Анканау втянула карабин в тамбур, поплотнее прикрыла дверь и в изнеможении присела на кучу снега. Эвилюки тыкался дрожащим мокрым носом и взвизгивал. Девушка гладила собаку и молча плакала.
Она несколько раз вытирала слёзы и уговаривала себя спокойно и рассудительно подумать, отбросить страх. Дрожащим, прерывающимся голосом она произнесла, обращаясь к Эвилюки:
— Ну, что плакать? Пурга не вечно будет… Еда у нас с тобой есть. И патроны, и уголь…
Пёс успокоился и несколько раз лизнул девушку в мокрое лицо.
Печка потухла. Тепло быстро выдувалось ветром, в комнате похолодало. Анканау растопила печку и собралась вскипятить чаю.
В тамбуре льду не оказалось. Пришлось набивать в чайник снег. Когда он растаял, в чайнике воды получилось на самом донышке. Анканау вышла в тамбур. Собирая снег, она услышала какой-то незнакомый звук. Похоже было на то, что кто-то царапает по наружной двери.
«Медведь!» — мелькнуло в мозгу.
Она кинулась в комнату и схватила карабин.
Возня у входной двери продолжалась. Эвилюки заливисто лаял. Он кидался на дверь и бурно махал пушистым хвостом.
— Глупый! Отойди! — крикнула Анканау и наставила карабин на дверь.
Медведь постучался. Он стучал, как человек, который просится войти.
— Только попробуй! — крикнула Анканау. — Вот шарахну из карабина разрывной!
В ответ послышался приглушённый голос:
— Есть кто здесь?
Анканау с трудом сняла палец со спускового крючка. Он туго разгибался, будто застыл от прикосновения к холодному металлу.
— Кто там? — крикнула она, приблизившись к двери.
— Я! — ответил голос. — Носов.
Анканау отодвинула засов, и в тамбур ввалился покрытый снегом с ног до головы человек. За ним ринулись собаки, зацепившись нартой в дверях. Человек отряхнулся, и Анканау увидела молодое, разрумянившееся от мороза лицо.
— Кто ты такой? — спросила она, продолжая сжимать в руках карабин.
— Носов, — улыбнулся парень. — Не бойся, девочка, с погранзаставы я.
— Я и не боюсь, — ответила Анканау и вздохнула. — Чуть не застрелила человека.
— Это ты стреляла? — удивился парень, разглядывая раскиданные по снегу гильзы. — Ты чья? Как сюда попала? Ну, отвечай, девочка!
— Не девочка я, — возразила Анканау. — Зовут меня Анканау из Кэнинымныма, сокращённо — Анка. Чейвына дочь я. А здесь помогаю охотничьей бригаде.
— Чейвына, говоришь, дочка? — с сомнением спросил парень, оглядывая девушку. — Зачем же ты стрельбу устроила?
— Упражняюсь, — ответила Анканау, прислоняя карабин к стене. — Охотник должен метко стрелять.
— В пургу? — недоверчиво спросил парень.
— Для настоящего охотника всякая погода годна для промысла, — ответила Анканау.
— Как же тут одна живеёь?
— Не одна, а с отцом. Кончится пурга, он и приедет.
— Вот что, девочка, — деловито предложил Носов. — Поедем-ка пока на нашу заставу. Как, согласна?
Анканау от радости подпрыгнула.
— Только чтобы с хорошей погодой я могла вернуться. Отец будет искать, беспокоиться… Я никогда не была на пограничной заставе.
— Тогда собирайся! — сказал Носов.
…Часа через три езды впереди забрезжил свет прожектора. Луч пробивал густую плотную стену пурги, указывая дорогу. Анканау сидела за широкой спиной Носова, а на её коленях лежал притихший, взволнованный ездой Эвилюки.
В раскрытую дверь Анканау увидела отца. Он сидел в клетчатой рубашке, распаренный горячим чаем и вином. Перед ним с поддетым на вилку куском мяса сидел молодой лейтенант и громко смеялся.
Низко подвешенная электрическая лампочка ярко освещала стол, бутылку, стаканы и большое блюдо с вареным мясом.
Обида горячим комом подступила к горлу, слеёы закапали из глаз. Анканау круто повернулась и пошла к выходу, оставляя на коричневом линолеуме большие лужи от стаявшего с обуви снега.
Чейвын повернулся и вскочил из-за стола:
— Како, Анка! Откуда ты здесь появилась? В избе случилось что-нибудь?
Он догнал дочь и схватил её за рукав мехового кэркэра.
— Я поеду домой, — всхлипывая, произнесла Анканау.
— Куда в такую пургу? — возразил отец. — Утихнет ветер, уляжется снег, тогда и поедем. Правильно, домой. Рультына заждалась.
— Не в Кэнинымным, а в избушку. Поеду сейчас.
В голосе отца послышались нотки растерянности:
— Понимаешь, Анка, я хотел сделать, как тебе лучше… Показать, как трудно охотнику. В избушке одному сколько приходится отсиживаться! А ты и двух дней не выдержала!
— Зачем же обманом? — продолжала всхлипывать Анканау. — Можно было открыто сказать: оставляю на испытание.
Любопытствующие пограничники сгрудились вокруг них. Чейвын недовольно огляделся и шепнул:
— Перестань реветь. Стыдно. Утрись. Дома поговорим.
Анканау вытерла слёзы меховым рукавом, обвела солдат прямым пристальным взглядом и громко поздоровалась.
— Здравия желаем! — нестройно ответили солдаты и смущённо разошлись.
Как ни уговаривал молодой лейтенант Чейвына повременить с отъездом, охотник остался неумолим и быстро запряг упряжку.
Анканау молча помогала. Носов подошёл к ней:
— Счастливо доехать.
— Спасибо, — тихо ответила Анканау и подала руку.
Отец и дочь всю дорогу молчали. Да и разговаривать было невозможно. Для того чтобы сказать слово, нужно было выкрикивать его изо всех сил, напрягая дыхание.
Анканау, отвернув лицо от ветра, думала о том, как теперь дальше пойдёт жизнь. Выходит, она всё же не выдержала испытания, которому подверг её отец. Смалодушничала, одиночество её напугало. Пусть бы сам попробовал! А то потихоньку и в щёлочку подглядывал: как-то она будет?
Но Чейвын меньше всего был склонен думать о том, что Анканау не выдержала испытания на одиночество, которое, как он считал, ловко задумал. Вот уже который раз она ловит его на попытке обмануть, обвести её за ручку вокруг того, что зовётся настоящей жизнью. Может быть, зря он хитрит, старается?.. Взять и поучить её по-настоящему. Сделать охотником!.. Смеху не оберёшься. Женщина — охотник! А? А потом и сама бросит. А уж до того, чтобы в добыче превзойти мужчин, — это у неё никогда не будет!
От этих мыслей Чейвын даже повеселел и попытался пошутить с дочерью:
— Эккой! Выходит, страшно одной в избушке?
Но Анканау не поняла отцовских слов, унесённых ветром. Чейвын шевелил губами, как в немом кино. Она приблизила к нему лицо и отвернула меховой капюшон, высвобождая ухо.
— Ладно, дома поговорим! — выкрикнул в самое ухо Чейвын и повернулся к собакам, бредущим в крутящемся вихре.