MyBooks.club
Все категории

Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей. Жанр: LitRPG / Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод
Автор
Жанр
Дата добавления:
15 март 2023
Количество просмотров:
42
Читать онлайн
Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей краткое содержание

Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей - описание и краткое содержание, автор Ян Фей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Аннотация

Много лет проведший в массовой ролевой онлайн игре «Янтарный меч» геймер внезапно обнаруживает, что его сознание внезапно телепортировалось в похожий на игру мир, в тело не игрового персонажа, которому суждено умереть. Память персонажа со всеми последними событиями наталкивает на мысль, что судьбу обреченного на трагедию королевства можно изменить.
В первой книге Янтарного Меча Брэндель прорубает себе путь из окруженной нежитью деревни, предупреждает других, выжил чудом. Во второй книге Янтарного Меча герой сталкивается с коррупцией аристократии Ауина и вынужден поднять против нее бунт в Тренхайме. В третьей книге Янтарного Меча Брендель ищет путь в Вальгаллу и пытается избежать начала гражданской войны. В четвертой книге Янтарного Меча или в конце третьей, в Ауине началась гражданская война, но из-за Бренделя у корлевства есть шанс очиститься от коррупции во власти, а не развалиться, как было прописано в мире и сюжете игры Янтарный Меч.

Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод читать онлайн бесплатно

Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ян Фей
ехал верхом на своем коне и сделал паузу, словно испуская последний вздох в груди: — Родина наша, Эруин… заставил всю кровь в груди людей отступить, как бы придавая бесконечное мужество, так что все, казалось, были не в силах сдержать голоса и ходить с мечами. Брендель поднял руку над долиной реки, на опушке леса, и знаменосцы подняли свои флаги. Священный белый флаг поднялся на ветру и появился в тумане, охоте и полумесяце королевства. Сосновые горы, лиственные сосновые иголки, снег и лед в северной части земли, кажется, несут в себе историю королевства.

Вверху находится эмблема Белого Льва.

Трубач поднес тромбон к губам, вздернул щеки и затрубил хрипло.

Труба звучала, словно разверзая туман...

«Кто стоит перед нами?» — вдруг спросил Брендель.

«Это два полка из Моря Мертвой Луны. Я выяснил, что командующими являются «Мертвый Шепчущий» Мэггин и Безмолвный сэр Вискаг. лучшая из крови." "Это не имеет никакого отношения к кровавой палочке, это Имперский избирательный корпус." Брендель улыбнулся.

"Имперская миссия?"

"Ничего. Сначала мы наезжаем на них, чтобы поздороваться с кровавой палочкой".

Мелодичный тромбон звенел по долине реки. Первым, кто откликнулся, был лантонилан. Как только он услышал толстый и тяжелый тромбон из рога дракона, глаза Эко загорелись. Он натянул вожжи и поскакал, Вернувшись на коне, повернул назад и крикнул: «Слышишь, откуда труба?» Рыцари Лантонилана повернулись назад, и через мгновение кто-то ответил: «Это Запад, это Запад!» «Ха-ха, тонигеры здесь!» Айко вытащил меч, повернул лошадь и закричал: «Хозяин приветствует кровавую палочку, мы, жители Лантони, не можем сказать им, чтобы они смотрели вниз, пожалуйста. Мы также трубим в трубу! очередь, пора взглянуть на этих полутоновых костяных кавалеристов!» Преследуемые группой противников, которые намного хуже, чем они сами, рыцари уже давно задохнулись. В этот момент они не могут не аплодировать, горное цунами в долине.

Скулящие рожки вторили друг другу, разносясь по долине вместе с мелким моросящим дождем.

Окровавленный граф Жак поднял глаза и внимательно прислушался к трубе: «Тонигеры здесь, и они и лантонилане извещают нас…» Решительный солдат не мог помочь в этот момент. Слезы льются, две полоски крови хлынули из кровавых пятен, и сокрушается: «Да что они здесь, бесполезные, я не могу их удержать, я не могу их удержать, иди назад, Мы не спасены! Не все здесь умирают, скажите Его Королевскому Высочеству и скажите Герцогу, что Мадала не та Мадала! Трубач, скажите им, отступайте, отступайте скорее. Глаз на них... Трубач стоял рядом со своим Господом Господом, все не могли помогите, но посмотрите друг на друга.

Хотели бы вы играть на трубе?

Если затрубит труба, то они мертвы и никто не придет их спасать. Они окружены осадой и есть только один способ умереть. Но что, если труба протрубит? Как сказал лорд Эрл, какая от этого польза? Армия нежити перед ними уже не та, что была раньше, и даже лантониланцы не могут прорвать их оборону. Что такое Тонигели? Это место просто бэккантри. Возможно, нынешний лорд - будущий министр королевства. Он может даже стать единственным мудрецом меча нового поколения в Эруине на десятилетия. Но как насчет этого?

Нельзя контролировать военную ситуацию.

Однако дворяне не могли этого сделать. Им рационально сказали, что они должны играть на трубе. Но эмоционально эти робкие аристократы королевства не могли смириться с тем, что их бросили дружественные силы. Они не могли не смотреть на трубача и умирали. Покачал головой.

«Все», конечно же, граф Жак замечал мелкие движения своих коллег — неужели до этого времени они не могли отпустить свои мыслишки? Он не мог не вздохнуть в своем сердце и сказал с некоторой слабостью: «Ты и твои сыновья и дочери, ты хочешь, чтобы они столкнулись с сегодняшним положением, как мы, умерли в отчаянии и печали? Вы солдаты, и слово долг может быть к вам Может быть, это слишком далеко, но это инстинкт защитить жену и дочь. Я скажу это. Вы хотите остановить это? " Граф Злин, отчаянно качая головой, замер.

Зять и будущие поколения, вот надежда аристократии, пусть они равнодушны, как железо, но не могут не дрожать в этот момент Под тем же небом кровавая палочка молча смотрит на хмурое небо, как если вы можете видеть звук тромбона эхом в воздухе. Через некоторое время оно опустило голову и спросило тихим голосом: «Где это? Армия?» «Раненые люди-нежить сказали, как будто они из Тонигеля».

— Тонигель? Кровавый жезл слегка оглушен. "Где это?"

«Мне очень жаль, я ничего не слышал от своих подчиненных, сэр».

...

Янтарный Меч Книга 5 Глава 29 Магия и война

Двухтысячная армия нежити впервые отправилась на мелководье. Темные пауки-фехтовальщики рядом друг с другом, выстроившиеся бок о бок, одетые в доспехи с паучьим рисунком на груди, делают шаг вперед, держа в руках широкий черный меч, сплющенный клинок и лезвие указывают на землю. Одна рука находится на одном уровне с грудью и держится за противовес. Другая рука ладонью вверх, толкает рукоять назад, наклоняется вперед и образует с корпусом меча определенный угол — две тысячи один. Сотни скелетов одновременно поддерживали это действие, ряды больших мечей клали один за другим под холодным дождем, и холодный свет над лезвием меча выстраивался в линию, как зубы смерти.

Вокруг сэра Вескага собралась небольшая группа черных рыцарей. Темный благородный владыка по прозвищу Молчаливый тоже носил черные рыцарские доспехи, но без шлема, на нагруднике торчала бледная голова, и несколько редких Волосы как бурьян на ветру, лицо его полно высохших трупов, его глаза горят бледным пламенем, а тело источает холодный запах смерти. Долго нажимайте одной рукой на рукоять меча, инкрустированную черными розами, как Его прозвище, глядя на запад в тишину.

Это были волнистые холмы на берегу реки, и дождевая завеса образовывала туман, мешавший обзору. После тумана темный лес стал толстым, как стена, но вдруг в лесу появился святой белый флаг. Под флагом маршировала человеческая пехота, и серебристо-серая броня отражалась. Вспыхивая, как искорки, одна за другой, глаза сэра Вискарга вспыхнули сомнением. Он никогда не слышал об этой армии, но противник был хорошо экипирован и явно не разного бренда.

Одна миля — это расстояние, на котором обе стороны могут только спокойно наблюдать друг за другом.

"Без щита легкая пехота, масштаб около пяти бригад." Сэр Висконсин с первого взгляда оценил размер армии перед ним. Для таких, как он, это не умение, мертвая луна. Одно место за раз. Есть более четырехсот больших и


Ян Фей читать все книги автора по порядку

Ян Фей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод отзывы

Отзывы читателей о книге Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод, автор: Ян Фей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.