MyBooks.club
Все категории

Юлия Григорьева - Погоня за сказкой

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Юлия Григорьева - Погоня за сказкой. Жанр: Любовное фэнтези издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Погоня за сказкой
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
9 сентябрь 2019
Количество просмотров:
260
Читать онлайн
Юлия Григорьева - Погоня за сказкой

Юлия Григорьева - Погоня за сказкой краткое содержание

Юлия Григорьева - Погоня за сказкой - описание и краткое содержание, автор Юлия Григорьева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Юные и впечатлительные девицы склонны верить в сказки, особенно если их обещает красавецофицер. Иногда эти сказки даже сбываются, и жизнь кажется наполненной бесконечной радостью.Но однажды любимый муж не возвращается из рейда…Сказка Ады ускользает из рук, утекает, подобно морской воде, в пучине которой исчез ее возлюбленный супруг. И никто не желает помочь Аде! Но когда вера в честность и благородство тает на глазах, на просьбу вдруг откликаются… пираты. Вместе с их капитаном – Вэйлром Лоетом, ироничным мерзавцем и отчаянным сорвиголовой.Итак, мы отправляемся в погоню за утерянной сказкой! Но юной Аде следует помнить, что не всякая сказка хорошо кончается…

Погоня за сказкой читать онлайн бесплатно

Погоня за сказкой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Григорьева

Тем временем мужчина открыл передо мной добротные двери двухэтажного дома.

– Проходи, мальчик, – сказал он. – Сейчас тебе дадут воды умыться и принесут поесть. Выбирай комнату.

– Мне не нужна комната, я хочу вернуться на свой корабль, – ответила я и почувствовала неловкость за такой резкий ответ. Ведь добрый человек принял во мне живейшее участие.

Мужчина улыбнулся, окинул меня пристальным взглядом и указал на первую попавшуюся дверь.

– Проходи, – мягко сказал он. – Или уходи, выбор за тобой.

– Вы объясните мне, как дойти до порта? – спросила я, удивленно глядя на него.

– Я помогаю только благодарным людям, – ответил мой спаситель. – Отказываться от гостеприимства – оскорбить хозяина.

– Простите, – прошептала я. Все же незнание местных законов очень усложняет жизнь.

Мне не оставалось ничего иного, как войти в указанную комнату. Помощь этого человека была мне необходима. Он понимал меня и мог ответить на вопросы. К тому же кто лучше местного жителя знает город? Оглядевшись, я обнаружила, что нахожусь в небольшой комнате, где были стол, стул, шкаф и кровать.

Воду мне принесли вскоре, большой таз и ведро. Следом вошел хозяин дома с бокалом вина в руках. Он доброжелательно улыбнулся.

– Раздевайся, – все так же мягко сказал мужчина. – Меня стесняться не нужно.

Я зачерпнула воды и умыла лицо, затем осторожно, чтобы сильно не тревожить раны, вытерлась полотенцем, которое оставил слуга, и посмотрела на хозяина дома. Мне вдруг пришло в голову, что я до сих пор не знаю его имени. И только я хотела спросить, как мужчина подошел ко мне и расстегнул верхнюю пуговицу на жилете.

– Какой непослушный мальчик, – укоризненно сказал он. – Ты весь в пыли. Нужно обмыть все тело. А одежду почистят и вернут. Раздевайся.

Я попятилась от него, потому что слова мужчины звучали более чем странно. Вдруг вспомнились слова капитана о мужчинах, которые испытывают нездоровую тягу к мальчикам, и мне стало страшно. Мужчина перестал улыбаться и снова шагнул ко мне. Он строго посмотрел мне в глаза и рявкнул:

– Раздевайся!

Замотав головой, я сделала еще несколько шагов назад.

– Я буду кричать, – хрипло произнесла я.

– Кричи, – равнодушно ответил мужчина, окончательно перестав быть добрым и милым.

Попытавшись выбежать из комнаты, я поднырнула ему под руку, но мерзкий тип оказался шустрым и ухватил меня за шкирку. Рванул назад и откинул в сторону кровати. Затем схватился за грудки, сорвав с жилета пуговицы и порвав рубашку. Он уставился на повязку, перетягивавшую мою грудь. Мгновение – и рука подлеца опустилась на мой пах.

– Девчонка, – произнес он. – Ерунда, тоже сгодится.

Я закричала и забилась в его руках. Вывернувшись, бросилась к дверям, но, распахнув их, влетела в грудь слуге, стоявшего на страже. Он перехватил меня, и тот, кого я приняла за благородного спасителя, ухватив меня за горло, потащил назад в комнату. В этот момент раздался звон колокольчика. Хозяин кивнул слуге, и тот пошел открывать дверь.

Невидимый визитер разговаривал на местном языке, но голос…

– Вэй! – заорала я. – Помо…

Мой крик оборвала жесткая ладонь моего похитителя. Дверь закрылась, но тут же снова раздался звонок. Подлец, удерживавший меня, что-то велел слуге, и тот дверей больше не открывал. За колокольчиком послышались удары, дверь с честью их выдержала. А потом все стихло. Хозяин дома ухмыльнулся и развернул меня к себе.

– Никто тебя не спасет, – сказал он.

Звон разбитого стекла опроверг его слова. Раздались стремительные шаги. Похититель откинул меня в сторону и бросился к двери.

– Лоет! – снова заорала я.

За дверью послышалась короткая возня, затем что-то гулко ударилось, и хозяин дома отлетел от резко выбитой двери. На пороге, словно ангел мщения, стоял капитан Вэйлр Лоет, свирепо смотревший на меня.

– Нагулялась? – зло спросил он.

Оглядел мой растерзанный вид, разбитое лицо и побагровел.

– Отвернись, – коротко велел капитан. – И уши закрой.

Я послушно отвернулась к окну, зажмурилась и закрыла уши. До меня донесся приглушенный вскрик, а после – лязг металла. За запястья взялись сильные пальцы, отрывая мои руки от ушей. Я дернулась и услышала голос Лоета.

– Всё, Ада, всё.

Я развернулась и уткнулась в грудь капитана, разрыдавшись от облегчения и стыда.

– Простите меня, Вэй, – срывающимся голосом произнесла я.

– Вы меня простите, я просто законченный осел, – пират обнял меня, прижимаясь щекой к моим волосам.

– Нет, это я, – я всхлипнула и подняла на него глаза.

Кадык капитана дернулся от гулкого сглатывания, и он кивнул:

– Хорошо, это вы, а я хороший, я вас спас. Поцелуй?

На мой возмущенный взгляд он пожал плечами:

– Ну, нет так нет, пойду к булочкам.

– Вы совершенно несносны! – воскликнула я. – Как вы сейчас можете…

– Я вообще все могу, – подмигнул капитан и неожиданно потянул меня вверх, прижимая одной рукой к своему телу, а второй – мою голову к своему плечу, мешая увидеть то, что сталось с мерзавцем и похитителем детей.

И отпустил, только когда дверь за нашей спиной захлопнулась. Я утерла нос рукавом, совершенно неприлично, но сейчас мне были безразличны эти мелочи. Капитан снял свою легкую куртку и накинул мне на плечи. Я благодарно кивнула, пряча разорванную рубашку и перетяжку. К тому же от пережитого меня трясло, и состояние более всего напоминало лихорадку.

Лоет молча шел рядом, бросая на меня время от времени короткие взгляды. Я снова шмыгнула носом и посмотрела на него, и пират чуть скривился.

– Простите меня, Ада, я правда повел себя, как болван. Даже не знаю, почему вдруг начал вредничать, – сказал он, и я изумленно округлила глаза. – Не смотрите на меня так, иначе я передумаю посыпать голову пеплом и надеру вам за… а-а-одно и уши, – воскликнул Вэй, когда на моих губах помимо воли появилась ироничная улыбка.

– Заодно с чем? – поинтересовалась я.

– О, кондитерская, – неожиданно обрадовался Лоет и указал мне. – Хотите сладостей? Небось, уже изголодались по конфетам? Хотите, я вам их куплю, много, чтобы ваши щеки трещали от удовольствия?

– Я хочу на корабль, – ответила я. – С таким видом по кондитерским не ходят.

– Зато теперь вы настоящая шантрапа, – хохотнул капитан и смущенно добавил: – Извините.

Мы еще какое-то время помолчали.

– Как вы меня нашли? Шли за мной? – спросила я, чтобы нарушить молчание. Почему-то голос пирата действовал на меня успокаивающе.

– Не сразу, – после легкой заминки ответил Вэйлр. – Сначала я злился. А потом мне стало… Я вам сейчас скажу, а вы сразу забудьте это жуткое слово, хорошо? – Я кивнула. – Мне стало стыдно. Опомнившись, я бросился вас искать. Мне удалось узнать, что неизвестного паренька гнали местные мальчишки. Они мне как раз и попались по дороге. Ребята обсуждали, как… – он недовольно взглянул на мое лицо, – избили чужака. Это они вас? – я снова кивнула, правда, в этот раз с некоторой задержкой – мне было стыдно. – Зачем вы сцепились с детьми? Впрочем, ладно. Я прижал одного из них, и тот сказал, как чужака забрал некто Бардив, любитель мальчиков. Ребятня сбежала, когда его увидели, а избитого мальчишку он утащил. Я узнал, где его дом. Ну, вот, собственно, и все.

– Что же, все знают, каков это негодяй, и терпят? – поразилась я.

– Должно быть, местных не трогает… не трогал, – пожал плечами Лоет и передернулся. – Ненавижу таких ублюдков. Простите.

– Совершенно с вами солидарна, – кивнула я, и мы вошли в порт.

На «Счастливчике» нас встретили округлившимися глазами. Кто-то присвистнул.

– Капитан, но это же женщина, – негромко произнес один из пушкарей.

– Озверели? – возмутился капитан. – Это не я!

Я же поспешила скрыться в каюте. Подошла к зеркалу, разглядывая опухшее лицо, разбитую губу и синяк под глазом. Издевательски усмехнулась над собой и вышла из каюты.

– Красавчик, – позвала я.

– Да, мадам, – ко мне подскочил Эмил. – Ой, – молодой человек прикрыл рот рукой.

– Вы должны мне кое в чем помочь, – негромко сказала я.

– Все что пожелаете, – кивнул Красавчик. – Правда, долго против капитана не продержусь.

Я нахмурилась, пытаясь понять, о чем говорит молодой пират. Затем махнула на него рукой.

– Да что вы все, право слово, Вэй меня спас. Это не он, как вы вообще могли такое подумать?! – произнесла я, взяла его за руку и втянула в свою каюту. – Эмил, научите меня драться.

– Что? Зачем, мадам…

– Вы обещали, – строго произнесла я. – Я хочу научиться защищаться от всяких мерзавцев. Научите?

– Ну-у… это… попробую, – смущенно ответил Красавчик.

– Спасибо, – я улыбнулась и указала взглядом на двери.

Милый мой Дамиан, боюсь, ты не узнаешь свою бабочку, когда она все-таки долетит.

Глава 21

– Да как же это? Да что же это? Не уследил, капитан наш, ох, не уследи-ил…


Юлия Григорьева читать все книги автора по порядку

Юлия Григорьева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Погоня за сказкой отзывы

Отзывы читателей о книге Погоня за сказкой, автор: Юлия Григорьева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.