Странно, что перевес этого «теперь» немного сдвигает настоящее время в будущее. Подобное явление - существеннейшая черта этого замечательного языка. Если шемахоя Б, язык наркотического транса, глубоко самовнедрен - а именно на эту мысль меня наводят мои записи - значит, выражение «теперь» уже потенциально оплодотворено будущей полнотой выражения. Подобная форма выражения позволяет избавиться от временной протяженности, которая неизбежна при произнесении утверждения (принимая в расчет, что временные обстоятельства, меняясь, фактически отменяют истинность утверждения).
Еще о языке шемахоя.
В действительности отношения со временем у шемахоя еще тоньше, чем я подозревал. Они способны использовать те же слова из птичье #8209;перьевого словаря, выполняющие функцию числительных, для измерения прошлого и будущего времени. Однако эти «числительные» времени не фиксируют единиц, не составляют совокупности. Вместо этого они, очевидно, модулируют содержание в соответствии с содержанием отсылки. Таким образом, те же самые числительные могут измерять и исчислять стадии развития человеческого зародыша от зачатия до рождения, в то время как другой контекст может измерять и подсчитывать стадии всей человеческой жизни.
Короче говоря, совершеннейшая головоломка для бедного глупого караиба вроде меня! Их речь - поразительно тонкий и гибкий инструмент, несущий на себе след высокой языковой культуры. Обстоятельства «йи» и «йи #8209;йи» играют чрезвычайно важную роль в речевом процессе. Составное слово «кай #8209;кай #8209;йи» обозначает количество чего #8209;либо: стадий беременности, человеческого возраста, составных частей ритуала - на протяжении общей и непрерывной линии времени. В то время как не менее полезный термин «йи #8209;кай #8209;кай» обозначает количество чего #8209;то настоящего, развернутого в обратную сторону, - к прошлому - в ту сторону, куда поток внедренной речи уносит течение жизни.
Кайяпи продолжил свою историю с того места, на котором прервал ее несколько дней назад.
- Ты слушаешь, Пи #8209;эр? Кай #8209;кай запел забавную песенку. Он хотел рассмешить колоду. Потому что он знал: силой дятлу никогда не продолбить в колоде дырку. А песня его была очень смешной, потому что все время повторялась, и с каждым разом все смешнее. Потому что его песня была как змея, которая скручивается вокруг себя кольцами. И все же колоду песня не рассмешила. Она крепко зажала рот и не открывала его. Тогда у кай #8209;кай появилась еще одна мысль. Ты ведь помнишь - он очень легкая птица. И когти у него не такие большие, как у дятла. И вот кай #8209;кай пощекотал колоду своим маленьким коготком…
Я не сразу понял, что обозначало слово «щекотать» - и Кайяпи любезно продемонстрировал это, ткнув пальцем мне в бок. При этом щекотал он весьма осмотрительно, совсем как кай #8209;кай щекотал бревно в его истории. Кайяпи пытался заставить меня рассмеяться. Но я сразу вспомнил о Праздном Зубоскальстве и сделал каменную физиономию. Кайяпи одобрительно усмехнулся.
- И так кай #8209;кай щекотал колоду, пока она не рассмеялась. В тот момент, когда колода открыла рот, чтобы рассмеяться, женщина #8209;змея запрыгнула в ее утробу и быстро свернулась там кольцами, так что колода не успела ее оттуда выплюнуть.
- …Вот так, Пи #8209;эр, - торжественным тоном провозгласил Кайяпи, похлопывая по своему довольно упитанному животу, - у нас, людей, появились внутренности. Но у женщины еще осталось внутри немного пустой колоды - достаточно места, чтобы свернуться калачиком ребенку…
Неожиданно лицо Кайяпи помрачнело:
- Я голоден, Пи #8209;эр. В моем животе появилась дырка…
И он побрел поискать сушеной рыбки пирараку, которую жевал беспрестанно.
Дождь зарядил не на шутку. Но в скором времени тонкие лучики пробились сквозь гущу ветвей.
А из глубины джунглей доносился треск веток и истерический визг дикой свиньи, на которую со всеми предосторожностями охотилась местная молодежь: «квиексада» считается зверем опаснее ягуара. В конце концов отдаленная возня закончилась пронзительным эхом, отразившимся от зеркальных вод…
Сегодня Кайяпи закончил свою историю.
- Значит, вот как появились внутренности, Пи #8209;эр. Однако и змею тоже хотелось получить что #8209;нибудь. И он пополз дальше, пока не достиг того камня.
- Который вроде пустой тыквы? Кайяпи снисходительно усмехнулся.
- Да, Пи #8209;эр, но, я думаю, это все #8209;таки был пустой камень. Он тоже держал свой рот закрытым. Ведь камень уже видел, что случилось с колодой. Так что мужчине #8209;змею пришлось не на шутку задуматься. И тогда он снова отправился обратно и позвал своего друга дятла продолбить дыру в камне. Но у дятла ничего не получилось, только клюв разболелся еще больше, чем после колоды. И дятел покинул своего друга змея и ничем не помог. Тогда змей попросил своего друга кай #8209;кай пощекотать камень, но камень не чувствовал щекотки, как ее чувствовала колода. Ведь кай #8209;кай слишком маленький, слишком легкий, чтобы камень его почувствовал. И тогда змей пошел попросить своего друга голубя а #8209;пай #8209;и, чтобы тот пришел и помог ему. А #8209;пай #8209;и наступил на камень и щекотал его, но камень все равно не открывал рта, чтобы рассмеяться. Тогда мужчина #8209;змей снова стал думать. И он подполз к камню так, чтобы камень видел его. И тогда мужчина #8209;змей завязался узлом.
Кайяпи показал на пальцах, как змей связался узлом.
- И когда камень увидел, что змей связался узлом, он забыл про себя. Он открыл рот и стал смеяться. И пока он так смеялся и его язык был занят Праздным Зубоскальством, и никакие слова не охраняли вход в его уста, мужчина #8209;змей быстро развязался и запрыгнул внутрь камня и скрутился там в большой узел, прежде чем камень успел выплюнуть его обратно. Этот большой узел был завязан очень много раз. Так в наших головах появились мозги.
Таким образом, этот миф о камне и змее объясняет и происхождение внедренного языка шемахоя.
Теперь, после этой легенды, многое из того, что ранее казалось странным, постепенно стало проясняться. Например, их отношение к смеху. Почему женщины с их легкомысленным смехом не удостаиваются чести нюхать мака #8209;и. Правда, остается непроясненным вопрос о женщине в хижине. А также роль брачно #8209;родового инцеста. Непонятна и изощренная щепетильность шемахоя в отсчете времени, по меньшей мере странная для обитателей одноцветных джунглей, для которых время, казалось бы, должно остановиться вовсе. Многие племена имеют зачатки познаний в астрономии и в определении времени сверяются по созвездию Плеяд. И все же систему отсчета времени шемахоя можно назвать уникальной. Такой способ наблюдения за непрерывно изменяющимся объектом внешнего мира по птичье #8209;перьевой временной шкале напоминает работу некоего ментального реостата, постоянно меняющего сопротивление.