MyBooks.club
Все категории

Александр Быченин - Наследники капитана Флинта

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Александр Быченин - Наследники капитана Флинта. Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Наследники капитана Флинта
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
20 август 2018
Количество просмотров:
146
Читать онлайн
Александр Быченин - Наследники капитана Флинта

Александр Быченин - Наследники капитана Флинта краткое содержание

Александр Быченин - Наследники капитана Флинта - описание и краткое содержание, автор Александр Быченин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Вторая история про Олега и Вову. Фанфик на «Землю лишних» А. Круза. Как и обещал, про Дикие Острова, сокровища и пиратов. Трупов меньше, но жести больше. Важно: в связи с отказом Андрея Круза продолжать «Землю лишних» смысла в дальнейшем развитии историй про Олега и Вову не вижу. Посему продолжений не будет (где‑то процентов 90 за такой расклад). Героев планирую задействовать в самостоятельном проекте, с миром Круза не связанном, но, что называется, «в стиле».

Наследники капитана Флинта читать онлайн бесплатно

Наследники капитана Флинта - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Быченин

Действительно, весьма познавательный разговор вышел. Только не понравилось мне, как он нас глазами ощупывал — чуть ли не насквозь просвечивал, рентген ходячий. Интересно, что он выяснить пытается? И что вообще за фрукт?

— Мигель!

— А?

— Ты капитана Гонзалеса хорошо знаешь? — я потянулся за новой банкой.

— Как тебе сказать… В городе он уже два года, с самого основания. И до этого на островах обитал. Его проверить пытались, но тут во время захвата почти всех пиратов положили, допрашивать особенно некого оказалось. Свидетелей нет — значит, ни в чем не виноват. Чем у пиратов занимался неизвестно. Может и правда грузы возил из Новой Одессы, а может и в захватах кораблей участвовал. Но за всё время в Фортальезе ещё никого не кинул, — завершил Мигель характеристику шкипера.

И чего я дёргаюсь? Что они вдвоём нам могут сделать? Мы вооружены до зубов, а у них я оружия пока не видел. Наверняка есть что‑то в заначке. Но нас больше, с нами профессиональный военный, да и Вова в таких делах неплохо шарит. Ладно, будем посмотреть, как говорят в Одессе.

* * *

Территория под протекторатом Русской Армии, Дикие Острова, Гавиота. 24 год, 18 число 4 месяца, 13:30

На пятом часу плавания на горизонте показался остров Гавиота. Отобрав у Вовы бинокль, я устроился поудобней на баке и принялся осматривать побережье. В общем, ничего особенного — остров как остров. Подошли мы с юга, с этой стороны рельеф был достаточно пологим, берег изрезан протоками, то тут, то там к самой воде подходили мангровые заросли. Но имелись и небольшие пляжики с удобными подходами. Напротив одного такого, метрах в двухстах от песчаного берега на мели торчал искомый сторожевик. Достаточно крупный, метров тридцать, как Мигель и говорил. Осадка у него не в пример больше, чем у «Тибурона», поэтому шкипер Гонзалес без проблем чуть ли не вплотную притёр лодку к похожему на решето левому борту утопленника. Плюхнулся в воду якорь.

— Прибыли! — провозгласил Вова, нехотя покидая насиженный шезлонг. — Профессор, пошли собираться.

— Да ну на фиг, — упёрся я. — Я на берег сходить не собираюсь. Не царское это дело, по болотам ноги ломать. Мне пациента осмотреть надо.

— Ну и черт с тобой! — отступил напарник. — Оставайся, копайся в железе. А мы пойдём прогуляемся. Правда, Мигель?

— Ага, — отозвался тот. — Олег, рацию держи под рукой, если что по первому каналу вызывай. Тебе сколько времени понадобится, чтобы посудину осмотреть?

— На предмет? — уточнил я. — Если только трубки посмотреть, так минут десять.

— Трубки — это бонус, — отрезал Мигель. — Осмотри посудину на предмет ремонта. Что с двигателем, с системой управления, состояние корпуса.

— Мигель, я же не судовой механик! — возмутился я. — Что я могу тут осмотреть?! Особенно в системе управления.

— Не горячись, Проф, — вмешался Вова. — Ты же инженер, вот и подойди к делу профессионально. Прикинь, какие повреждения, как их устранить. Примерную матбазу, опять же. Не ной, нам неплохой контракт светит.

— Слушай Вову, — поддакнул Мигель. — Он плохого не посоветует.

Тьфу на вас, маньяки хреновы. Скорее бы уже свалили на поиски мифических сокровищ. Оставив напарников суетиться с разъездным яликом, служившим на «Тибуроне» ещё и спасательным средством, я спустился в каюту. Перед проникновением на полузатопленый сторожевик необходимо запастись инструментом — зря, что ли, набор взломщика с собой тащил? «Имбел», пожалуй, не возьму, итак железом нехило навьючился. Обойдусь пистолетом, который так и торчит в кобуре на бедре. И рацию не забыть. Кстати, пациент, хоть и лежит на мели, а всё равно выше нашей лодки. Надо у капитана лестницу спросить.

Покончив со сборами, я выбрался из тёмного нутра на свет божий. Вова с Мигелем как раз спустили ялик на воду и мой напарник передавал подвесной мотор сидящему в лодчонке Аугусто. Он чего, с ними на остров собрался? Вот кому делать нечего… Вроде нет, мотор приладил и обратно на палубу взобрался. Я подошёл к правому борту, полюбовался на полоску воды метра три шириной. И как на утопленника перебираться? Задача.

— Капитан Гонзалес! — окликнул я торчащего на «летящем мостике» шкипера. — А можно к сторожевику вплотную прижаться?

— Почему нет, сеньор? — отозвался тот. — Сейчас сделаем.

И что‑то крикнул Аугусто на испанском. Тот перестал глазеть на приготовления Вовы — а посмотреть было на что, я сам к этому зрелищу никак не привыкну — и скрылся в надстройке. Впрочем, буквально через минуту он вернулся с мотком верёвки в руках. К одному её концу была привязана кованая трехзубая кошка, которую старпом ловко закинул на борт сторожевика. Подёргал верёвку, убедившись, что крюк зацепился прочно, и довольно легко подтянул нос «Тибурона» вплотную к обшивке повреждённого собрата. При этом он даже не потрудился выбрать якорь — просто отпустил защёлку на храповике (вроде кабестан называется) и вытравил цепь. Сухо скрипнули старые автомобильные покрышки, подвешенные вдоль борта. Помощник шкипера повозился немного с толстым канатом, привязав его к какой‑то железяке на «Тибуроне» и к фальшборту сторожевика — вспомнилось непонятное слово «пришвартоваться». Освободив кошку, Аугусто проделал аналогичную операцию на корме, так что наша лодка в результате оказалась крепко сцепленной с утопленником. Борт его примерно на метр возвышался над палубой «Тибурона», к тому же сторожевик покоился на песчаном дне с небольшим креном в нашу сторону — не очень удобно ходить по нему будет. Но забраться стало реально.

Между тем Вова, наконец, справился с подгонкой снаряжения и забрался в ялик. Мигель уже давно устроился на носовой банке и коротал время с биноклем в руках. Мой напарник склонился над мотором, поколдовал немного, а потом принялся шаманить по полной программе — резко дёргать правой рукой и громко ругаться. После нескольких бесплодных попыток завести капризный движок он в сердцах плюнул и крикнул:

— Капитан, а весла у вас есть?

Случившийся рядом Аугусто разразился длинной фразой по–испански, в которой я уловил только ругательные словечки типа «estЗpido» (глупый) и «culo» (задница) в сочетании с «las manos» (руки). Вова, как ни странно, моремана прекрасно понял.

— Ну так сам попробуй! — возмутился он в ответ. — Языком все горазды молоть.

Ухмыляющийся Мигель незамедлительно перевёл Вовину фразу. Аугусто рассмеялся и полез в ялик. Не знаю, может действительно у Вовы руки не оттуда растут, но движок завёлся со второго рывка стартера, огласив окрестности энергичным тарахтением.

Аугусто что‑то сказал, вопросительно глядя на Мигеля. Тот на секунду задумался и кивнул. Мореман молча забрался на палубу и скрылся в надстройке, откуда вскоре показался в полном боевом облачении — камуфляже, бёрцах и с потёртым АКМ в руках. На поясе висела кобура с «береттой», а может и «таурусом», по форме рукоятки точнее не скажешь. Плюс мачете в обшарпанных ножнах на боку. Энергично переговорил с капитаном, забрался в ялик, от чего тот заметно просел — видать, не рассчитан на такую нагрузку. Хотя шкипер упоминал о команде из шести человек, а кроме ялика других шлюпок на лодке не имелось. Значит, должен выдержать, успокоил я себя. Вова сделал мне ручкой, глумливо ухмыльнувшись, и Аугусто ловко тронул пластиковую скорлупку, уверенно управляясь с норовистым движком.


Александр Быченин читать все книги автора по порядку

Александр Быченин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Наследники капитана Флинта отзывы

Отзывы читателей о книге Наследники капитана Флинта, автор: Александр Быченин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.