебников в ужасе закричал: «Это сила бытия, как ты мог коснуться этого уровня!»

Соломон равнодушно посмотрел на него.

Длинные крапчатые волосы мгновенно поседели.

Он дотянулся только до одного пальца.

Выражение лица Владимира застыло в последний момент. Он с ужасом смотрел на щели глаз истинного знания в своих руках, а затем серебряные линии линейки вокруг его тела исчезали одна за другой, и, наконец, его собственное ощущение существования постепенно угасало, его тело было подобно песку и гравию, и умер от ветра.

В последний момент своего ухода Владимир вдруг придумал слово.

Высшее правило.

разрушать.

Наконец Соломон взглянул туда, куда исчез Владимир, тихонько вздохнул, закрыл глаза и долго не открывал.

...

В городе Вальхалла был хаос, когда вся крепость снова задрожала. В зале дерева Харузе покалечился, и корона на его голове тоже упала на землю, а кости откатились, пока он не удержал ее одной рукой и не поднял снова.

Харузер тупо посмотрел на мужчину.

Подошел граф Одинг, вручил ему корону и тихо сказал: «Ваше Величество».

— Граф Один, вы…

Оу Тин с некоторым волнением огляделся: «Я не был здесь долгое время после того, как королевская вечеринка и Ее Королевское Высочество были враждебны, но после войны с Ампельселем не произошло особых изменений. Я все еще помню здесь. Встреча с Его Королевским Высочеством принцессой и графом Тониггером ничего не изменила, изменилась только сама партия короля».

Он посмотрел на Харузе добрым взглядом: «Конечно, ваше величество тоже изменилось, и первый король должен быть утешен вашим ростом в подполье».

Харузе держал корону в руке и молча стоял. Он также вспомнил своего отца, свое долгое время и детство своей сестры. Оглядываясь назад, было некоторое обесцвечивание.

Аутинг посмотрел на Зал Деревьев. Взгляд его устремлялся далеко в длинную стеклянную арку окна, где виднелся зеленый балдахин Валгаллы, затянутый облаками горизонт и изредка вспыхивающие молнии на небе. За стенами Крепости Вальхалла высокая фигура Верховного Лорда Фараха сражается с Валькирией, переплетенной серебряным и белым электрическим светом.

Через мгновение он прошептал: «Ваше Величество, партия короля сделала много неправильных вещей, но я все еще помню времена короля, и я все еще чувствую себя славным в тот момент. Мы многое потеряли, и те бывшие коллеги покинули нас Иди, или умри, или встань на другой путь; теперь, оглядываясь назад, эти лица в памяти прошлого исчезали одно за другим, оставляя меня лишь медлительным стариком».

— Мастер, — мягко сказал Харузер. «Дело не в тебе. Я понимаю твои чувства к Эруину».

Граф Один слегка улыбнулся, и глаза его слегка засветились: «Ваше Величество, пожалуйста, позвольте старому министру наконец внести небольшой вклад в королевскую семью Коркова, чтобы, когда люди вспомнят срок королевской партии, по крайней мере, 100 спустя годы будет не просто стыдно».

Он положил перед Харузе канцелярскую бумагу: «В новостях с поля боя бугатцы и драконы надеются, что наши эруины смогут вытянуть руки, чтобы остановить появление Класса, но мы только что общались с Байем. Рыцарь-лев потерял связь , и даже мисс Фрейя пропала...

Харузер уставился на старшего, который был уже немного стар.

"Мастер граф..."

Граф Один только что пристально посмотрел на Его Величество Короля.

Харузе молча опустил голову и наконец кивнул.

Граф Оу Тин поклонился и отсалютовал, но вспомнил, как впервые даровал рыцарю, и его клятвы под мечом не разочаровали.

В каюте капитана флагманского корабля «Эхнатон» Манрике спокойно наблюдал, как его командир передает командную руку. Внезапно он подумал о несколько заурядном лице графа Ортинга. Другая сторона не была важной фигурой короля, по сравнению с Макарро, Билли Вудсом, Эвертоном или даже разрывом с королем. Overwell не так хорош, но когда все покидают тонущий корабль и всех предают, всегда найдутся люди, которые все еще придерживаются своих первоначальных убеждений.

Потому что ностальгия по той доле флэша.

Внезапно Манрике вспомнил о своем первоначальном намерении приехать в Тонигель и о возвращении, которое он никогда не забудет. Он слегка кивнул и сказал: «Дайте им самую быструю лодку, прикажите флоту подготовиться к укрытию и обязательно сделайте все хорошо».

Старший офицер торжественно кивнул.

...

Янтарный Меч Книга 6 Глава 532 Трон Смерти IX

На платформе дерева заходил в порт быстроходный парусный корабль, и мастера и механики «Орешника» усиленно производили окончательные модификации этих дирижаблей.

Несколько рыцарей белых львов отбирают добровольцев, но слишком много добровольцев переполняют аварийный проход с нижних уровней на верхние. Молодой и смелый матрос-тонигель громогласно опровергал нелепые выводы офицеров, в конечном счете - почему бы не выбрать их?

"Вы слишком молоды."

«Сэр, я просто молодо выгляжу».

«Сэр, здесь набирают только солдат».

"Нет, нет, нет, я тоже солдат! Я был кавалеристом армии Южного фронта. Посмотрите на раны на моей руке. Это осталось во время первой войны Черной розы. Почему вы, тонигеры, смотрите вниз на людей? Что?»

Молодой ремесленник из Хассельблада посмотрел на этих кричащих эруинов и покачал головой, возвращаясь к своему посту.

Старший помощник и матрос хмуро стояли вокруг этого красивого молодого человека — молодой человек посмотрел на двоих мужчин, прежде чем сказал: «Я не раз рассказывал вам о работе этого якорного устройства. Основной компонент — это космический якорь. Это эффект пространственного якоря, созданный заклинанием тринадцати колец. Он может иметь эффект нарушения телепортации — вы знаете, что такое заклинание тринадцати колец?

"Понимать." Оба кивнули снова


Ян Фей читать все книги автора по порядку

Ян Фей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод отзывы

Отзывы читателей о книге Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод, автор: Ян Фей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.