MyBooks.club
Все категории

Алан Гарнер - Луна в канун Гомрата

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Алан Гарнер - Луна в канун Гомрата. Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Луна в канун Гомрата
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
13 декабрь 2018
Количество просмотров:
157
Читать онлайн
Алан Гарнер - Луна в канун Гомрата

Алан Гарнер - Луна в канун Гомрата краткое содержание

Алан Гарнер - Луна в канун Гомрата - описание и краткое содержание, автор Алан Гарнер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Луна в канун Гомрата читать онлайн бесплатно

Луна в канун Гомрата - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алан Гарнер

- Почему же дом развалился? - спросила Сьюзен. Голос ее прерывался.

- Нет, Сьюзен, не развалился, - объяснил Альбанак. - То, что ты видела вчера - это работа Морриган. Мы должны найти Каделлина. Мне кажется, я вижу некоторый шанс. В этой ситуации у нас может появиться известное преимущество.

- Как так?

- Давай сначала поговорим с Каделлином, он - более надежный судья в этих делах... Но я думаю, что Колин сейчас находится в большей безопасности, чем раньше. И что добраться до него мы смогли бы раньше, чем Морриган.

- Ты уверен?

- Не совсем. Давай лучше посоветуемся с Каделлином.

Альбанак тронул поводья, и конь понесся по склону Сияющей Вершины, как ветер. Потому что это был Мелинлас, рожденный от Касвалон, одного из ретивых коней Прайдейна.

Друзья направлялись в сторону Турсбитча у подножья Кошачьей вершины, когда навстречу им попался пастух, с собакой, двигающийся вдоль овечьей тропы. Собака кинулась было на них с лаем, но пастух призвал ее к ноге коротким свистом. Альбанак повернул Мелинласа в сторону и остановился.

- Там, за холмом, есть дом, - обратился он к пастуху, - весь развалившийся и заросший бурьяном. Вы не можете сказать, что это за строение?

Пастух поглядел на Сьюзен и Альбанака с явным любопытством.

- Да, - сказал он. - Это Эрвуд-холл.

- И давно там никто не живет?

- Он разрушился, когда я был еще мальчишкой.

- Я так и думал, - заметил Альбанак. - Спасибо большое.

- Не стоит, - сказал пастух. - Вроде неподходящее время года сейчас для карнавала, а? Вы так разрядились сэр...

- Карнавала? - переспросила Сьюзен. - Какого карнавала?

- Счастливо оставаться, - сказал Альбанак, трогая поводья.

- Да как же, - продолжал пастух. - Не каждую неделю увидишь в этих местах двоих людей, наряженных в карнавальные платья. Я вот как раз и подумал: наверняка здесь что-то происходит, вроде карнавала.

- Но я не... - начала было Сьюзен.

- Двоих? - резко переспросил Альбанак. - Почему двоих? Кого ты еще видел?

- Какая-то женщина прошла с полчаса назад, - объяснил пастух, - вон там, возле Турсбитча. Она направлялась к Эрвуду. Никогда не видел, чтобы так бежали! И разодета же она была! Длиннющие юбки и все такое. Но мне до нее было не докричаться.

- Полчаса? Вы не ошибаетесь?

- Ну, может, минут двадцать.

- Еще раз спасибо, - поблагодарил Альбанак, и Мелинлас помчался к Олдерли, и торф летел у него из-под копыт и кружился, как ласточки перед дождем.

- Я думаю, наша возьмет, - сказал Альбанак. - Она побывала там до нас, но было уже поздно. Луна зашла. Она не могла нас не видеть, но не напала. Значит не посмела. Нет, наша возьмет!

Они так неслись к Олдерли, что Сьюзен не могла себе и представить, что бывает такая скорость. Быстрее даже, чем всадники Херлатинга в ту озаренную огнем костра ночь. Не заводя Мелинласа в стойло, они бросились в пещеру Чародея, через вход у Холиуэлла.

- Теперь вам надо действовать, - сказал Каделлин, когда они ему поведали обо всем. - Сдается, что Морриган еще недостаточно сильна, чтобы самой на вас напасть. Ей нужна поддержка луны. В этом и состоит лунное волшебство. Она прибегла к нему, чтобы воскресить в памяти дом и потом воплотить возникший образ в камне. Дом стоит там только тогда, когда на него падает свет ущербной луны. Если ведьма не попала в дом до захода луны, тогда она весь день до ночи не сможет в него проникнуть. И какое-то время Колин будет в безопасности. Вы должны занять позиции между ней и домом сейчас, пока светло. А как только луна взойдет, надо не пропустить ее в дом, пока оттуда Колина не вызволим.

- Но тогда нам потребуется помощь, - сказал Альбанак. - Дом не смогут охранить трое или четверо. Я думаю, нам стоит поговорить с Атлендором.

И они вместе направились в самую глубокую пещеру Фундиндельва, где были расквартированы отряды лайос-альфаров, хотя Утекар и ворчал, что на эльфов ни в чем нельзя положиться. Лайос-альфары пребывали в полнейшем молчании. Тишина, которая сразу же встревожила Сьюзен, время от времени нарушалась легким покашливанием в разных углах пещеры.

Они приблизились к Атлендору, сидевшему в самом дальнем углу, и посвятили его в свой план.

- Предоставят ли лайос-альфары помощь в этом деле? - спросил Альбанак. Это всего лишь на одну ночь, к тому же в горах. Там воздух чистый, и во всяком случае за одну ночь никто не должен заболеть. Атлендор встал. Глаза его блестели.

- Не должен? - переспросил он. - Но не в этом дело! Мы оказали помощь в охоте на Броллачана. Все это лунное волшебство нас совершенно не касается. И ты, Альбанак, обязан выехать отсюда с нами. Однако я чувствую, что ты собираешься нарушить данное тобой слово.

- Властитель Атлендор, - сказал Альбанак, - неужели в будущем кто-нибудь вправе сказать, что лайос-альфары отказались сразиться со злом, когда оно встретилось нам?

- Да. Когда это касается людей. Слишком часто в них кроется причина вымирания моего народа. Мы выступаем через три дня, Альбанак. И ты - с нами.

Атлендор отвернулся, давая понять, что вопрос исчерпан. Но голос Сьюзен остановил его.

- Если ты не поможешь нам освободить Колина, - то мы еще посмотрим, насколько лунное волшебство вас не касается. Как насчет моего браслета? Ты не подумал?

Мгновенная тревога скользнула по лицу Атлендора.

- Ты ведь тоже обещала разделить с нами наши беды, - сказал он холодно.

- И ты думаешь, я возьмусь помогать вам, пока Колину грозит опасность? возмутилась Сьюзен.

- Невыполненное обещание - это не обещание, - отрезал Атлендор.

- Пусть так. Так как же мы договоримся? - жестко спросила Сьюзен,

- С вами пойдут пятьдесят всадников. Я сам буду во главе. Если все не решится за три ночи, Альбанак и пятьдесят эльфов останутся, а я поведу остальных в Банног.

Альбанак поторопился заметить:

- Это благородно и вполне выручит нас.

- Это глупо, но я уступаю нажиму, - сказал Атлендор.

Вой Оссара

Сьюзен и Утекар подобрали себе лошадей из имеющихся у лайос-альфаров. Сьюзен также одолжила у них меч и щит. К досаде, ни одна из их кольчуг не пришлась ей в пору. Лошадей отвели в пещеру Чародея.

- А разве для тебя не нашлось коня? - спросила Сьюзен Каделлина.

- Я не иду с вами, - ответил он.

- Как не идешь? - воскликнула Сьюзен. - Но ты должен!

- Я много думал об этом, - ответил Каделлин. - Мой долг - быть здесь, охранять Спящих. Только я один могу их разбудить. Если меня убьют, я погублю доверенное мне дело. А сейчас лишь в Фундиндельве я и могу быть уверен, что останусь жив. И хотя Морриган еще в силе, и при этом Колин находится в ее власти, Спящие ждут того, чья тень может погасить всякую жизнь на земле. Я не имею права предавать их.

- Это верно, - подтвердил Альбанак. - Такая угроза уже нависала над нами. Так что лучше пусть Морриган восторжествует сейчас, чем Спящие никогда не проснутся.

- А как же быть с ее волшебством? - спросила Сьюзен. - Мы - то ведь не владеем вообще никаким!

- Сейчас у вас есть шанс, и его надо использовать! Ты не окажешься там беспомощной, Сьюзен, а если бы это даже и случилось, тебе не на кого пенять. Ты сама рвалась сюда. Я сделал все, что мог, чтобы оградить тебя от этого чуждого тебе мира.

- Я не вижу смысла продолжать разговоры, - сказал Утекар. - День уже частично потрачен. Давайте делать то, что должно делать, иначе мы окажемся просто подарком для Морриган.

- Да, давайте поспешим, - согласилась Сьюзен. Это было какое-то странное расставание. Сьюзен и Утекар, хоть умом и принимали всю разумность рассуждений Каделлина, но сами были по натуре чересчур эмоциональны, чтобы такое решение могло прийти в голову. Когда они покидали Фундиндельв, Альбанак взял Каделлина за руку. Он единственный чувствовал его печаль и видел грустный свет в его глазах.

Они скакали быстро, но не слишком.

- Меч и щит предназначаются для палугов, - наставлял Утекар. - Не вздумай сражаться с ними копьем бодака. Это будет нашим делом.

- Но разве Дикая Охота не покончила с ними? - спросила Сьюзен.

- Я не смею на это надеяться, - сказал Утекар. - Кое-кто наверняка удрал. Вопрос лишь в том, сколько их там осталось? Дай только солнцу закатиться, мы это тут же выясним.

Была уже середина дня, когда грозная процессия достигла Эррвуда. В этот раз они подъехали с меньшими предосторожностями. Утекар объехал вокруг дома и направил коня в самую середину руин. Ему надо было решить, как лучше подготовиться к предстоящей ночи.

- Нам будет не просто охранять дом, - сказал гном. - С трех сторон он открыт, и земля тут на одном уровне. А вот позади дома нас может подстеречь опасность. Расстояние между стеной дома и холмом очень мало. В холме полно карьеров с совершенно отвесными стенами, и заросли кустов просто непроходимы. Морриган может подобраться совсем близко, а мы даже и не узнаем. Думается, начинать надо с этого.

Он зашел за дом и принялся срубать кусты со склона. Альбанак тоже взялся за дело, выбрав себе позицию чуть поодаль от него. Они двигались друг к другу навстречу, расчищая холм, освобождая полосу ярдов в десять шириной.


Алан Гарнер читать все книги автора по порядку

Алан Гарнер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Луна в канун Гомрата отзывы

Отзывы читателей о книге Луна в канун Гомрата, автор: Алан Гарнер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.