— Кто ты? — спросил Ирв.
— Я пустынник, — ответил тот. — Так по крайней мере вы называете меня.
Голос был несколько не такой — это был другой, не «его» Пустынник.
— Мне нужен другой, — сказал Ирв.
— Кто?
— Мне нужен другой пустынник, тот, который помог мне.
— Как его имя?
— Имя? Я не знаю. У вас есть имена?
— Да, — сказал пустынник, — мы отличаемся друг от друга.
— Да-да, теперь я вспоминаю. Он говорил, что у него есть имя, только не назвал мне, сказав, что я не смогу понять его.
— Возможно. Вы из другого мира. Вы не знаете образов нашего мира.
— Как же мне найти его? — спросил Ирв.
— Зачем он вам?
— Я обещал, что встречусь с ним.
— Вы всегда выполняете свои обещания?
— Он помог мне. Я бы не выжил здесь, если б не он.
— Вы странный, — сказал пустынник.
— Еще бы! — улыбнулся Ирв. — Впрочем, ты тоже.
Ирв помнил, что пустынники вроде животных, и не думал церемониться с ними.
— Я понимаю, — пустынник помолчал секунду. — А что бы вы сказали, если бы на моем месте был он?
— Не знаю, — Ирв пожал плечами. — Сказал бы: «Привет, как дела?».
— И все? Он нужен вам только для этого?
— Ну-у, нет, — произнес Ирв и подумал про вопрос.
— Вопрос? — тут же отреагировал пустынник. — Вы обещали ему вопрос для Нолу?
«Черт! — про себя ругнулся Ирв. — Ничего подумать нельзя».
— Да.
— Я тоже хочу вопрос для Нолу, — проговорил пустынник.
— Нет, — сказал Ирв, не задумываясь, потому что это было все равно. — Тебе я не стану придумывать вопрос.
— Почему?
— Потому что ты не помог мне. И потому что пустынников много, и если каждый захочет вопрос для себя… В общем, я не могу выдумывать вопрос каждому.
— Нет, — сказал пустынник, — можете.
— Ну да? — улыбнулся Ирв.
— Во-первых, ваш мозг позволяет сделать это, — спокойно ответил пустынник. — А во-вторых, у вас есть Свиток Мерцания.
— Свиток Мерцания? — переспросил Ирв и тут же догадался, о чем речь. — А, Кристалл Мерцания?
— Да, вы называете его так.
— А вы — Свиток? Почему Свиток?
— Он свернут как свиток, — ответил пустынник.
— Разве?
— Пространство и время свернуты в нем, и слои соприкасаются и просвечивают, и он мерцает, — пояснил пустынник.
— Ерунда какая-то, — потряс головой Ирв, но тут подумал, что у пустынников, может быть, свое зрение, свое видение вещей. И в этом их зрении, возможно, Кристалл выглядит так.
— Да, — сказал пустынник, — у нас свое зрение, не такое как у вас.
— Понятно, — произнес Ирв, уже не удивляясь и принимая как должное, что пустынник читает его мысли. «Здесь все читают мои мысли», — пожаловался Ирв самому себе.
— Она не пустынник, но мы не можем проникать в мозг таких, как она, — сказал пустынник.
— Кто «она»?
— Дева. Лия.
— Да? — Ирв покачал головой. — Ладно, лучше расскажи, что ты знаешь о Кристалле Мерцания, или Свитке, как ты говоришь.
— В нем пространство и время, в нем секрет бесконечности, — ответил пустынник, — в нем невидимая сторона света, в нем можем поместиться все мы, в нем…
— Стоп, стоп, — прервал его Ирв. — Что-то я ничего не понимаю. Какая-то мантра. Давай по порядку. Значит, что там первое, пространство и время? Как это они в нем? И как это они свернуты в свиток?
— Пространство и время внутри него соединены, спрессованы и свернуты в Свиток. Тот, кто сможет заполнить Свиток, познает бесконечность, увидит невидимую сторону света, возьмет…
— Ты, наверное, думаешь, что очень умный, когда говоришь такие непонятные фразы? — снова прервал его Ирв. — Только я скажу тебе, что это полная чушь.
— Нет, это не чушь. Так написано на скрижалях времен.
— Где?! — Ирв чуть не лопнул со смеху. — Да ты хоть знаешь, пустая твоя голова, что ты несешь? Скрижали времен… Надо же!
Пустынник молча ждал, пока Ирв перестанет смеяться.
— У вас еще нет Свитка Мерцания, — потом сказал он.
«Как это нет?», — хотел сказать Ирв, но пустынник исчез.
Ирв стоял какое-то время, глядя в темноту и думая о том, что сказал пустынник. Но ничего не мог понять.
— Чушь какая-то, — вслух сказал Ирв. — Нашел кому верить!
Потом усмехнулся и пошел к дому.
На следующий день пришла Лия. Ирв был в доме, пытаясь приладить на стену полку, чтобы положить на нее Кристалл Мерцания, — обеденный стол он посчитал недостойным для него местом.
— Привет! — сказал он, радуясь ее приходу.
— Привет, — ответила Лия, снимая капюшон и улыбаясь Ирву. — Как ты тут?
— Вчера ходил в город, — сообщил он ей, — тратил твои деньги.
— Я знаю. В городе только и разговоров, что о тебе.
— Да? И что говорят?
— Так. Обсуждают то, что ты из другого мира и что поселился в городе.
— И как они относятся к этому?
— В общем, ничего. Они поняли, что ты не опасен для них, и решили не трогать тебя.
— Хорошо, — Ирв кивнул. — А что говорят о тебе? Как они воспринимают то, что ты помогаешь мне? На тебе это не скажется как-нибудь плохо?
— Нет, — махнула рукой Лия. — Девы на особом положении, привилегированном с одной стороны, хотя, с другой… В общем, нас мало здесь, и горожане дорожат каждой Девой.
— Угу, — Ирв вспомнил свои вчерашние мрачные мысли, но тут же постарался спрятать их, чтобы не услышала она.
— Я могу сменить внешность, — сказала Лия. — Если я смущаю тебя в таком виде, ты можешь придумать мне другой облик.
— Нет-нет, — поспешно произнес Ирв. — Во-первых, мне нравится этот, а во-вторых, я уже привык нему, и если ты станешь другой, я буду воспринимать тебя, как другого человека. Это будет странно и, наверное, не очень приятно для меня.
— Что ж, как хочешь. Я тут принесла тебе кое-что, — сказала Лия.
Она открыла сумку, принесенную с собой, и стала доставать оттуда разные вещи, необходимые для дома, попутно объясняя, что это. Ирв слушал, запоминал.
— А это… — сказала Лия, доставая очередную вещь.
— Да, это я знаю, — улыбнулся Ирв, увидев знакомый предмет из другого мира. — Это двигалка, я таких много видел.
— Правда? У вас они тоже есть?
— Нет, но я… В общем, неважно. А что мне с ней делать?
— Сейчас покажу.
Лия подошла к одному из стенных шкафов, в котором, Ирв знал, стояло какое-то устройство, только для чего оно предназначалось, Ирв никак не мог понять.
— Это ставится сюда, — Лия показала место на устройстве, куда она вставила двигалку. — Теперь смотри.
Она щелкнула каким-то рычажком, и в устройстве что-то закрутилось. Потом подошла к стене и нажала небольшой выступ — лампочка на потолке загорелась.