- Ну, что у нас? - приподнимаясь на локте, спросил Джек.
- "М-3" взлетит, - доложил Мишин, - Но только один раз. У него тут же отвалятся шасси. Как там звали этих японских летчиков с грузинскими фамилиями?
Он вопросительно посмотрел на Маэду.
- Камикадзе, - ответил телепат, - Джек, ты ведь не из таких?
- Так что, для атаки с воздуха нет перспектив? - спросил Джек.
Мишин пожал плечами, как бы предлагая Джеку самому сделать выводы.
- Сесть обратно машина не сможет, - рассказал он, - Зато прекрасно работает катапультирующая установка на кресле первого пилота, и парашют в превосходной сохранности. Система наведения и пуска ракет функционирует, но гашетку немного заедает. Если постараться, один-другой точный выстрел сделать можно.
- Этого более чем достаточно, - добавила Пончик, - Главное сбить вышку с антеннами.
- Если я правильно понял, - к ним подошел Лавров такой же перепачканный, - Вы намекаете, что Джек может выстрелить ракетами по станции, а потом катапультироваться?
- Ну и нормально, - одобрил Джек, откинул термоодеяло и поднялся на ноги, - Если у вас все, то давайте готовить самолет к вылету.
- Только без всяких "бочек", "штопоров" и "петель Нестерова", - предупредил Мишин, - Аппарат этого не выдержит.
Он лично застегнул на Джеке страховочные ремни. Джек, кивнул. Он уже отвык слушать перед вылетом наставления от механиков, и сейчас у него возникло пронзительное чувство дежа-вю.
- Да, времени на то, чтобы почувствовать самолет у тебя нет, - согласилась с Мишиным Пончик, - Будешь рассусоливать, тебя собьют беспилотники. Поднимись над лесом, оглядись и сразу лети к объекту. Собьешь антенную вышку - катапультируйся в лес. Хоши, Лавров и Колдун будут ждать в лесу и постараются тебя сразу найти. Мы с Игорем будем тут, в "бумере", поддерживать радиосвязь. Не забывай говорить со мной и рассказывать, что делаешь. А то знаю я вас, ассов-истребителей! Все понял?
- Да, командир, - улыбнулся Джек, - А за что тебя выгнали из армии? Ты ведь не сама ушла, верно?
Пончик язвительно рассмеялась.
- За поведение, не совместимое с моральным обликом офицера, - не без тайной гордости сообщила она, - Чего рассказывать? Ты сам все видел. Ненавижу армию. Давай, от винта.
Она хлопнула Джека по плечу, и они с Мишиным вылезли из кабины.
Джеку непривычно было сидеть в кресле пилота без летного костюма. Ощущение было, как в детстве, когда папа дал ему, восьмилетнему мальчику, порулить аэромобилем. Джек отвык от пилотирования боевого самолета, да и сам самолет был далеко не первой свежести. Но когда "М-3" взмыл над лесом, все будто встало на свои места. Мышечная память подсказала нужные движения, зрительная память - кнопки на приборной панели. В наушниках радиосвязи послышался треск помех, потом голос Пончика:
- "Маркиза", я "бумер". Как проходит полет? Доложите обстановку.
Джек улыбнулся.
- "Бумер", я "маркиза". Взлет прошел успешно, полет нормальный. Обстановка классная!
Истребитель слегка вздрагивал, поглотители вибрации были сломаны. Он был не очень маневренным. Но Джека это не волновало. Ему предстоял полет в один конец, и все, что требовалось - исполнить задание и остаться в живых. Привычное дело, с которым Джек рассчитывал справиться. Долина провалилась в серый утренний туман, внизу, под брюхом самолета поплыл лес. Из кабины он казался живописным и неопасным. Но стоило продвинуться лишь немного южнее, дрожащий под ветром темно-зеленый ковер расступался, и в образовавшейся прорехе возникали серые стены, увитые поверху колючей проволокой и бетонные корпуса с узкими окошками. Телеавтоматическая станция управления боевыми роботами даже сверху выглядела заброшенной. Но стоило истребителю Джека показаться над ней, радар на приборной доске засек еще два летающих объекта. Два черных самолета приближались с разных сторон, собираясь взять "М-3" в клещи. Вблизи по ним было заметно, что время их тоже не пощадило, но от этого они не выглядели менее устрашающими.
- "Бумер", у меня двое гостей на три и на девять часов, - сообщил Джек по радиосвязи, - Вступать в бой не буду, приступаю к выполнению задания.
Антенная вышка была самым высоким строением станции. Ее можно было узнать безошибочно по скоплению антенн и проводов над плоской крышей из помутневшего оргстекла. Джек поднял истребитель выше, избегая атаки беспилотных самолетов, и устремился к вышке. Дальности полета ракет "Синяя стрела", которыми Пончик и Мишин вооружили "маркизу", должно было хватить, чтобы не слишком снижаться над территорией станции. Потеряв объект атаки, беспилотные самолеты, вильнули в стороны, уходя от столкновения друг с другом. Не упуская из виду их маневры, Джек нажал на гашетку. Послышался пустой хлопок, выстрела не последовало.
- Сброс не произведен, - послышался дребезжащий голос механического информатора.
Джек нажал еще и еще.
- Сброс не произведен.
Беспилотные самолеты пошли на второй круг, приближаясь снова. Джек повернул штурвал, меняя угол захода на объект. Он постучал пальцем по разным кнопкам на приборной доске, чтобы отрегулировать систему сброса ракет.
- Неисправность пускового клапана, - доложил автоинформатор.
Черные самолеты набрали высоту, серое небо с двух сторон прорезали вспышки выстрелов. Джек увел свой истребитель вниз, уходя из-под огня.
- "Маркиза", не молчи! - требовательно позвала в наушниках Пончик.
- "Бумер", я занят, - отмахнулся Джек.
Оба беспилотных самолета спикировали вниз, продолжая стрелять. "Когда я собью вышку, - подумал Джек, - Вы так грохнетесь, что мало не покажется". Гашетка снова выдала сухой хлопок.
- Заткнись, - сказал Джек, опережая хриплый голос автоинформатора.
Он поглядел на лес, колышущий ветвями вокруг станции, и вдруг понял, что надо делать.
- "Бумер", - позвал Джек в эфире, - У меня гашетку заело. Иду на таран.
- Спятил?! - Пончик так заверещала, что в наушниках зазвенело.
- Ищите меня под елочкой, - ответил Джек и потянул штурвал на себя.
Словно почувствовав свой конец, "маркиза" заупрямилась. Штурвал поддался не сразу, а когда самолет вошел в пике, его заклинило. "Вот и хорошо, старушка", - подумал Джек, расстегнул страховочный ремень и нащупал кнопку катапульты. "Если тоже не работает..." Все предметы вокруг потеряли очертания, превратившись в цветные полосы, несущиеся навстречу. Ровный гул мотора перешел в яростный предсмертный рев.
- Критический угол наклона, - равнодушно сообщил информатор, - Опасность столкновения.
За стеклом кабины, теперь уже не внизу, а впереди замаячило стеклянное покрытие верхней площадки башни. "Пора", - решил Джек и надавил на кнопку так, что заболели пальцы. Бронированное стекло над ним отъехало в сторону, и его рвануло вверх. Над головой белым цветком одуванчика раскрылся парашют. У Джека мелькнула мысль, что его могут сбить беспилотники, но его продолжало и продолжало тащить вверх. Он снова увидел горизонт, под ногами опять заволновался зеленый ковер хвои. Парашют поймал своим куполом ветер и начал легко планировать. Один из беспилотных самолетов изменил курс, уловив движение. И тут в пустоте под ногами Джека полыхнул огонь. Оранжево-красный цветок пламени раскинул свои лепестки в разные стороны, стремясь дотянуться до ближайших лесных деревьев. Взрывная волна закинула Джека в небеса, и он увидел всю картину разрушения антенной вышки, как на ладони. "Маркиза", вошедшая в последнее пике, рухнула на стеклянную крышу, снося антенны, и ее бензобак и ракеты взорвались. Лишившись управления с базы, беспилотные самолеты последовали за "маркизой", упав на соседние строения станции. Еще два взрыва сотрясли пространство. Выброс адреналина отдался в ушах таким шумом, что грохота взрывов Джек не услышал. Они показались беззвучными, как в безвоздушном пространстве. Джек снова плыл в открытом космосе, а внизу все горело и разлеталось на мелкие кусочки. И это было нереально красиво. "Вот это да!" - подумал Джек, на миг впадая в заторможенное состояние. Потом его понесло вниз, и по лицу захлестали колючие ветки, с треском ломаясь под его тяжестью, хватая за одежду и норовя стащить парашют.