MyBooks.club
Все категории

Дэвид Гоулмон - Наследие Луны

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дэвид Гоулмон - Наследие Луны. Жанр: Научная Фантастика издательство Литагент1 редакция0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Наследие Луны
Издательство:
Литагент1 редакция0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
ISBN:
978-5-699-91562-0
Год:
2016
Дата добавления:
14 август 2018
Количество просмотров:
215
Читать онлайн
Дэвид Гоулмон - Наследие Луны

Дэвид Гоулмон - Наследие Луны краткое содержание

Дэвид Гоулмон - Наследие Луны - описание и краткое содержание, автор Дэвид Гоулмон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
США приступили к продолжению своей лунной программы. НАСА уже успешно высадило на поверхность спутника Земли четыре лунохода, готовящих площадку для высадки людей. И тут – неожиданная находка! В лунном грунте обнаружены тела неизвестных космонавтов, а рядом с ними – удивительные вещи, созданные на основе необычайно высоких технологий. Телеизображение с Луны увидел весь мир – и тут же ведущие державы, а также крупные террористические организации загорелись желанием первыми овладеть этими артефактами. Началась лунная гонка, грозящая перерасти в Третью мировую войну. Чтобы не допустить этого, президент США привлек к операции сверхсекретную спецгруппу быстрого реагирования «Событие»…

Наследие Луны читать онлайн бесплатно

Наследие Луны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Гоулмон

– Капитан, я жду. Крыть вам нечем. Снайпера у вас больше нет, а позовете кого-то еще – через укрепленные позиции им не пробиться.

Эверетт уже собирался сдаться и выполнить условия Каиды, когда снова послышались выстрелы. Стреляли не в него и не снизу, а откуда-то сбоку. Один за другим, как в тире, замертво падали наемники. Механик с ужасом на лице смотрел, как расстреливают его людей. Последние двое легли прямо у его ног, и он выставил Элис перед собой в качестве живого щита. Как такое могло случиться? Никто из сотни солдат внизу не смог бы так быстро взобраться сюда, причем незамеченным.

Азим Каида приставил пистолет к голове Элис. Она не сопротивлялась. Она с самого начала знала, кто прячется там, в тени, и ждет удобного момента. Этого человека Механику никогда не перехитрить. И он ни за что не бросит свою возлюбленную в беде.

Из небольшой темной ниши на тропу вышел Гаррисон Ли. Ствол «Ингрэма» еще дымился, в одиноком глазе сверкал боевой задор, а повязку на втором закрывала сползшая набок шляпа. Сенатор молча встал напротив Механика. По лицу у него тек пот.

– Ты… Ты – тот мертвец, которого я видел в палатке, – произнес Механик, крепче сжимая Элис.

– Я знала, что ты придешь за мной, неугомонный старый хрыч, – сказала женщина, не сводя глаз с человека, которого любила целых семьдесят лет.

– Старушка, неужели ты думала, что я пропущу такое веселье? – Ли опустил взгляд на «Ингрэм»: затвор был отведен назад, а значит, в магазине было пусто. Сенатор отбросил бесполезное оружие в сторону.

– Руки вверх, старик, – приказал Механик, наводя пистолет на Ли.

Тот не обратил на саудовца никакого внимания и тяжело опустился на ближайший валун.

– Прошу прощения за грубость, но не пошел бы ты к дьяволу? – устало произнес он. – Я и так потратил последние силы, чтобы еще раз взглянуть на эту красотку… Прости, старушка, я всё.

Элис почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы.

– Ты и так сделал больше, чем мог. Я ждала тебя, и ты пришел. Я так тебя люблю…

– Что ж, старик, посмотрел и хватит. Больше ты ничего не увидишь.

У Гаррисона, наконец, хватило сил поднять взгляд на человека, который держал его возлюбленную.

– Юноша, я много раз слышал подобные угрозы от людей почище тебя, – медленно заговорил он, опустив шляпу на колени. – Ты даже не представляешь, насколько противны мне твои сородичи и ты лично.

Гаррисон глубоко вздохнул и по сиплому звуку в груди понял, что внутри что-то не выдержало. Однако замолкать не стал, чтобы дать Эверетту больше времени подготовиться, если сам он не справится.

– Казалось бы, вы ставите перед собой благую цель, но ваша жажда убийства все извращает. И хотя глубоко в душе вы знаете, что жестокостью ничего не добьешься, вам не хватает смелости это признать. Я вас презираю.

– Тогда, думаю, стоит избавить тебя от подобных размышлений и от жизненных тягот заодно. А когда я покончу с тобой, то с большим удовольствием размажу мозги этой женщины по твоему трупу.

– Меньше надо болтать, – ответил Ли, и шляпа у него на коленях изрыгнула из себя свинец.

Первая пуля угодила Механику в плечо, просвистев мимо уха Элис. Хватка саудовца ослабла, и женщина сумела вывернуться. Под шляпой оказался «кольт» 45-го калибра, с которым Гаррисон Ли прошел войну. Вторая пуля пробила насквозь руку Механика, и он выронил пистолет. Дальше вся надежда была на Эверетта.

Азим Каида был поглощен не столько болью, сколько изумлением. Прийти в себя он так и не успел – четыре пистолетные пули вонзились ему в затылок, и террорист рухнул на пол пещеры. Подбежали Эверетт и Себастиан.

Элис кинулась к мужу. Тот отбросил безнадежно испорченную шляпу и крепко обнял старушку своими могучими руками, чего на людях никогда себе не позволял. Элис обмякла и дала волю накопившимся эмоциям.

– Эх, такую шляпу испортил… – пробормотал сенатор, гладя любимую по седым волосам. – Ну, ну, хватит нюни распускать. Перед немцем стыдно.

Ни Эверетт, ни Себастиан не заметили, что одного из наемников Гаррисон все-таки не убил. Теперь тот медленно поднимался на ноги, целясь в обнимающихся Ли и Элис. Карл слишком поздно понял, что происходит, и от безвыходности закричал.

Прогремел выстрел. Террорист выронил автомат и рухнул со склона вниз.

– Ни хрена себе… – присвистнул Себастиан.

Эверетт заглянул за край площадки. Внизу, среди камней и грязи, тяжело дыша от натуги, лежал окровавленный Трам; его гимнастерка была изрешечена пулями. В руке он сжимал пистолет.

– Этот парень, кажется, стреляет из чего угодно, – продолжил Крелл и посмотрел на Эверетта. – Ну что, кто заберет его с собой? Бросим монетку?

Карл усмехнулся и пошел к Ли.

– Спрашивай Джека. Думаю, они уже спелись.

Элис прижималась к Гаррисону. Сквозь рубашку она чувствовала, как отчаянно бьется его сердце, с каждой минутой все слабее. Она оторвала голову от груди Ли и посмотрела на подошедшего Эверетта.

– Боюсь, сенатор, вашей шляпе кранты, – сказал Карл и помог Элис подняться.

– Очень жаль. Я как раз собирался завещать ее тебе. – Гаррисон хотел посмотреть на Карла, но не смог поднять голову.

– Скоро придут медики. Они посмотрят вас, сэр.

– Пусть смотрят, что еще им остается… Как там Джек?

Карл промолчал.

Сенатор повернул голову к Элис; в его единственном глазу читалось все, что он хотел сказать. Элис отстранилась от Карла и опустилась на колени рядом с любимым.

Битва за «Колумба» подошла к концу. По крайней мере, на Земле.

Глава 18

Кратер Шеклтон, Луна

– Нужно выкатить их на свет, – сказала Сара, изучив солнечные батареи, установленные на крышах машин. – Они в чертовски хорошем состоянии и, кажется, не нуждаются в подзарядке.

Куань рассматривал подъемные ворота, которые отделяли гараж от поверхности.

– Если б все так просто, лейтенант… Боюсь, выкатить их недостаточно – нужно еще поднять машины за пределы кратера, а с таким количеством людей, без салазок или блоков это практически невозможно.

– Ну что за невезение! – Сара в сердцах ударила по капоту багги.

– Как бы то ни было, не время рассиживаться, – вмешался Менденхолл. – Другого пути нет. Так что давайте откроем ворота и попробуем ускользнуть. Не хочу сдохнуть здесь, как крыса.

– Уилл прав, отсюда надо уходить. – Сара бросила взгляд на датчик кислорода. – К тому же у нас кончается воздух.

Несколько солдат присоединились к Менденхоллу в поисках способа открыть стальные ворота. Много времени это не заняло: ворота удерживал обыкновенный магнитный замок. Уилл потянул за рычаг, и нижняя часть отделилась от пола. Шестеро солдат подхватили ворота и подняли. Самые пессимистичные ожидали, что за ними ждет тонна пыли, сползшей со склона, но там оказался еще один темный туннель. Уилл прибавил яркости фонарю на шлеме.


Дэвид Гоулмон читать все книги автора по порядку

Дэвид Гоулмон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Наследие Луны отзывы

Отзывы читателей о книге Наследие Луны, автор: Дэвид Гоулмон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.