— Обычно их принимают раньше, — пояснил старик.
Дрэйк спросил бутылку кока-кола и предложил Анне; та отказалась. Она еще держалась, хотя то и дело прикладывала платок ко рту и нюхала какие-то соли.
Наконец Дрэйк устал думать и мысленно спорить с Пирсоном; он посмотрел в окно. Внизу он не увидел ни деревьев, ни травы, ни построек. Он вообще ничего не увидел.
— Черти, стекол не моют! — грозно сказал Дрэйк.
— Пыль, — ответил старик-радист.
Дрэйк снова посмотрел и увидел непроглядную мглу. Он посмотрел через окно вверх, но солнца тоже не увидел. Самолет тяжело заурчал.
— Набирает высоту, — пояснил тот же старик-радист.
Пилот что-то крикнул, и радист поспешил к нему. Выслушав, радист сейчас же вернулся на свое место и сосредоточенно стал работать. Дрэйк почувствовал, как самолет уходит из-под ног, и у него вырвалось: «Ух!»
Настоящая болтанка началась только теперь. Аэроплан то падал в воздушную яму, то ревел, карабкаясь вверх, то опять падал. Несколько раз его валило с боку на бок. Старик-радист несколько раз укладывал на место валившиеся чемоданы.
— В чем дело? — заорал Дрэйк, когда старик проходил мимо.
— Пыльная буря, — кратко сказал старик.
Потом рев винтов вдруг прекратился. Настала непривычная и потому жуткая тишина; пассажиры замерли.
Дрэйк пожалел, что полетел.
Винты опять заревели, и самолет перестал падать вниз. Дрэйк вытер вспотевший от испуга лоб и посмотрел на Анну. Она лежала, откинув голову назад, с закрытыми глазами. Дрэйк позавидовал ее спокойствию. Вдруг в окно что-то ударило. Дрэйк в панике вскочил, едва не опрокинув Анну. Удары сыпались во все окна.
— Что это? — спросил Дрэйк у радиста, показывая рукой на окно.
Тот, бледный, с трясущейся челюстью, что-то исправлял в радиоаппарате и невнятно пробормотал:
— Черная буря! Камешки!
— Камни летят так высоко? — недоверчиво спросил Дрэйк и решил, что от него скрывают истинное положение дел.
— Самолет летит очень низко, — объяснил старик и опустил руку почти к полу, чтобы показать, как низко они летят.
Пилот опять потребовал к себе радиста. Было слышно, как радист в чем-то оправдывался. От пилота он вышел красный и сказал:
— Радио не работает, сигналы радиомаяков не принимает. Среди вас нет специалиста?
— А вы кто? — рявкнул Дрэйк.
— Я летал много лет назад, и радиоаппараты были другие, — сознался он.
— Так какого же черта! — заорал Дрэйк, схватил непромокаемый пакет и поднес ко рту, но это оказалось ложной тревогой.
Дрэйк был в ярости. Если так будет продолжаться, недолго до беды.
— Эй, вы! — обратился он к старику. — Живо! Не наладите — прикончу! Живо!
Старик поспешно сел на свое место.
Винты опять перестали реветь. Опять воцарилась гнетущая тишина. К горлу подступала тошнота. Пилот снова позвал старика. Тот вернулся сейчас же.
— Воздушные фильтры забивает пылью, машину надо поднять повыше, где меньше пыли. Надо облегчить машину, поэтому пилот просит выбросить все вещи.
Винты загудели. Старик смотрел то на одного, то на другого.
— Выбрасывай! — приказал Дрэйк.
Старик пошел по проходу и взял самый тяжелый чемодан.
— Не смейте трогать! — крикнул Меллон. — Это мой!
Послышались выхлопы. Моторы стали давать перебои, испуганный Дрэйк вскочил и, выхватив пистолет, крикнул старику:
— Эй, вы, тащите все чемоданы к двери!
Старик поспешно потащил чемодан к двери.
— Открывайте! — приказал Дрэйк.
Дверь со страшной силой отскочила внутрь, и кабина наполнилась пылью. Стало трудно дышать.
— Закройте! — орал Меллон.
— Чемодан вон! — приказал Дрэйк.
Он помог старику выбросить чемоданы. Но все попытки закрыть дверь были напрасны: в кабине бушевала черная буря.
Снова смолк шум пропеллеров, и самолет стал падать вниз. Меллон лег на пол. У Дрэйка была только одна мысль: спастись, спастись любой ценой. Облегчить самолет — и тогда спасение, тогда жизнь.
— Закрывайте дверь! — закричал Дрэйк старику.
Тот что-то ответил. Дрэйк выстрелил в него. Старик упал.
— Семьдесят килограммов долой! — обрадовался Дрэйк. — Помогите! крикнул он Меллону и, схватив за ноги труп старика, потащил к двери.
— Пошевеливайтесь! — кричал Дрэйк. Он ненавидел Меллона за медлительность.
И когда выбрасывали труп и Меллон нагнулся, Дрэйк выстрелил в малиновый затылок Меллона.
— Да помоги же! — крикнул он Анне.
Они еле вытолкали труп Меллона.
В аэроплане осталось их двое и пилот. Дрэйк трясся в нервной лихорадке.
Винты исправно работали. Дверь удалось захлопнуть. В кабине будто стало светлее.
— Это было нашим единственным спасением, — сказал Дрэйк.
В кабине светлело все больше и больше. Лучи невидимого солнца пронизывали пыль, она казалась розовой.
Дрэйк мрачно посмотрел на часы.
— Скоро прилетим на промежуточный аэродром, если не сбились, — сказал он. — Пойду спрошу пилота.
Он пошел в кабину и, наклонившись к уху пилота, спросил:
— Как дела?
— Неважно, — ответил пилот не оборачиваясь. — Воздушные фильтры плохо работают.
— Если хорошо сядете — дам миллион долларов! — обещал Дрэйк.
Пилот удивленно оглянулся, брови его полезли на лоб. Он сказал:
— Кид Смит? Вот так встреча!
— Бен Ред? — пролепетал Дрэйк, чувствуя странную слабость в ногах. — Вы живы?
Бен Ред уже овладел собой и насмешливо сказал:
— А вы разве чувствуете, что попали в рай?
— Руки вверх! — вне себя закричал Дрэйк, выхватывая пистолет и наводя его на голову пилота.
— Если я подниму руки, самолет разобьется, и вам каюк! — сказал Бен Ред.
— Бен Ред, два миллиона долларов, и мы квиты! Идет?
— Отдайте пистолет, — сказал Бен Ред. — У вас нет даже каторжной совести.
— Я отдам, а вы меня пристрелите? — сказал Луи Дрэйк.
— Если он останется у вас, — сказал Бен Ред, — как только мы сядем, мне крышка. Тогда уж лучше отправимся в ад вместе! — И он лег на левое крыло, чтобы попугать Дрэйка.
— Отдаю! — закричал тот. — Но разряжу…
Он вынул обойму, затем патрон из канала ствола и отдал разряженный пистолет Бену Реду.
— Но мы долетим? — спросил Дрэйк.
— Я везучий, — отозвался Бен Ред. — Вы стреляли в меня — я выжил. В Индонезии Бекки Стронг и компания поймали меня и я думал — крышка, но удалось сбежать на аэродром, и один знакомый пилот захватил меня с собой. Я везучий!
Уходя на свое место, Дрэйк сообразил, что заряженный пистолет может оказаться и у Бена Реда.